Miele H2261-1E Mode D'emploi Et Notice De Montage

Miele H2261-1E Mode D'emploi Et Notice De Montage

Cuisinières et fours
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et notice de montage
Cuisinières et fours
Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins-
taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles-
ser et d'endommager votre appareil.
fr - BE
M.-Nr. 10 199 320

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H2261-1E

  • Page 1 Mode d'emploi et notice de montage Cuisinières et fours Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins- taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles- ser et d’endommager votre appareil. fr - BE M.-Nr. 10 199 320...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde ......5 Votre contribution à...
  • Page 3 Table des matières Commande du four ..........38 Utilisation simple .
  • Page 4 Table des matières Séchage / déshydratation ......... . 71 Produits surgelés et plats préparés .
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous veille- rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ- nement de type domestique ou équivalent. Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur. Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des produits alimentaires.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Si vous avez des enfants Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à utiliser le four si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde Le danger de brûlure est bien réel ! Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
  • Page 9 Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 10 Miele. Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'en- castrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être ex- cessivement chauffé...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation appropriée Le danger de brûlure est bien réel ! Le four chauffe en cours de fonctionnement. Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de l'enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires. Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Certains aliments se dessèchent rapidement et sont susceptibles de s'auto-enflammer du fait de températures de gril excessivement élevées. N'utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez le mode chaleur tournante plus U ou chaleur sôle/voûte V.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Lorsqu'un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures. De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma- gées du fait du changement brusque de température. Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces émaillées ayant chauffé.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four. Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures. Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires Les cuisinières Miele ne peuvent être combinées qu'avec les plans de cuisson indiqués par Miele. Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité...
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Élimination de l'emballage de Lors de l'achat de votre nouvel appa- reil, vous avez payé une contribution. transport Elle servira intégralement au futur recy- L'emballage protège l'appareil contre clage de cet appareil, qui contiendra d'éventuels dégâts pendant le trans- encore des matériaux utiles.
  • Page 18: Présentation De La Cuisinière

    Présentation de la cuisinière a Panneau de commande du four, boutons zones de cuisson b Résistance de la voûte/du gril c Paroi arrière en émail catalytique d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan e Grilles d'introduction et 4 niveaux f Sole et résistance de sole g Façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 19: Présentation Du Four

    Présentation du four a Panneau de commande du four b Résistance de la voûte/du gril c Paroi arrière en émail catalytique d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan e Grilles d'introduction et 4 niveaux f Sole et résistance de sole g Façade avec plaque signalétique h Porte...
  • Page 20: Panneau De Commande Du Four

    Panneau de commande du four a Sélecteur de mode de fonctionne- ment b Horloge programmable c Sélecteur de température d Témoin de la température Sélecteur de mode de Modes de fonctionnement fonctionnement Éclairage Le sélecteur de mode de fonctionne- Chaleur sole / voûte ment vous permet de sélectionner les Chaleur sole modes de fonctionnement et d'activer...
  • Page 21: Horloge Programmable

    Panneau de commande du four Horloge programmable Sélecteur de température Vous pouvez commander l'horloge pro- Le sélecteur de température vous per- grammable via l'afficheur et les tou- met de choisir les températures des ches V, OK et W. programmes de cuisson. Vous pouvez le tourner vers la droite, Champ d'affichage jusqu'à...
  • Page 22: Équipement

    être utilisés avec les appareils Miele. Vous pouvez les commander par Inter- net à l'adresse www.miele-shop.com ou les obtenir auprès de votre SAV ou de votre revendeur agréé Miele. Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four...
  • Page 23: Grilles D'introduction

    Équipement Grilles d'introduction Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec butée de sécurité Dans l'enceinte de c uisson se trouvent les grilles et, à droite et à gauche, les Plaque à pâtisserie HBB51: µ niveaux permettant d'y introduire l'accessoire. Chaque niveau est constitué...
  • Page 24: Rails Entièrement Télescopiques Flexiclip Hfc50

