Miele HR 1956-1 Mode D'emploi
Miele HR 1956-1 Mode D'emploi

Miele HR 1956-1 Mode D'emploi

Piano de cuisson alimentation double 122 cm (48") (four)
Masquer les pouces Voir aussi pour HR 1956-1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Piano de cuisson alimentation double
122 cm (48")
(Four)
Veuillez impérativement lire les instructions fournies avec le montage -
l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 11 171 130

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HR 1956-1

  • Page 1 Mode d'emploi Piano de cuisson alimentation double 122 cm (48") (Four) Veuillez impérativement lire les instructions fournies avec le montage - l'installation - la mise en service. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-FR M.-Nr. 11 171 130...
  • Page 2: Informations Importantes Pour L'installation

    Informations importantes pour l'installation Le piano peut également être utilisé dans d'autres pays que ceux indiqués sur l'appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement du piano jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l'appareil. Si vous souhaitez utiliser le piano dans un autre pays que ceux mentionnés sur l'appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations importantes pour l'installation ............ 2 Consignes de sécurité et mises en garde............ 9 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 19 Description du piano ...................  20 Eléments de commande .................. 21 Boutons de commande..................22 Touche Marche/Arrêt ...
  • Page 4 Verrouillage des touches .................  53 Catalyseur ......................54 Bandeau inclinable ....................54 Thermosonde ....................... 54 Mise en réseau ...................... 55 Miele@home ......................55 Réglages du module .................. 56 Réglages du système .................. 57 Bouton WPS.....................  57 Commande à distance ..................58 SuperVision ......................
  • Page 5 Table des matières Revendeur ......................60 Mode expo .......................  60 Réglages d'usine....................60 MyMiele ........................  61 Ajouter une entrée ....................61 Modifier MyMiele....................62 Supprimer des entrées .................. 62 Classer les entrées ...................  62 Alarme + Minuterie .................... 63 Utiliser l'alarme  ....................63 Régler l'alarme ....................
  • Page 6 Table des matières Activation des diffusions de vapeur .............. 78 Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ...... 78 Modifier le type de chauffage................ 79 Activer les diffusions de vapeur ...............  80 Diffusion automatique de vapeur .............. 80 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur................ 80 Evaporation de l'eau résiduelle ................
  • Page 7 Table des matières Mode gril ...................... 106 Tableau des grillades................... 109 Tableau des grillades.................. 110 Fonctions utiles .................... 111 Décongélation ..................... 112 Sécher ......................... 113 Chauffer la vaisselle .................... 114 Faire lever la pâte ....................114 Pizza ........................114 Programme Shabbat ................... 115 Cuisson éco......................
  • Page 8 Table des matières Données à l'attention des instituts de contrôle.......... 143 Plats tests selon EN 60350-1 ................143 Classe d'efficacité énergétique ................144 Classe d’efficacité énergétique .............. 144 Fiches de données pour piano de cuisson ............  144 Droits d'auteur et licences ................ 146 Déclaration de conformité................
  • Page 9: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et cette notice d'installation,et...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce piano est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.  Ce piano ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 12 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un piano endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage appa- rent avant de l'utiliser.
  • Page 13 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent en- traîner une corrosion du four avec risque d'endommagement du bandeau de commande, du plan de travail et du meuble d'encastre- ment.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo- ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
  • Page 17: Accessoires

    N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. ...
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Centrez la grille éco sur la sole de l'enceinte. Utilisez la grille éco pour cuire des petites quantités dans des moules adaptés pour la taille de la grille éco. Assurez-vous que les aliments soient bien stables sur la grille éco.
  • Page 19: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 20: Description Du Piano

    Description du piano a Bandeau de commande du four et de j Ouverture d'aspiration pour le venti- la table de cuisson lateur avec résistance circulaire si- tuée derrière b Ouvertures d'arrivée de la vapeur k Tube de remplissage pour le système c Verrouillage de la porte pendant la d'évaporation pyrolyse...
  • Page 21: Eléments De Commande

    Eléments de commande a Boutons avec anneaux lumineux pour les zones de cuisson b Bouton avec anneau lumineux pour la plancha c Interface optique (réservée au service après-vente Miele) d Touche sensitive  Configurer une alarme et/ou la minuterie e Touche sensitive ...
  • Page 22: Boutons De Commande

    Eléments de commande Boutons de commande Le bouton de commande sert à allumer le brûleur et à régler l'intensité de la flamme. L'intensité des flammes peut être réglée progressivement entre feu doux et feu fort. Le bouton de commande est doté d'un anneau lumineux. Dès que vous activez une zone de cuisson, l'anneau lumineux s'allume autour du bouton de commande correspondant.
  • Page 23: Touches Sensitives

    Eléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir- mée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (voir chapitre « Réglages – Volume - Bip touches »). Touche Fonction Remarques...
  • Page 24: Écran Tactile

    Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement. La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran tactile.
  • Page 25: Menu Principal

    Eléments de commande Menu principal  Modes de cuisson  Applications spéciales  MyMiele  Programmes personnalisés  Réglages  Entretien Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification  Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'inten- sité...
  • Page 26: Principe De Fonctionnement

    Eléments de commande Principe de fonctionnement Lorsque vous effleurez l'une des options disponibles, la zone correspondante de- vient orange. Sélection ou accès au menu  Cliquez une fois sur le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 27 Eléments de commande Saisir des chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique. Saisir des chiffres avec le menu déroulant :  faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 28: Equipement

    – Cahier de recettes « Préparations sa- lées et sucrées au four micro-ondes » En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse – Pastilles de détartrage et un flexible vous aider de façon ciblée. en plastique avec support pour pro- céder au détartrage du système...
  • Page 29: Accessoires Fournis Et Accessoires En Option

    Miele. Vous pouvez commander les produits via la boutique en ligne Miele (www.miele-shop.com), auprès du ser- vice après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de piano...
  • Page 30: Supports De Gradins

    Equipement Supports de gradins Plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécurité Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de Plaque de cuisson multi- gradins  pour insérer les différents usages HUBB 30-1 : accessoires. Le numéro de chaque niveau est indi- qué...
  • Page 31: Rails Coulissants Flexiclips Hfc 92

    Vous pouvez poser les rails téles- niveau. copiques FlexiClips à chaque niveau. Montez le rail télescopique portant le lo- Insérez entièrement les rails téles- go Miele du côté droit. copiques FlexiClips dans l'enceinte avant de poser des accessoires des- N'ouvrez pas les rails télescopiques sus.
  • Page 32 Equipement Plaque de cuisson perforée HBBL 71 La plaque de cuisson perforée a été dé- veloppée spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries,  Enclenchez le rail télescopique sur la pizzas, frites... bien croustillants. barre inférieure du niveau de cuisson Les fines perforations permettent de (3.) dorer également les aliments par le dessous.
  • Page 33 à pain dont le fond doit être bien croustillant. Les plats à rôtir Miele existent en plu- La pierre à pizza est en céramique ré- sieurs profondeurs. La largeur et la hau- fractaire et sa surface est émaillée. Elle teur restent identiques.
  • Page 34 Equipement Thermosonde Profondeur : Profondeur : 22 cm 35 cm HUB 61-22 HUB 61-35 HUB 62-22 * HUB 62-35 * Votre four est équipé d'une thermo- sonde sans fil, qui vous permet de sur- veiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre « Rôtissage – Thermosonde »). La thermosonde se trouve dans un lo- HBD 60-22 HBD 60-35...
  • Page 35: Tournebroche Hdgr 30

    Equipement Tournebroche HDGR 30+ Déverrouilleur Le déverrouilleur permet d'ouvrir le cache de l'éclairage de l'enceinte. Pastilles de détartrage, flexible avec support Le tournebroche permet de griller des pièces imposantes telles qu'un rôti rou- lé ou de la volaille. La rotation du tour- nebroche permet de dorer la pièce de Cet accessoire est utilisé...
  • Page 36: Fonctions Du Four

    – Création de programmes personnali- sés Produit nettoyant pour fours Miele – Sélection des réglages personnalisés Le chauffage de l'enceinte n'est pas né- cessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très...
  • Page 37: Dispositifs De Sécurité Du Four

    Equipement Ventilateur de refroidissement Dispositifs de sécurité du four Le ventilateur s'active automatiquement Sécurité enfants  du four en début de cuisson. Il refroidit l'air La sécurité enfants empêche toute ma- chaud provenant de l'enceinte du four nipulation involontaire du four (voir cha- en le mélangeant à...
  • Page 38: Surfaces Traitées Perfectclean

    Equipement Surfaces traitées PerfectClean Accessoires pyrolysables Les surfaces traitées PerfectClean se Les accessoires ci-dessous peuvent distinguent par leurs excellentes pro- rester dans l'enceinte de cuisson pen- priétés anti-adhésives et un nettoyage dant la pyrolyse : facilité. – Supports de gradins Les aliments cuits se décollent bien –...
  • Page 39: Première Mise En Service

