Reflex Reflexomat RS 90/1 Mode D'emploi

Reflex Reflexomat RS 90/1 Mode D'emploi

Reflexomat avec commande basic
Masquer les pouces Voir aussi pour Reflexomat RS 90/1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

20.06.2017 - Rev. C
Reflexomat avec commande Basic
Reflexomat RS 90 / 1
Reflexomat Compact RC
Reflexomat RSC
FR
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reflex Reflexomat RS 90/1

  • Page 1 20.06.2017 - Rev. C Reflexomat avec commande Basic Reflexomat RS 90 / 1 Reflexomat Compact RC Reflexomat RSC Mode d’emploi...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Fran çais Reflexomat avec command e B asic 20.06.2017 - Rev. C Sommaire Remarques à propos du mode d’emploi............................5 Responsabilité et garantie légale ..............................5 Sécurité ......................................6 Explication des symboles ..................................6 3.1.1 Consignes du mode d'emploi ............................6 Exigences pour le personnel ................................
  • Page 4 10.5.3 Intervalles de contrôle ..............................53 Démontage ....................................54 Annexe ......................................55 12.1 Service après-vente du fabricant Reflex ............................55 12.2 Conformité / Normes ..................................56 12.3 N° du certificat de l’attestation de l’examen UE de type ......................57 12.4 Garantie ........................................
  • Page 5: Remarques À Propos Du Mode D'emploi

    Les conditions préalables à un recours à la garantie sont un montage et une mise en service dans les règles de l’art de l’appareil. Remarque ! Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex, voir le chapitre 12.1 "Service après-vente du fabricant Reflex" à la page 55.
  • Page 6: Sécurité

    Sécurité Sécurité Explication des symboles 3.1.1 Consignes du mode d'emploi Les remarques suivantes sont employées dans le mode d’emploi. DANGER Danger de mort / Graves dommages pour la santé • Le symbole correspondant à la mention « Danger » indique un danger imminent, pouvant entraîner la mort ou de graves blessures (irréversibles).
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme L’appareil est une station de maintien de pression pour les systèmes d’eau de refroidissement et de chauffage. Il a été conçu en vue du maintien de la pression de l’eau et de la réalimentation de l’eau dans un système. L’exploitation est uniquement autorisée dans les systèmes fermés à...
  • Page 8: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Description Reflexomat Compact RC • Une cuve de base « RG » comme vase d’expansion jusqu’à un volume nominal de 600 litres. • L’unité de commande à dimensions compactes est installée en usine sur la cuve de base. •...
  • Page 9: Synoptique

    Unité de commande « RC » Conduite d’expansion « EC » • Compresseur • Unité de commande « Reflex Control Basic » Cuve de base « RG » Reflexomat avec commande Basic — 20.06.2017 - Rev. C Français — 9...
  • Page 10 Cuve de base « RG » • Compresseur Mesure du niveau « LIS » • Unité de commande « Reflex Control Basic » Conduite d’expansion « EC » 10 — Français Reflexomat avec commande Basic — 20.06.2017 - Rev. C...
  • Page 11 Cuve de base « RG » • Compresseur Mesure du niveau « LIS » • Unité de commande « Reflex Control Basic » Conduite d’expansion « EC » Reflexomat avec commande Basic — 20.06.2017 - Rev. C Français — 11...
  • Page 12: Identification

    Description de l'appareil Identification 4.3.1 Plaque signalétique Vous trouverez sur la plaque signalétique les informations concernant le fabricant, l'année de fabrication et le numéro de fabrication, ainsi que les caractéristiques techniques. Inscriptions sur la plaque Signification signalétique Type Désignation de l’appareil Serial No.
  • Page 13: Fonction

    Unité de commande L'unité de commande comprend un ou, en option, deux compresseurs « CO », et la commande « Reflex Control Touch ». La pression est détectée par le capteur de pression « PIS » de la cuve de base, le niveau d’eau par le dynamomètre « LIS » et s'affichent sur l'écran de la commande.
  • Page 14: Étendue De La Livraison

    • Pour la réalimentation en eau • Réalimentation sans pompe : – Électrovanne « Fillvalve » avec robinet à boisseau sphérique et « Reflex Fillset » en cas de réalimentation avec de l’eau potable. • Réalimentation avec pompe : –...
  • Page 15: Unité De Commande

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Unité de commande Remarque ! Les valeurs de température suivantes s'appliquent à toutes les unités de commande : – Température aller admissible : 120 °C – Température de service admissible : 70 °C – Température ambiante admissible : 0 °C –...
  • Page 16: Cuves

    Caractéristiques techniques Cuves Cuve de base Cuve en aval Type Diamètre Ø « D » Poids Raccordement Hauteur « H » Hauteur « h » Hauteur « h1 » (mm) (kg) (pouce) (mm) (mm) (mm) 6 bar - 200 6 bar - 300 1270 6 bar - 400 1255...
  • Page 17: Montage