    Équipement Rails entièrement télescopiques FlexiClip HFC50 Les rails entièrement télescopiques FlexiClip peuvent être montés sur les trois niveaux d'introduction inférieurs et être extraits complètement du four. Ils vous permettent de bien voir l'en- semble des aliments. Pour que les accessoires ne tombent pas, Enfoncez complètement les rails té- lescopiques FlexiClip avant d'intro-...
  • Page 25 Équipement Si vous utilisez une tôle universelle Étant donné que les rails entièrement avec la grille placée en dessous : télescopiques FlexiClip sont montés sur le rail supérieur d'un niveau d'in- troduction, la distance par rapport au niveau d'introduction supérieur di- minue.
  • Page 26: Montage Des Rails Entièrement Télescopiques Flexiclip

    FlexiClip sont montés sur la tige supé- cuisson (2.). rieure d'un niveau d'introduction. Montez le rail entièrement télescopique FlexiClip comportant l'inscription Miele du côté droit. Lors de l'installation ou du démontage, ne séparez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.
  • Page 27: Démontage Des Rails Entièrement Télescopiques Flexiclip

    Équipement Démontage des rails entièrement Gril et plaque à rôtir HGBB51 télescopiques FlexiClip Le gril et la plaque à rôtir sont disposés entre la grille et la plaque universelle. Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re- ^ Enfoncez complètement le rail entiè- cueille le jus de viande pour éviter qu'il rement télescopique FlexiClip.
  • Page 28 Pierre de cuisson HBS 60 Cocotte HUB et couvercle de cocotte Contrairement aux autres plats, les co- cottes Miele peuvent être enfournées directement sur les grilles. Comme la La pierre de cuisson permet de cuire grille, elles sont pourvues d'une butée de manière optimale tous les aliments...
  • Page 29 Équipement Accessoire en émail catalytique Chiffon en microfibres Miele – Parois latérales Cet accessoire permet d'éliminer facile- Les parois latérales se placent der- ment les salissures légères et les traces rière les grilles d'introduction et pro- de doigts. tègent les parois de l'enceinte des salissures.
  • Page 30: Commande Du Four

    Équipement Commande du four Soufflerie de refroidissement La commande du four permet d'utiliser La soufflerie de refroidissement est au- les différents modes de fonctionnement tomatiquement déclenchée à chaque (cuisson, rôtissage, gril). opération de cuisson. Ainsi, avant d'être évacuées en passant entre la Les fours dotés d'une horloge program- porte de l'appareil et le panneau de mable offrent en outre les fonctionnali-...
  • Page 31: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Surfaces en émail catalytique PerfectClean La paroi arrière de l'enceinte de cuis- son est recouverte d'un émail cataly- Les surfaces PerfectClean se caractéri- tique qui, à température élevée, élimine sent par un pouvoir antiadhésif remar- spontanément les projections d'huile et quable et un nettoyage exceptionnelle- de graisse.
  • Page 32: Première Mise En Service

    Première mise en service Avant la première mise en Régler l'heure pour la première service fois L'heure s'affiche au format 24 heures. i2 : 00 Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. ^ Le cas échéant, dégagez les sélec- teurs de température et de mode de fonctionnement de leur position en- Après raccordement au réseau élec-...
  • Page 33: Faire Chauffer Son Four Pour La Première Fois

    Première mise en service Faire chauffer son four pour la fonctionnement en position 0 et le sé- lecteur de température en position ß. première fois Il se peut que lorsque vous ferez chauf- Le danger de brûlure est bien fer votre four pour la première fois des réel ! odeurs désagréables se dégagent.
  • Page 34: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Chaleur sole-voûte V Il existe plusieurs modes de fonctionne- ment pour la préparation de recettes di- (résistance de la voûte/du gril + résis- verses. tance de la sole) Différentes résistances seront sollici- Pour cuire et rôtir la cuisine tradition- tées selon le mode de cuisson, qui se- nelle, pour les préparations de type ront éventuellement combinées avec la...
  • Page 35 Présentation des modes de cuisson Chauffage rapide S Gril avec chaleur tournante \ (résistance de la voûte/du gril + résis- (résistance de la voûte/du gril + souf- tance circulaire + soufflerie) flerie) Pour préchauffer rapidement le four. Pour griller des aliments d'un diamètre Sélectionnez ensuite le mode de cuis- plus important (par ex.
  • Page 36: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie ^ Surveillez le temps de cuisson, pour Cuisson éviter tout gaspillage d'énergie lors ^ Retirez de l'enceinte de cuisson tous de la cuisson des aliments. les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour le programme de cuis- Si possible, réglez un temps de cuis- son.
  • Page 37 Conseils pour économiser de l'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle ^ Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supé- rieure à 30 minutes, vous pouvez ré- gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à...
  • Page 38: Commande Du Four