     Validez en effleurant OK. Vous pouvez aussi afficher l'heure au Ecran d'accueil format 12 heures (voir chapitre « Ré- Le message « Miele Bienvenue » s’af- glages » – « Heure » – « Format de fiche. Vous êtes ensuite invité(e) à défi- temps »). nir une série de paramètres nécessaires à...
  • Page 40 Première mise en service  Si ce n'est déjà fait, configurez les ré- Affichage de l'heure glages de base du four combiné Sélectionnez ensuite le type d’affichage micro-ondes (voir le mode d'emploi de l’heure sur four éteint (voir chapitre séparé « Piano de cuisson alimenta- « Réglages –...
  • Page 41: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250°C). premier rinçage du système d'évaporation  Validez en effleurant OK. A la première montée en température  Sélectionnez Diffusion automatique va- du four, des odeurs désagréables peur peuvent se dégager.
  • Page 42 Première mise en service  Confirmez la fin de l'aspiration en ap- Après le premier chauffage de l'en- ceinte puyant sur OK.  Fermez la porte.  Risque de brûlures ! Laissez re- froidir l'enceinte avant de la nettoyer Le message s'éteint. avec une éponge.
  • Page 43: Cuissons Au Four

    Conseils d'économie d'énergie  La Cuisson éco , également nom- Cuissons au four mée brunissage, est un mode de  Retirez du four tous les accessoires cuisson innovant, avec une utilisation dont vous n'avez pas besoin pour la optimale de la chaleur résiduelle. Elle cuisson.
  • Page 44: Mode D'économie D'énergie

    (voir chapitre « Réglages »). résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.  Si vous avez contrôlé une cuisson à l'aide de la thermosonde Miele, peu avant la fin le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. s'affiche à...
  • Page 45: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Utilisation simple Ventilateur de refroidissement  Mettez le four en marche. En fin de cuisson, la ventilation conti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- Le menu principal s’affiche. dité résiduelle de l'enceinte, du ban-  Enfournez l'aliment. deau de commande et de la niche d'en- castrement.
  • Page 46: Réglages

    Réglages Modifier et enregistrer les réglages Ouvrir le menu « Réglages »  Sélectionnez  Réglages Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse puis sé-  Sélectionnez  Réglages lectionnez ce choix. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- Les réglages en cours sont signalés par glages.
  • Page 47: Tableau Des Réglages

    Format de temps 24 heures 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé activé pendant 15 secondes Ecran d'accueil Menu principal Modes de cuisson Fonctions utiles My Miele Programmes personnalisés  Luminosité Volume Signaux sonores Bip touches Mélodie d'accueil Unités Température °C °F Arrêt différé...
  • Page 48 WPS push button Commande à distance activé désactivé SuperVision Affichage SuperVision activé désactivé Affichage en veille activé Uniquement en cas de défaut Options appareil Revendeur Mode expo activé désactivé Réglages usine Réglages Programmes personnalisés Temp. préprogrammées My Miele Réglage d'usine...
  • Page 49: Langue

    Réglages Langue  Affichage Vous pouvez indiquer l'heure au format Vous pouvez choisir votre langue d'affi- analogique (sous la forme d'un cadran chage et si nécessaire préciser le pays. d'horloge) ou numérique (heure:min). Une fois votre sélection validée, le texte Au format numérique, la date s'affiche à...
  • Page 50: Date

    Réglages Date Page d'accueil Réglez la date. Lorsque vous allumez le four, le menu principal s'affiche par défaut mais vous Lorsque le four est éteint, la date s'af- pouvez ensuite choisir comme écran fiche uniquement avec le réglage d'accueil un des modes de cuisson ou « Heure –...
  • Page 51: Volume

    Réglages Volume Unités Signaux sonores Température Le volume est symbolisé par une barre – °C divisée en sept segments. La température s'affiche en degrés  Celsius. – °F Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun La température s'affiche en degrés segment n'est plein, le signal est Fahrenheit.
  • Page 52: Arrêt Différé Du Ventilateur

    Réglages Arrêt différé du ventilateur Températures préprogram- mées En fin de cuisson, la ventilation conti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- Il peut être utile de modifier les tempé- dité résiduelle de l'enceinte, du ban- ratures préprogrammées si vous tra- deau de commande et de la niche d'en- vaillez souvent à...
  • Page 53: Sécurité

    Réglages Verrouillage des touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants prévient tout en- tion involontaire d'un programme de clenchement involontaire du four. cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives La sécurité...
  • Page 54: Catalyseur