    Cette condition doit être remplie afin de pouvoir recourir à la garantie. – Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. Reflexomat avec commande Basic — 20.06.2017 - Rev. C...
  • Page 18: Conditions Préalables Au Montage

    Montage Conditions préalables au montage 6.1.1 Contrôle de l’état à la livraison Avant la livraison, l’appareil est minutieusement contrôlé et emballé. Durant le transport, il n’est pas possible d’exclure des détériorations. Procédez comme suit : Contrôlez la livraison à l'arrivée. •...
  • Page 19: Positionnement

    Montage 6.3.1 Positionnement Déterminez la position de l’appareil. • Unité de commande • Cuve de base • Cuve en aval, en option L’unité de commande peut être installée des deux côtés à côté ou avant la cuve de base. La distance entre l’unité de commande et la cuve de base est liée à...
  • Page 20: Installation Des Cuves

    Montage 6.3.2 Installation des cuves ATTENTION Dommages en cas de montage incorrect L’appareil peut être exposé à des charges supplémentaires au niveau des raccords de conduites ou des appareils de l’installation. • Veillez à un montage sans tension des raccordements tubulaires de l’appareil en direction de l’installation. •...
  • Page 21: Raccordement Au Système De L'installation

    Montage 6.3.3 Raccordement au système de l’installation ATTENTION Risque de blessures en cas de trébuchement ou de chute Contusions en cas de trébuchement ou de chute sur les câbles et tuyaux durant le montage. • Portez l’équipement de protection individuelle (casque de protection, vêtements de protection, gants de protection, chaussures de sécurité).
  • Page 22 La documentation de l’étude du projet contient des détails à propos de la connexion des Reflexomat ou des cuves en amont ainsi que les dimensions des conduites d’expansion. Pour de plus amples informations à ce propos, consulter la directive d’étude de projet Reflex. 22 — Français...
  • Page 23 Montage 6.3.3.2 Raccordement de l’unité de commande Le montage de l’unité de commande en amont de la cuve de base et le raccordement de 2 cuves en aval sont décrits ici à titre d’exemple. Procéder de la même manière avec les autres variantes d’installation. Cuve en aval PIS Capteur de pression Cuve de base...
  • Page 24: Raccordement Sur Une Conduite D'air Comprimé Externe

    Soupape de sûreté Manomètre, montage côté client Électrovanne de décharge Électrovanne, étendue de la livraison Reflex Mesure du niveau À la place du compresseur, une électrovanne est activée dans la conduite d’air comprimé externe et libère l’air comprimé pour la cuve.
  • Page 25: Montage De La Mesure De Niveau

    Montage 6.3.5 Montage de la mesure de niveau ATTENTION Dommages du dynamomètre en cas de montage incorrect Dommages, dysfonctionnements et mesures erronées du dynamomètre pour la mesure de niveau « LIS » en cas de montage incorrect. • Respectez les remarques pour le montage du dynamomètre. La mesure du niveau «...
  • Page 26 Collecteur d’impuretés Pour une réalimentation en eau potable, montez de préférence en amont le « Reflex Fillset » avec séparateur système intégré, voir le chapitre 4.6 "Équipement supplémentaire en option" à la page 14. Si vous n’installez aucun « Reflex Fillset » en amont, employez un collecteur d’impuretés «...
  • Page 27 Station de dégazage et de réalimentation Reflex Servitec, voir le chapitre 4.6 "Équipement supplémentaire en option" à la page 14. • Adoucisseurs « Reflex Fillsoft » et « Reflex Fillset Impuls », voir le chapitre 4.6 "Équipement supplémentaire en option" à la page 14. Remarque ! En cas d’équipement avec des adoucisseurs «...
  • Page 28: Raccordement Électrique

    Montage Raccordement électrique DANGER Danger de blessures mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des composants conducteurs de courant. • S’assurer que l’installation dans laquelle l’appareil est monté est hors tension. •...
  • Page 29: Schéma Des Bornes

    Montage 6.5.1 Schéma des bornes Fusible « L » pour l’électronique et les électrovannes Entrées numériques • Compteur d’eau • Manque d’eau Fusible « N » pour électrovannes Robinet à boisseau sphérique motorisé (raccordement en énergie) Soupape déverseur (sauf avec le robinet à boisseau Entrée analogique pour la pression sphérique motorisé) Message groupé...
  • Page 30 Pour l’activation du maintien de pression dans la conduite de trop-plein. Sortie 230 V pour la réalimentation. Côté client, en option • Par ex. pour l’activation d’un « Reflex Fillcontrol ». Message groupé (sans potentiel). Côté client, en option libre Demande de réalimentation externe.
  • Page 31: Interface Rs-485