    Commande du four Utilisation simple Soufflerie de refroidissement ^ Placez les aliments dans l'enceinte À la fin d'un programme, la soufflerie de de cuisson. refroidissement continue de fonctionner pendant un certain laps de temps, afin ^ Sélectionnez le mode de fonctionne- d'éviter tout dépôt d'humidité...
  • Page 39: Préchauffage

    Commande du four Préchauffage Chauffage rapide Le préchauffage du four n'est indispen- Pour certains produits (pizzas, pâtes sable que pour certaines préparations délicates comme par ex. le biscuit peu nombreuses. ou les petits gâteaux), il est préfé- Vous pouvez placer la plupart des pré- rable pendant le préchauffage de parations dans l'enceinte de cuisson désactiver le mode Chauffage ra-...
  • Page 40: Horloge Programmable

    Horloge programmable L'horloge Vous ne pouvez régler ou modifier une fonction que si le sélecteur de mode de – affiche l'heure, fonctionnement est positionné de façon – peut servir de minuteur, correspondante. – peut démarrer et stopper automati- Touches quement les programmes de cuisson, Touche conforme –...
  • Page 41: Principe Du Réglage De L'heure

    Horloge programmable Principe du réglage de l'heure Affichage des temps Fondamentalement, l'heure est réglée Lorsque vous avez programmé des temps, les symboles N et T ou S l'in- par blocs : diquent. – pour régler l'heure et les temps de cuisson, on entre d'abord les heures, Si vous utilisez simultanément les fonc- tions Minuteur N, Temps de cuisson T...
  • Page 42: Se Servir Du Minuteur N

    Horloge programmable Se servir du minuteur N Si vous appuyez une première fois Vous pouvez utiliser le minuteur pour sur V, deux traits s'affichent d'abord, surveiller des programmes séparés, et si vous appuyez une nouvelle fois, par ex. pour cuire des œufs. le bloc des chiffres des minutes s'af- fiche avec la valeur maximum 99.
  • Page 43: Modification De La Minuterie

    Horloge programmable Une fois la durée de la minuterie Suppression de la minuterie écoulée : ^ Appuyez plusieurs fois sur V jusqu'à – le témoin N clignote, ce que N clignote. – le temps est décompté vers le haut, ^ Appuyez sur OK. –...
  • Page 44: Mise En Marche Et Arrêt Automatiques Des Programmes De Cuisson

    Horloge programmable Mise en marche et arrêt Réglage du temps de cuisson automatiques des programmes Exemple : de cuisson Pour un gâteau, vous devez compter un temps de cuisson de 1 heure + 5 Vous pouvez mettre en marche et arrê- minutes.
  • Page 45: Une Fois Le Temps De Cuisson Écoulé

    Horloge programmable Une fois le temps de cuisson écoulé 0i : 00 – 0:00 s'affiche, – T clignote, – le chauffage de l'enceinte de cuis- son s'arrête automatiquement, ^ Avec le témoin V ou W réglez les heu- – la soufflerie de refroidissement reste res.
  • Page 46: Réglage Du Temps De Cuisson Et De La Fin De Cuisson

    Horloge programmable Réglage du temps de cuisson et de la i : 30 fin de cuisson Vous pouvez sélectionner un temps de cuisson et une fin de cuisson , pour programmer le démarrage et l'arrêt au- tomatiques d'un programme de cuis- Le symbole T rappelle le temps de son.
  • Page 47: Modification Du Temps De Cuisson

    Horloge programmable Modification du temps de cuisson i3 : 30 ^ Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à ce que T clignote. Le temps de cuisson restant s'affiche. ^ Appuyez sur OK. ^ Avec le témoin V ou W réglez les mi- Le bloc de chiffres des heures clignote.
  • Page 48: Remise À Zéro De La Durée De Cuisson

    Horloge programmable Remise à zéro de la durée de cuisson Suppression de la fin de cuisson ^ Appuyez plusieurs fois sur V ou W ^ Appuyez plusieurs fois sur V ou W jusqu'à ce que T clignote. jusqu'à ce que S clignote. ^ Appuyez sur OK.
  • Page 49: Modification De L'heure