    En réglage d'usine, votre four identifie tée par une barre composée de sept automatiquement la thermosonde sans segments. fil fournie. Lorsque vous achetez une nouvelle thermosonde Miele, vous de-  vez à nouveau régler le groupe de Lorsque tous les segments sont pleins, sondes indiqué.
  • Page 55: Mise En Réseau

    Le piano de cuisson fait partie des ap- fonctionnement de votre appareil pareils ménagers compatibles électroménager Miele@home et dispose de la fonction SuperVision. – Accéder aux informations sur le dé- roulement des programmes de votre Au départ usine, votre piano de cuis- appareil électroménager...
  • Page 56: Réglages Du Module

    Si vous souhaitez réinitialiser toutes les valeurs saisies et les réglages effectués Si vous préférez toutefois effectuer tous pour Miele@home, vous pouvez restau- les réglages par vous-même pour la rer les réglages d'usine du module Wi- connexion à votre routeur, ou avoir une Fi.
  • Page 57: Réglages Du Système

    – Déconnecter du système Sélectionnez cette option pour dé- connecter le piano de cuisson du système Miele@home et désactiver la fonction SuperVision. Suivez les ins- tructions qui s'affichent à l'écran. – Définir comme horloge Sélectionnez cette option pour syn- chroniser l'heure des appareils connectés au réseau.
  • Page 58: Commande À Distance

    Le piano de cuisson fait partie des ap- Miele@mobile sur votre terminal mo- pareils ménagers compatibles bile, vous pouvez vérifier l’état de Miele@home et dispose de la fonction votre piano de cuisson partout où SuperVision. vous vous trouvez. Vous ne pouvez activer la fonction –...
  • Page 59: Affichage En Mode Veille

    Tous les appareils ménagers enregistrés cuisson soit activé ( Réglages  – Heure  – dans le système Miele@home sont affi- Affichage  – activé chés. En sélectionnant un appareil, – activé vous pouvez afficher d'autres informa- Les appareils ménagers actifs qui...
  • Page 60: Revendeur

    – activé – My Miele Pour activer le mode expo, effleurez Toutes les données MyMiele sont OK pendant au moins 4 secondes. supprimées. – désactivé Pour désactiver le mode expo, effleu- rez OK pendant au moins 4 se-...
  • Page 61: Mymiele

    Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées. cettes préférées.  Sélectionnez  . My Miele Vous pouvez aussi enregistrer à l'écran d'accueil les options enregistrées dans  Sélectionnez Ajouter une entrée MyMiele (voir chapitre « Réglages –...
  • Page 62: Modifier Mymiele

    S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez Après avoir sélectionné Modifier , vous en modifier l'ordre. pouvez :  Sélectionnez My Miele  . – ajouter des entrées, dans la mesure où MyMiele comporte moins de 20  Sélectionnez Modifier entrées, ...
  • Page 63: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Au déclenchement de l'alarme régler la durée de la minuterie, par –  clignote à l'écran à côté de l'heure. exemple pour faire cuire des œufs. Vous – Un signal sonore retentit si le signal pouvez aussi régler l'alarme à...
  • Page 64: Utiliser La Minuterie

    Alarme + Minuterie Utiliser la minuterie  Régler la minuterie Vous pouvez programmer la minuterie Une fois sélectionnés les réglages pour surveiller certaines opérations an- Heure ,  Affichage désactivé , allumez le nexes, notamment pour la cuisson des four pour régler la minuterie. Le temps œufs.
  • Page 65: Modifier La Minuterie

    Alarme + Minuterie Une fois le décompte de la minuterie Modifier la minuterie terminé,  Sélectionnez la minuterie en haut à –  clignote. droite de l'écran ou  puis la minute- rie que vous souhaitez. – Le temps s'écoule de nouveau nor- malement.
  • Page 66: Aperçu Des Modes De Cuisson

    Aperçu des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Mode de cuisson Température Plage de préprogram- tempéra- mée tures Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et viandes sur plusieurs niveaux simultanément.
  • Page 67 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram- tempéra- mée tures Chaleur sole  190 °C 100–280 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous sou- haitez dorer davantage le dessous du plat. Chaleur voûte  190 °C 100–250 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous...
  • Page 68: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Vous avez enfourné les aliments dans Les options suivantes apparaissent : l'enceinte, sélectionné un mode de – Durée cuisson et réglé une température de cuisson. – Température à cœur (ne s'affiche que si vous utilisez la thermosonde. Dans En sélectionnant Ouvrir les réglages sup- ce cas vous ne pouvez pas régler de vous pouvez régler les...
  • Page 69: Modifier La Température De Cuisson