    Toutes les entrées de la mémoire des erreurs. Remarque ! Au besoin, demandez le protocole de l’interface RS-485, les détails à propos des raccords ainsi que des informations à propos des accessoires disponibles auprès du service après-vente du fabricant Reflex. 6.5.2.1 Raccordement de l’interface RS-485 •...
  • Page 32: Première Mise En Service

    Cette condition doit être remplie afin de pouvoir recourir à la garantie. – Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. Contrôle des conditions préalables pour la mise en service Après avoir réalisé...
  • Page 33: Détermination De La Pression Minimale De Service P

    Première mise en service Détermination de la pression minimale de service P pour l’unité de commande La pression de service minimale « P » est déterminée par le biais de l’emplacement du maintien de pression. Sur l’unité de commande, les points de commutation de l'électrovanne « PV » et du compresseur « CO » sont calculés en se basant sur la pression de service minimale «...
  • Page 34 Première mise en service Remarque ! Lors de la première mise en service, la routine de démarrage doit être lancée une fois. • Pour les informations d'utilisation de la commande, voir le chapitre 9.1 "Manipulation du panneau de commande" à la page 38.
  • Page 35 « Oui ». La routine de démarrage complète est fermée. Une nouvelle mise à zéro doit être lancée dans le menu client. • Informez ensuite le service après-vente Reflex, voir le chapitre 12.1 "Service après-vente du fabricant Reflex" à la page 55. non : La routine de démarrage redémarre.
  • Page 36: Purge Des Cuves

    Première mise en service Purge des cuves ATTENTION Risque de brûlures sur les surfaces brûlantes Les températures de surface du compresseur peuvent être très élevées et provoquer des brûlures. • Portez un équipement de protection adéquat, par exemple gants de protection. Après la fin de la routine de démarrage, la cuve de base et, le cas échéant, les cuves en aval doivent être purgées.
  • Page 37: Exploitation

    Exploitation Exploitation Modes de fonctionnement 8.1.1 Mode automatique Démarrez après la première mise en service réussie le mode automatique de l’appareil. Le mode automatique est adapté pour le fonctionnement continu de l’appareil et la commande surveille les fonctions suivantes : •...
  • Page 38: Commande

    Commande Commande Manipulation du panneau de commande Error-LED Basculement dans le menu « précédent » • La DEL erreur s'allume en cas de message de défaut Display Auto • Pour le fonctionnement continu Auto-LED Basculement dans le menu « vers l’avant » •...
  • Page 39: Réglages À Effectuer Dans La Commande

    Annuler la mise à zéro zéro n’est tout de même pas possible, annulez en appuyant sur « Oui ». Informez le service après-vente Reflex. Contrôlez les prérequis pour la mise en service, voir le chapitre 7.1 "Contrôle des conditions préalables pour la mise en service" à la page 32.
  • Page 40 Commande Saisissez la valeur de la pression minimale de service. Press. serv. min. 01.8 bar Remarque ! Le calcul de la pression minimale de service, voir le chapitre 7.2 "Détermination de la pression minimale de service P pour l’unité de commande"...
  • Page 41 Commande Cette valeur est affichée lorsque la sélection « OUI » est activée dans la rubrique « Avec Débit max. réalim. compt. d’eau » du menu. 000100 l • Après l’écoulement du débit défini, la réalimentation est interrompue et le message d’erreur «...
  • Page 42 Les valeurs pour la capacité et le diamètre de la cuve de base « RG » s’affichent sur l’écran. Informations concernant le réservoir • En cas de différence avec les indications de la plaque signalétique de la cuve, veuillez vous adresser au service après-vente Reflex. 00800 l Information à propos de la version du logiciel Reflexomat V1.00 42 —...
  • Page 43: Réglages Par Défaut

    Commande 9.2.1 Réglages par défaut La commande de l’appareil est livrée avec les réglages par défaut suivants. Les valeurs peuvent être adaptées aux conditions locales dans le menu client. Dans certains cas particuliers, les valeurs peuvent également être adaptées dans le menu de service. Menu client Paramètre Réglage...
  • Page 44: Messages

    à la page 39. Les problèmes à l’origine des messages peuvent être éliminés par l’exploitant ou par une entreprise spécialisée. Si cela n’est pas possible, contactez le service après-vente Reflex. Remarque ! L’élimination du problème doit être confirmée en appuyant sur la touche « Quit » sur le panneau de commande. Tous les autres messages sont automatiquement réinitialisés dès que le problème a été...
  • Page 45 Commande Code ER Message Contact Causes Solution Réinitialiser sans message potentiel Durée de • Dépassement de la • Contrôler la valeur de fonctionnement du valeur de consigne. consigne dans le menu client compresseur ou service. • Pertes d’eau élevées dans l’installation. •...
  • Page 46 Dépassement de la durée pour le remplacement de la cartouche d’adoucissement. Défaut module EA • Module E/S Informer le service après-vente défectueux. Reflex. • Connexion entre la carte d’extension et la commande perturbée. • Carte d’extension défectueuse. Mémoire EEPROM •...
  • Page 47: Entretien

