Télécharger Imprimer la page

Reflex omat RSC Smart AT8300A Mode D'emploi Original page 145

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
Fillsoft pro změkčování a demineralizaci doplňovací vody z rozvodu pitné
vody.
Fillsoft se zapojí mezi Fillset a přístroj. Řízení přístroje vyhodnocuje
doplňovaná množství a signalizuje požadovanou výměnu
změkčovacích patron.
Fillguard pro sledování vodivosti
Pokud je zabudovaný Fillguard, lze kontrolovat kapacitu
demineralizační patrony Fillsoft Zero s ohledem na vodivost.
Volitelné rozšíření pro řízení Reflex:
Rozhraní RS-485 s Modbus RTU (integrován).
Servitec S
Detektor netěsnosti membrány

Upozornění!
V rámci dodatečného vybavení jsou dodávány samostatné návody k
obsluze.
5
Technické údaje
5.1
Řídicí jednotka
Přípustná teplota ve výstupní větvi
Přípustná provozní teplota
Přípustná teplota okolí
Přípustná teplota membrány
Stupeň krytí řídicí jednotky
Stupeň krytí kompresoru
Hladina zvuku
Provozní napětí
Jmenovitý výkon
Jmenovitý proud
Předběžná pojistka max.
Počet rozhraní RS-485
Hmotnost
5.2
Nádoba
Nádoba bez řízení (objem 200 l)
90 °C
5 – 70 °C
5 – 40 °C
-10 – 70 °C
IP 54
59 dB(A) / 1 bar
230 V / 50 Hz / 1 ph
0,37 kW
2,6 A
16 A
1
s nádobou 200 l
52 kg
s nádobou 300 l
60 kg
s nádobou 400 l
74 kg
s nádobou 500 l
84 kg
s nádobou 600 l
96 kg
Reflexomat RSC Smart — 21.10.2025-Rev. C
6
Montáž
NEBEZPEČÍ
Životu nebezpečná poranění způsobená zásahem elektrického proudu.
Při kontaktu s vodivými díly dochází k životu nebezpečným poraněním.
Ujistěte se, že tento produkt je před instalací na všech pólech odpojen od
síťového napětí. (Odpojte síťovou zástrčku.)
Ujistěte se, zda zařízení nemůže být opět zapnuto jinými osobami.
Ujistěte se, zda montážní práce na elektrickém připojení přístroje provádí
pouze kvalifikovaní elektromechanici podle elektrotechnických pravidel.
POZOR
Nebezpečí poranění kapalinou unikající pod tlakem
Na přípojích může v případě chybné montáže, demontáže nebo údržby
docházet k popáleninám a zraněním, pokud náhle unikne horká voda nebo
horká pára pod tlakem.
Zajistěte odbornou montáž, demontáž nebo údržbářské práce.
Ujistěte se, že je zařízení bez tlaku, dříve než začnete provádět montáž,
demontáž nebo údržbu na přípojích.
POZOR
Nebezpečí popálení o horké povrchy
V topných zařízeních může díky příliš vysokým povrchovým teplotám docházet
k popálení pokožky.
Noste ochranné rukavice.
Umístěte odpovídající výstražná upozornění v blízkosti přístroje.
POZOR
Nebezpečí poranění způsobené pády nebo nárazy
Pohmožděniny způsobené pády nebo nárazy na části zařízení během
montáže.
Noste osobní ochranné prostředky (ochranná přilba, ochranný oděv,
ochranné rukavice, bezpečnostní obuv).
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění vysokou hmotností
Zařízení mají vysokou hmotnost. Tím vzniká riziko poškození zdraví a úrazů.
Pro přepravu a montáž používejte vhodné zvedací prostředky.

Upozornění!
Potvrďte odbornou montáž a uvedení do provozu v potvrzení o montáži a
uvedení do provozu. Je to podmínka pro nároky ze záruky.
-
První uvedení do provozu a roční údržbu nechte provést
kvalifikovanými pracovníky nebo zákaznickou službou Reflex.
6.1
Podmínky montáže
6.1.1
Kontrola stavu při dodání
Zařízení je před expedicí pečlivě kontrolováno a zabaleno. Poškození během
přepravy nelze vyloučit.
Postupujte následovně:
1.
Jakmile je zboží doručeno, dodávku zkontrolujte.
Úplnost.
Možná poškození v důsledku přepravy.
2.
Škody zdokumentujte.
3.
Kontaktujte přepravce, abyste mohli reklamovat škody.
6.2
Přípravy
Stav dodaného přístroje:
Zkontrolujte pevné usazení všech šroubových spojů přístroje. Je-li to nutné,
dotáhněte šrouby.
Přípravy pro montáž přístroje:
Nepovolaným vstup zakázán.
Nezamrzající, dobře větraný prostor.
Teplota prostředí 5 °C až 40 °C.
Chraňte přístroj před přímými povětrnostními vlivy.
Rovná, nosná podlaha.
Zajistěte dostatečnou nosnost podlahy při plnění nádoby.
Možnost plnění a odvodnění.
Připravte si plnicí závěr DN 15 dle normy DIN EN 1717.
Zajistěte možnost volitelného přimíchání studené vody.
Technické údaje
loading