    Fonctions avancées Modifier la température de Chauffage accéléré cuisson Le chauffage accéléré permet de rac- courcir la phase de chauffage. Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température préprogrammée La fonction Chauffage accéléré est au- et la plage de températures correspon- tomatiquement activée en modes de dante s'affichent (voir chapitre « Pré- cuisson Chaleur tournante + , Rôtis-...
  • Page 70: Fonction Chauffage Accéléré

    Fonctions avancées  Sélectionnez le mode de cuisson et la Fonction Chauffage accéléré température. – activé  Désactivez le chauffage accéléré Les résistances de voûte/gril, la ré- pendant la cuisson des pizzas ou des sistance circulaire et le ventilateur pâtes fragiles telles que celle des sa- sont activés en même temps afin que blés ou des génoises.
  • Page 71: Utilisation De La Fonction Crisp (Réduction Du Taux D'humidité)

    Fonctions avancées Utilisation de la fonction Crisp Régulation de l'humidité (réduction du taux d'humidité)  Risque de blessure en raison des Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit surfaces brûlantes. d'aliments humides qui doivent bien Pendant le fonctionnement, le four dorer, comme des frites surgelées ou est brûlant.
  • Page 72: Changer Le Mode De Cuisson

    Fonctions avancées Changer le mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuis- son en cours de cuisson.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- mentaires  Sélectionnez Modifier mode  Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson modifié...
  • Page 73: Réglage Des Temps De Cuisson

    Fonctions avancées Arrêt automatique de la cuisson Réglage des temps de cuisson Exemple : il est 11:45. Votre plat doit Vous avez enfourné les aliments dans cuire 30 minutes et être prêt à 12:15. l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température de Vous pouvez sélectionner Durée et ré-...
  • Page 74: Démarrage Et Arrêt Automatiques

    Fonctions avancées Démarrage et arrêt automatiques Déroulement d'un processus de cuis- son avec départ et arrêt automa- Nous recommandons le démarrage et tiques l'arrêt automatiques pour la cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, de vos viandes. En revanche, les pâ- la température sélectionnée, Départ à...
  • Page 75: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Fonctions avancées Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez Modifier Toutes les options modifiables s'af- fichent.  Modifiez le temps souhaité.  Validez en effleurant OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés. Annuler la cuisson ...
  • Page 76: Hydracook

    HydraCook  Votre four est équipé d’un système de L’eau fraîche est aspirée dans le sys- diffusion de vapeur qui permet d'appor- tème de génération de vapeur par le ter de l’humidité lors des programmes tube de remplissage, qui se trouve sous de cuisson.
  • Page 77: Déroulement D'un Programme De Cuisson En Mode Hydracook

    HydraCook  Une diffusion de vapeur dure environ 5 Déroulement d’un programme à 8 minutes. Le nombre et les points de cuisson en mode Hydra- d'enclenchement des diffusions de va- Cook  peur dépendent de l'aliment : Il est normal que de la buée se forme –...
  • Page 78: Activation Des Diffusions De Vapeur

    HydraCook  Activation des diffusions de vapeur Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration Cette sélection apparaît uniquement si  Versez dans un récipient la quantité vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffu- d'eau demandée. sions de vapeur.  Ouvrez la porte. Conseil : Si l'aliment est placé...
  • Page 79: Modifier Le Type De Chauffage

    HydraCook  Un bref bruit de pompage est audible. Modifier le type de chauffage L'eau restant dans le tube de remplis- Vous pouvez associer la fonction Hy- sage est aspirée. draCook  à 4 types de chauffage (Chaleur tournante +, chaleur sole/ Le chauffage de l'enceinte et le ventila- voûte, cuisson intensive et rôtissage au- teur de refroidissement sont activés.
  • Page 80: Activer Les Diffusions De Vapeur

    HydraCook  Activer les diffusions de vapeur 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur  Diffusions de vapeur manuelles La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. Si vous avez sélectionné manuel , vous N'ouvrez pas la porte du four pen- pouvez déclencher la diffusion de va- dant la diffusion de vapeur.
  • Page 81: Evaporation De L'eau Résiduelle

    HydraCook  Déroulement de l'évaporation de Evaporation de l'eau résiduelle l'eau résiduelle Si vous utilisez un mode de cuisson Lors de ce processus, le four chauffe et avec apport d'humidité et que ce mode l'eau résiduelle est vaporisée dans l’en- fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau ceinte de cuisson.
  • Page 82: Effectuer L'évaporation De L'eau Résiduelle Immédiatement