    « Maintenance recomm. » peut être acquitté à l’aide de la touche « Quit ». Dans le menu client, le compteur d'entretien est remis à zéro. Remarque ! Confiez uniquement les travaux d'entretien à du personnel spécialisé ou au service client de Reflex et demandez-leur de confirmer la réalisation des travaux, voir le chapitre 10.4 "Certificat de maintenance " à la page 52.
  • Page 48: Contrôle Des Points De Commutation

    Entretien 10.2 Contrôle des points de commutation Condition pour le contrôle des points de commutation sont les réglages suivants : • Pression minimale de service P , voir le chapitre 7.2 "Détermination de la pression minimale de service P pour l’unité de commande"...
  • Page 49 Entretien Mise en marche de l’appareil 11. Enclenchez l’interrupteur principal. 12. Basculez en mode automatique. – En fonction du niveau de remplissage et de la pression, le compresseur « CO » et la réalimentation automatique sont activés. 13. Ouvrez lentement les vannes à capuchon en amont des cuves puis verrouillez-les afin d’éviter toute fermeture non autorisée. Contrôler l’option Manque d’eau «...
  • Page 50: Nettoyage

    Entretien 10.3 Nettoyage 10.3.1 Nettoyage des cuves ATTENTION Risque de blessures dû au liquide sortant sous pression En cas de montage incorrect des raccords, il y a un risque de blessures durant les travaux de maintenance en cas de projection brusque de condensat sous pression.
  • Page 51: Nettoyage Du Collecteur D'impuretés

    Collecteur d’impuretés 2 Cartouche du collecteur « ST » d’impuretés Remarque ! Nettoyez les autres collecteurs d’impuretés installés (par exemple dans le « Reflex Fillset »). Reflexomat avec commande Basic — 20.06.2017 - Rev. C Français — 51...
  • Page 52: Certificat De Maintenance

    Entretien 10.4 Certificat de maintenance Les travaux de maintenance ont été réalisés conformément à la notice de montage, d’utilisation et de maintenance Reflex. Date Entreprise S.A.V. Signature Remarques 52 — Français Reflexomat avec commande Basic — 20.06.2017 - Rev. C...
  • Page 53: Contrôle

    Intervalles de contrôle max. recommandés pour l’exploitation en Allemagne selon l’art. 16 de l’ordonnance relative à la sécurité d’exploitation et classification des récipients de l’appareil sur le diagramme 2 de la directive 2014/68/UE, valables à condition de respecter à la lettre la notice de montage, d’utilisation et de maintenance Reflex. Contrôle externe : Aucune exigence selon l’annexe 2, section 4, 5.8.
  • Page 54: Démontage

    Démontage Démontage DANGER Danger de blessures mortelles par choc électrique. Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des composants conducteurs de courant. • S’assurer que l’installation dans laquelle l’appareil est monté est hors tension. • S’assurer que l’installation ne peut pas être remise en marche par d’autres personnes.
  • Page 55: Annexe

    Annexe Annexe 12.1 Service après-vente du fabricant Reflex Service après-vente central du fabricant Standard : N° de téléphone : +49 (0)2382 7069 - 0 N° de téléphone du service après-vente du fabricant : +49 (0)2382 7069 - 9505 Fax : +49 (0)2382 7069 - 523 E-mail : service@reflex.de...
  • Page 56: Conformité / Normes

    L’objet de la déclaration, décrit ci-dessus, remplit les dispositions d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne - Directive Fabricant Équipements sous pression 2014/68/UE du parlement européen et du Reflex Winkelmann GmbH conseil du 15 mai 2014. Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Allemagne Ahlen, le Téléphone : +49 (0)2382 7069...
  • Page 57: N° Du Certificat De L'attestation De L'examen Ue De Type

    Numéro du certificat Reflexomat Compact RC 200 à 500 litres 6 bar – 120 °C 07 202 1403 Z 0368/13/D0045 Vous trouverez la liste actuelle sur www.reflex.de/zertifikate. Type Numéro du certificat Reflexomat RS 200 à 800 litres 6 bar – 120 °C 07 202 1403 Z 0622/1/D0045 1 000 à...
  • Page 60 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Allemagne Téléphone : +49 (0)2382 7069-0 Fax : +49 (0)2382 7069-588 www.reflex.de...

Table des Matières