    Horloge programmable Modification de l'heure Vous ne pouvez modifier l'heure que si le sélecteur de mode de fonction- nement est en position 0. ^ Placez le sélecteur de mode de fonc- tionnement en position 0. ^ Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à ce que + clignote.
  • Page 50: Modification Des Réglages

    Horloge programmable Modification des réglages Pour modifier l'état : ^ Appuyez plusieurs fois sur V ou W La commande du four bénéficie de ré- glages d'usine (voir "Présentation des jusqu'à ce que s'affiche l'état de réglages"). votre choix. Pour modifier un réglage P, il vous faut ^ Appuyez sur OK.
  • Page 51 Horloge programmable Présentation des réglages Réglage État Volume Le signal sonore est désactivé. S I jus- Signaux sonores Le signal sonore est activé. qu'à Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé- S 30* lectionnez un état, vous entendez simultanément le signal sonore associé...
  • Page 52: Modes De Fonctionnement

    Chaleur tournante Papier sulfurisé, graissage Plus U, Cuisson intensive O ou cha- leur sole-voûte V. Tous les accessoires Miele, tels que plaque à pâtisserie, plaque universelle Moule de cuisson ou moule circulaire, sont pourvus d'un revêtement PerfectClean.
  • Page 53: Utilisation Du Tableau De Cuisson

    Pains/gâteaux Niveau µ Utilisation du tableau de cuisson Le niveau, c'est-à-dire la hauteur à la- quelle vous enfournez votre plat, est Température 6 fonction du mode de fonctionnement et du nombre de plaques. En règle générale, optez pour la tempé- rature la moins élevée.
  • Page 54 Pains/gâteaux Tableau de cuisson Pâtisserie µ [°C] [min] Pâte à cake Quatre-quarts 140–160 60–70 Kouglof 140–160 65–80 Muffins (1 [2] plaque/e) 140–160 1 [1+3 30–50 1) 2) Petits cakes (1 plaque) 25–40 1) 2) Petits cakes (2 plaques) 25–40 Gâteau de consistance molle (plaque) 140–160 25–40 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)
  • Page 55 Pains/gâteaux µ µ [°C] [min] [°C] [min] 140–160 60–70 – – – 160–180 65–80 – – – 150–170 25–45 – – – 3) 5) 25–35 – – – – – – – – – 160–180 25–40 – – – 140–160 60–80 –...
  • Page 56 Pains/gâteaux Tableau de cuisson Pâtisserie µ [°C] [min] Pâte à biscuit Fond de tarte (2 oeufs) 150–170 20–25 1) 2) Génoise (4 à 6 oeufs) 150–170 25–35 1) 2) Tarte à la pâte biscuit 25–35 Rouleau 150–170 20 –25 Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l'huile Faire lever la pâte 15–30 Kouglof...
  • Page 57 Pains/gâteaux µ µ [°C] [min] [°C] [min] 160–180 15–20 – – – 160–180 20–35 – – – – – – 140–170 20–45 170–190 12–16 – – – 15–30 – – 150–170 50–60 – – 140–160 55–65 – – 170–190 35–45 –...
  • Page 58: Utilisation Du Tableau De Rôtissage

    Viande Modes de fonctionnement Utilisation du tableau de rôtissage Selon la préparation, vous pouvez utili- ser le mode Chaleur tournante Plus U Température 6 ou chaleur sole-voûte V. En règle générale, optez pour la tempé- Vaisselle rature la moins élevée. Les températures plus élevées que cel- Vous pouvez utiliser tous types de vais- les qui sont indiquées permettent cer-...
  • Page 59 Viande Temps de cuisson + Conseils Vous pouvez calculer le temps de cuis- Brunissage son en multipliant, selon la nature de la viande, l'épaisseur du rôti [cm] par Les aliments se mettent à brunir à la fin temps de cuisson au cm (hauteur) du temps de cuisson.
  • Page 60 Viande Tableau du rôtissage Viande/poisson Rôti de bœuf (env. 1 kg Filet de bœuf / rosbif, env. 1 kg Rôti de gibier, env. 1 kg Rôti de porc/-collet de porc, env. 1 kg Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg Côtes fumées, env.
  • Page 61 Viande µ µ [°C] [min] [°C] [min] 160–180 100–120 180–200 100–120 180–200 45–55 190–210 45–55 170–190 90–120 180–200 90–120 140–160 100–120 170–190 100–120 150–170 160–180 180–200 120–150 160–180 60–70 190–210 60–70 150–170 70–80 180–200 70–80 170–190 100–120 180–200 100–120 160–180 90–120 190–210 90–120...
  • Page 62: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Conseils Ce type de cuisson est idéal pour les pièces de bœuf, de porc, de veau et – Utilisez une viande maigre de quali- d'agneau délicates qui doivent être cui- té, sans tendons ni bords gras. Dé- tes à...
  • Page 63: Système D'évacuation