    HydraCook  Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle La vapeur d'eau peut provoquer des  Dans des conditions défavo- brûlures. rables, si le processus d'aspiration N'ouvrez pas la porte pendant l'opé- continue, cela pourrait entraîner le ration d'évaporation de l'eau rési- débordement du système d'évapora- duelle.
  • Page 83: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé – Si vous combinez jusqu'à dix étapes  Sélectionnez Programmes personnali- de cuisson pour décrire le déroule- sés  . ment de vos recettes préférées ou de ...
  • Page 84: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Vérifiez les réglages et validez avec Démarrer un programme per- OK ou sélectionnez Modifier pour cor- sonnalisé riger les réglages.  Enfournez l'aliment.  Sélectionnez Enregistrer  Sélectionnez Programmes personnali-  Utilisez le clavier pour indiquer le sés  .
  • Page 85: Modifier Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Sélectionnez l'option souhaitée. Modifier un programme per- sonnalisé  Confirmez le message indiquant le ni- veau de cuisson auquel le plat doit Modifier les phases de cuisson être enfourné en appuyant sur OK.  Sélectionnez Programmes personnali- Le programme est démarré...
  • Page 86: Renommer Un Programme

    Programmes personnalisés Renommer un programme Supprimer un programme per- sonnalisé  Sélectionnez Programmes personnali-  . sés  Sélectionnez Programmes personnali- sés  . La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran. La liste des programmes personnalisés s'affiche à l'écran.  Sélectionnez Modifier ...
  • Page 87: Modes De Cuisson

    Pains et pâtisseries Papier sulfurisé, beurrer Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Les accessoires Miele, comme la priée. plaque de cuisson multi-usages, pos- Les gâteaux, pizzas, frites doivent sèdent un revêtement PerfectClean (voir être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 88: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Pains et pâtisseries Niveau  Remarques sur les tableaux de cuisson Le niveau dans lequel vous insérez l'ali- ment à cuire dépend du mode de cuis- Dans les tableaux, les indications cor- son et du nombre de plaques. respondant au mode de cuisson conseillé...
  • Page 89: Tableaux De Cuisson

    Pains et pâtisseries Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Muffins (1 plaque)  25–40 150–160 1) 2)  25–35 160–170 Petits gâteaux (1 plaque) *  30–35 150–160 1) 2) 3)  160–170 20–28 1) 3) Petits gâteaux (2 plaques) * ...
  • Page 90: Pâte Brisée

    Pains et pâtisseries Pâte brisée   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Petits gâteaux (1 plaque)  20–30 160–170 1) 2) (gâteaux secs)  15–20 180–190 Petits gâteaux (2 plaques)  160–170 20–30 (gâteaux secs) Sprits (1 plaque) *  20–30 160–170 1) 2) 3) ...
  • Page 91 Pains et pâtisseries Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Pain blanc  200–210 35–50  30–40 200–210 Tarte aux fruits (plaque)  170–180 40–60 Pâte levée  180–190 40–60 Tarte aux fruits (plaque) ...
  • Page 92: Génoise

    Pains et pâtisseries Génoise   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Gâteau de Savoie *  28–35 1) 2) 3)  22–35 170–180 Gâteau à base de génoise (3 à 4 œufs)  35–45 170–180 1) 2) 3)  22–35 170–180 1) 2) Gâteau roulé...
  • Page 93: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue, Scones, Tarte Aux Fruits Et À La Crème

    Pains et pâtisseries Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue, scones, tarte aux fruits et à la crème   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] 1) 2) Choux (1 plaque)  40–50 160–170 1) 2)  40–50 180–190 1) 3) ...
  • Page 94: Rôti

    Rôti Modes de cuisson Conseils En fonction de l'utilisation, vous pouvez – Brunissage : le brunissage a lieu à la utiliser Chaleur tournante + , Hydra- fin de la cuisson. Enlevez le couvercle Cook  ou Chaleur sole-voûte . à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
  • Page 95: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Rôti Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Dans les tableaux, les indications cor- respondant au mode de cuisson Temps de cuisson  conseillé sont en gras. Vous pouvez calculer le temps de cuis- Sauf indication contraire, les durées son en multipliant, selon le type de sont valables pour un four non pré-...
  • Page 96: Tableau De Rôtissage

    Rôti Tableaux de cuisson Tableau de rôtissage      Plat [°C] [min] [°C]  20–40 Rosbif, env. 1 kg 220–230 2) 3)  30–45 230–240 40–70  20–35 220–230  60–90 120/100  30–50 Filet de bœuf, env. 1 kg 210–220 2) 3) ...
  • Page 97 Rôti 1) Utilisez la plaque de cuisson multi-usages. 2) Préchauffez l'enceinte. Ouvrir les réglages supplémentaires 3) Sélectionnez pendant la phase de chauffage – Chauffage accéléré désactivé – 4) Préparez le plat en utilisant la fonction « Cuisson basse température » (voir chapitre « Cuisson à...
  • Page 98: Thermosonde

    Rôti Les cuissons avec ou sans thermo- Thermosonde sonde ont un temps de cuisson compa- rable. La transmission des valeurs de la tem- pérature à cœur au système électro- La thermosonde sans fil permet de sur- veiller la cuisson au degré près. nique du four se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermosonde et Principe de fonctionnement...
  • Page 99: Possibilités D'utilisation

    Rôti Possibilités d'utilisation Conseils importants sur l'utilisation Avec certaines fonctions spéciales, Pour bien utiliser votre thermosonde, vous serez invité(e) à utiliser la thermo- veuillez respecter les instructions ci- sonde. dessous. Vous pouvez aussi l'utiliser avec vos – N'utilisez pas de récipient de cuisson programmes personnalisés et avec les métallique haut et étroit, car ils modes de cuisson suivants :...
  • Page 100: Comment Utiliser La Thermosonde

    Rôti En outre, il faut savoir que : – Sur les aliments très plats tels que le poisson, la thermosonde doit être – Vous pouvez placer la viande saisie plantée presque horizontalement. dans un plat ou sur la plaque de cuis- Veuillez donc cuire le poisson dans son multi-usage avec la plaque à...
  • Page 101: Affichage Du Temps Restant

    Rôti Vous pouvez programmer un départ dif- Affichage de la température à cœur féré. Sélectionnez l'option Ouvrir les ré- Dès que le temps restant s'affiche, vous et saisissez un glages supplémentaires pouvez de plus afficher la température à horaire dans le champ Départ à...
  • Page 102: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Rôti Utilisation de la chaleur résiduelle Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour achever la cuisson. L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d'économiser l'éner- gie. A l'affichage, la fonction d'économie d'énergie est signalée par le message Phase économie d'énergie .
  • Page 103: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour Temps de cuisson / Tempéra- les pièces de viande délicates de bœuf, tures à cœur de porc, de veau, d'agneau qui doivent   être cuites précisément. Viandes [min] [°C] Dorez tout d'abord la viande de toutes Filet de bœuf...
  • Page 104: Utiliser La Fonction Spéciale « Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température  Dès que le message Utiliser la thermo- Utiliser la fonction spéciale sonde s'affiche, placez la viande sai- « Cuisson à basse tempéra- sie sur la plaque à griller et rôtir et pi- ture » quez la thermosonde dans la pièce de viande en enfonçant complète- Tenez compte des instructions figurant ment la pointe métallique.
  • Page 105: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température  Placez la viande saisie sur la plaque à Cuisson à basse température griller et rôtir. avec réglage manuel de la température  Sélectionnez Modifier  Réduisez la température à 100 °C. Pour préchauffer le four, ne sélec- tionnez pas le mode « Chauffage ac- ...
  • Page 106: Mode Gril

    Mode gril Plats de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Utilisez une plaque de cuisson multi- usages avec la plaque à...
  • Page 107: Préparer Les Aliments

    Mode gril Préparer les aliments Mode gril  Déposez la plaque à griller et rôtir sur Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les la plaque de cuisson multi-usages. tranches de viande avant de les griller ...
  • Page 108 Mode gril Griller avec le tournebroche Le tournebroche est un accessoire en option que vous pouvez utiliser pour les modes de cuisson Grand gril  et Petit gril . Le tournebroche ne peut pas porter plus de 5 kg.  Enfournez la plaque de cuisson multi- usages avec le tournebroche au ni- veau 1.
  • Page 109: Tableau Des Grillades

    Mode gril face. Pour des temps de cuisson ho- Tableau des grillades mogènes en mode Gril, choisissez Les données indicatives du mode de des morceaux de même épaisseur. cuisson qui figurent au tableau sont en – Si possible, retournez les aliments à caractères gras.
  • Page 110 Mode gril Tableau des grillades Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 10 minutes en- viron. Pièce à griller             [°C] [min] [°C] [min] [°C] [min] Pièce plate Burger * 10–20 –...
  • Page 111: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles Votre piano de cuisson dispose d'une Vous trouverez en outre dans ce cha- multitude de fonctions spéciales. pitre des informations sur les applica- tions suivantes :  Sélectionnez Fonctions spéciales  . – Cuisson éco Les fonctions spéciales suivantes sont proposées : –...
  • Page 112: Décongélation