    Cuisson à basse température Système d'évacuation Le danger de brûlure est bien Utilisez la plaque universelle et la réel ! grille posée dessus. Enfilez des gants avant toute opéra- tion d'insertion ou de retrait du four N'utilisez pas le mode Chauffage ra- ou toute manipulation dans l'en- pide S.pour préchauffer votre four.
  • Page 64: Temps De Cuisson/Températures À Cœur

    Cuisson à basse température Temps de cuisson/températu- Après le programme de cuisson res à cœur En raison des basses températures de cuisson et au cœur, Viande Cuisson Tempéra- ture à – vous pouvez découper la viande im- cœur** médiatement. Aucun temps de repos [min] [°C] n'est nécessaire.
  • Page 65: Turbogril

    Grillades Vaisselle Le danger de brûlure est bien réel ! Lorsque vous préparez des grilla- des avec la porte ouverte, les va- peurs chaudes de l'enceinte ne sont plus automatiquement acheminées vers la soufflerie pour être refroidies. Le panneau de commande chauffe. Fermez la porte lorsque vous prépa- rez des grillades.
  • Page 66: Utilisation Du Tableau De Cuisson En Mode Gril

    Grillades Utilisation du tableau de temps de cuisson ne diffèrent pas trop. cuisson en mode Gril – Si possible, retournez les aliments à Température 6 mi-cuisson. En règle générale, optez pour la tempé- Vérification de la cuisson rature la moins élevée. Les températures plus élevées que cel- Pour vérifier le degré...
  • Page 67: Préparation Des Aliments À Griller

    Grillades Préparation des aliments à Grillades griller ^ Placez la grille sur la plaque univer- selle. Intercalez en plus le gril et la Rincez brièvement la viande en la pas- plaque à rôtir (le cas échéant) entre sant sous l'eau froide et séchez-la. Ne les deux.
  • Page 68: Tableau De Cuisson En Mode Gril

    Grillades Tableau de cuisson en mode Gril Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi- quées en gras. Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril pendant env. 5 minutes, porte fermée, sauf indication contraire. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés, passé...
  • Page 69: Décongeler

    Décongeler Pour décongeler vos aliments congelés Durée de décongélation partielle et en les préservant, choisissez le mode complète Décongélation P. Les temps de décongélation dépen- Dans ce mode de fonctionnement, dent de la nature et du poids du produit seule la soufflerie se met en marche et congelé...
  • Page 70 Stériliser Récipients à conserver Fruits et cornichons ^ Tournez le sélecteur de mode de Le risque de blessure est bien fonctionnement sur Éclairage T, réel ! dès que l'ébullition est visible dans Lorsqu'elles sont chauffées, les boî- les bocaux. Laissez les bocaux en- tes de conserve fermées subissent core quelque 25-30 minutes supplé- progressivement une surpression et...
  • Page 71: Séchage / Déshydratation

    Séchage / déshydratation Le séchage et la déshydratation sont un mode de conservation traditionnel Aliment à sé- Temps de séchage des fruits, de certains légumes et des cher herbes. Fruits 2 à 8 heures Légumes 3 à 8 heures Les fruits et légumes doivent toutefois être frais, parvenus à...
  • Page 72: Produits Surgelés Et Plats Préparés

    Produits surgelés et plats préparés Conseils Préparation Gâteaux, pizzas, baguettes Les aliments préparés avec délica- – Les produits surgelés comme les tesse sont meilleurs pour votre san- pizzas, les baguettes et les gâteaux té. couvrent largement la surface de la plaque à...
  • Page 73: Brunissage

    Brunissage Le mode de fonctionnement Brunis- sage K est indiqué pour faire cuire de la viande Exemples d'utilisation : Plat [°C] [min] Rôti de jambon, 180 130–160 env. 1,5 kg Bœuf en daube, 180 160–180 env. 1,5 kg 6 Température + Temps de cuisson Les temps indiqués ne tiennent pas compte d’un éventuel préchauffage.
  • Page 74: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits nettoyants inadaptés Le danger de brûlure est bien Pour préserver les surfaces en net- réel ! Les résistances doivent être toyant votre four, n'utilisez pas : hors tension. Attendez que l'en- – de détergents à base de soude, ceinte de cuisson ait refroidi.
  • Page 75: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Il peut parfois devenir difficile d'éli- Vous trouverez toutes les informa- miner des salissures qui sont res- tions utiles au nettoyage de la paroi tées trop longtemps en place. arrière dans le chapitre "Salissures Les surfaces seront plus difficiles à de la paroi arrière en émail cataly- nettoyer si vous les utilisez plusieurs tique".
  • Page 76: Salissures Tenaces (Hors Rails Entièrement Télescopiques-Flexiclip)

    émaillées pourvues du revêtement FlexiClip) PerfectClean le produit nettoyant pour four de Miele une fois les parois Un jus de fruit ayant débordé ou des refroidies. Laissez le produit agir projections de résidus de cuisson comme indiqué sur l'emballage.
  • Page 77: Salissures Tenaces Au Niveau Des Rails Entièrement Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Salissures tenaces au niveau Salissures au niveau de la des rails entièrement paroi revêtue d'émail catali- télescopiques FlexiClip tique A température élevée, l'émail cataly- L'huile spéciale des rails entière- tique élimine spontanément les projec- ment télescopiques FlexiClip est éli- tions d'huile et de graisse.
  • Page 78: Nettoyage Des Projections D'huile Et De Graisse

    Nettoyage et entretien Nettoyage des projections d'huile et de graisse Le danger de brûlure est bien réel ! Laissez le four refroidir avant ^ Retirez de l'enceinte de cuisson tous de nettoyer l'enceinte de cuisson. les accessoires éventuels (y compris la grille).
  • Page 79: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Ne retirez jamais la porte horizonta- lement des supports car ceux-ci ris- quent de venir heurter le four. Ne retirez jamais la porte de ses supports en la tenant par la poignée, celle-ci risque de rompre. ^ Fermez la porte de l'appareil jusqu'à...
  • Page 80: Démontage De La Porte De L'appareil

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte de l'appareil Le risque de blessure est bien La porte du four est munie de joints qui réel ! la protègent de l'infiltration d'air chaud. Retirez toujours la porte avant de la Si des salissures se sont introduites démonter.
  • Page 81 Nettoyage et entretien ^ Nettoyez les vitres et les autres piè- ces à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle à l'aide d'une éponge propre ou encore d'un chif- fon en microfibres propre et humide. ^ Séchez les pièces à l'aide d'un chif- fon doux.
  • Page 82 Nettoyage et entretien ^ Posez les joints latéraux de la vitre in- ^ Insérez la baguette avec le joint de- térieure de la porte dans les rainures vant les vitres de la porte. prévues. La position correcte du joint est im- portante pour garantir que l'air chaud ne pénètre pas dans la porte pendant la cuisson.
  • Page 83: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien ^ Ouvrez la porte en grand. Montage de la porte Pensez à bien reverrouiller les dis- positifs de blocage, car dans le cas contraire, la porte risque de se déta- cher et d'être endommagée. ^ Reverrouillez les dispositifs de blo- cage, en les faisant pivoter à...
  • Page 84: Démontage Des Grilles D'introduction Et Des Rails Entièrement Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démontage des grilles d'intro- duction et des rails entièrement télescopiques FlexiClip Le risque de blessure est bien réel ! N'utilisez jamais le four sans les gril- les d'introduction. Vous pouvez démonter les grilles en même temps que les rails entièrement télescopiques FlexiClip (le cas échéant).
  • Page 85: Démonter La Paroi Arrière

    Nettoyage et entretien Démonter la paroi arrière Le risque de blessure est bien réel ! N'utilisez jamais le four sans sa pa- roi arrière. Vous pouvez démonter la paroi arrière pour la nettoyer. Le danger de brûlure est bien ^ Dévissez et retirez la paroi arrière. réel ! ^ Nettoyez la paroi arrière (voir cha- Les résistances doivent être hors...
  • Page 86: Retrait De La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Retrait de la résistance de la voûte/du gril Le danger de brûlure est bien réel ! Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi. ^ Démontez les grilles d'introduction. ^ Desserrez les écrous à ailettes. Ne forcez jamais sur la résistance de la voûte / du gril pour l'abaisser.
  • Page 87: Que Faire Si

    Miele décline toute responsabilité. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de répara- tion sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'ouvrez jamais le bâti du four. Problème Cause et remède...
  • Page 88 Que faire si ... ? Problème Cause et remède Pour les fours dotés Une panne de courant s'est produite. ^ Reprogrammez l'heure (voir chapitre "Première mise- d'une horloge program- mable i2:00 clignote en service"). Vous devez également reprogrammer dans l'afficheur. les temps des programmes de cuisson.
  • Page 89 élevées de l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir en raison de la cha- leur et bloquer les rails entièrement télescopiques FlexiClip. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre distributeur Miele ou du service après-vente Miele.
  • Page 90 Que faire si ... ? Problème Cause et remède Brunissage K : L'éclairage de l'en- ceinte de cuisson ne L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'active pas fonctionne pas. dans ce mode. La lampe halogène est défectueuse. Le danger de brûlure est bien réel ! Les résistances doivent être hors tension.
  • Page 91: Service Après-Vente Et Garantie

    La durée de garantie est de deux ans. vous-même, faites appel Vous trouverez de plus amples informa- – à votre revendeur Miele tions dans le livret de garantie joint. – au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du ser- vice après-vente figurent à...
  • Page 92: Branchement Électrique

    électrique. scrupuleusement les prescriptions légales en la matière ainsi que les Pour toute question aux services Miele, règlements de votre compagnie de rappelez toujours les références sui- distribution d'électricité. vantes : –...
  • Page 93: Schéma Électrique

    Puissance de raccordement maxi. : Voir plaque signalétique. Plan de cuisson à combiner Les fours Miele ne peuvent être combi- nés qu'avec les plans de cuisson indi- qués par Miele. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Miele.
  • Page 94: Schéma Coté Du Montage

    Schéma coté du montage Dimensions de l’appareil et de l’armoire Les mesures sont indiquées en mm. Encastrement en dessous du plan de travail A H 21xx: 45 mm H 22xx: 42 mm * Four avec façade vitrée ** Four à façade métallique...
  • Page 95 Schéma coté du montage Encastrement dans une armoire haute A H 21xx: 45 mm H 22xx: 42 mm * Four avec façade vitrée ** Four à façade métallique...
  • Page 96: Encastrement De La Cuisinière

    Encastrement de la cuisinière La porte risque d'être endommagée La cuisinière ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. si vous utilisez la poignée pour sou- lever la cuisinière. Pour le porter, utilisez les poignées prévues de chaque côté du bâti. Pour fonctionner correctement, la cuisinière a besoin d'une alimenta- Il est judicieux de démonter la porte...
  • Page 97: Encastrement Du Four

    Encastrement du four ^ Poussez le four dans le meuble bas et alignez-le convenablement. Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. ^ Ouvrez la porte, si vous ne l'avez pas déposée. Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimentation en air froid suffisante.
  • Page 98: Données Pour Les Instituts De Contrôle

    Données pour les instituts de contrôle Plats testés selon la norme EN 60350 µ Plat testé Plaque/moule Mode Pré- fonction- chauf- [°C] [min] nement fage Sablés 1 plaque 30-50 (8.4.1) 2 plaques 30-55 1 plaque 15-35 Petits cakes 1 plaque 25-40 (8.4.2) 2 plaques...
  • Page 99: Classe D'efficacité Énergétique

    Données pour les instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Brunissage K. –...
  • Page 100 (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2 61- 1 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,5 cavity Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 101 (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 2261- 1 E/H 2261- 1 B Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,5 cavity Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 102 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 103 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 104 H2261-1E; H2161-1B; H2261-1B fr - BE M.-Nr. 10 199 320 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

H2161-1bH2261-1bH2561bcs

Table des Matières