    Fonctions utiles Temps de décongélation partielle ou Décongélation complète Ce programme est conçu pour décon- Les temps dépendent de la nature et du geler en douceur des produits surgelés. poids des produits congelés : Vous pouvez régler une température  ...
  • Page 113: Sécher

    Fonctions utiles  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Sécher  Sélectionnez Sécher Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy-  Modifiez éventuellement la tempéra- dratation (séchage). ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson. Vous pouvez régler une température entre 80 et 100 °C.
  • Page 114: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions utiles Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Ce programme est conçu pour réchauf- La régulation de l'humidité située sous fer des assiettes. la voûte de l'enceinte doit être fermée. Vous pouvez régler une température Ce programme est conçu pour faire le- comprise entre 50 et 80 °C.
  • Page 115: Programme Shabbat

    Fonctions utiles Utilisation du programme Shabbat Programme Shabbat Il n'est possible d'arrêter le programme Le programme Shabbat permet d'ob- qu'en éteignant le four. server les pratiques religieuses.  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Lorsque vous avez sélectionné le pro- gramme Shabbat, sélectionnez le mode ...
  • Page 116: Cuisson Éco

    Fonctions utiles Exemples d'utilisation : Cuisson éco Le mode Cuisson éco est adapté à la Plat   cuisson de petites portions, comme des [°C] [min] pizzas surgelées, des petits pains cuits, Biscuits à l'emporte- 160 25–30 des gâteaux secs, des plats à base de pièce viande et des rôtis.
  • Page 117: Stérilisation Des Conserves

    Fonctions utiles Fruits / Cornichons Stérilisation des conserves  Dès que l'ébullition est visible dans Bocaux les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les bo-  Risque de brûlures ! caux dans l’enceinte chaude pendant Lorsque les boîtes de conserve fer- 25 à...
  • Page 118: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions utiles Préparation Produits surgelés/plats prépa- rés Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Conseils priée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent Gâteaux, pizzas, baguettes être légèrement dorés et non brunis. – Cuisez ces aliments surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé.
  • Page 119: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas de : – produit contenant de la soude, de  Risque de blessure ! l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur...
  • Page 120: Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l'en- s'incruster avec le temps. Si vous ceinte pour assurer l'étanchéité entre utilisez plusieurs fois votre four sans la vitre et l'enceinte.
  • Page 121: Salissures Incrustées

    (par ex. fleur de vaisselle de Spontex).  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Laissez agir comme indi- qué sur l'emballage.
  • Page 122: Nettoyage De L'enceinte Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse  Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte du four pyrolyse endommagent les acces- par pyrolyse  au lieu de la nettoyer à soires non adaptés à...
  • Page 123: Verrouillage De La Table De Cuisson Pendant La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Verrouillage de la table de cuisson Démarrer le nettoyage par pyrolyse pendant la pyrolyse  Risque de brûlure ! La table de cuisson est verrouillée Lors de la pyrolyse, la façade du four pendant la pyrolyse. s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four.
  • Page 124: Départ Différé De La Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Démarrer le nettoyage par pyrolyse Départ différé de la pyrolyse  Si vous souhaitez démarrer immédia-  Si vous souhaitez démarrer le départ tement le nettoyage par pyrolyse, sé- différé de la pyrolyse, sélectionnez lectionnez Démarrer immédiatement Démarrer ultérieurement ...
  • Page 125: Après Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  Après le nettoyage par pyrolyse, tirez Après le nettoyage par pyrolyse plusieurs fois à fond sur les rails Dès que le temps restant est à 0:00 h, télescopiques FlexiClips. l'écran indique que la porte est déver- rouillée.
  • Page 126: Interruption Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- Si une panne de courant a lieu, le mes- toyage par pyrolyse sage Opération interrompue Phase de re- s'affiche suite au rétablis- froidissement En général, après une interruption de sement du courant. la pyrolyse, la porte reste verrouillée La porte est déverrouillée dès que la jusqu'à...
  • Page 127: Démontage De La Porte

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte Ne sortez jamais la porte à l'horizon- tale des fixations, car celles-ci se ra- La porte pèse environ 14 kg. battent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixa- tions en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.
  • Page 128: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien bloqués, la porte risque de sor- tir des supports et d'être endomma- gée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.
  • Page 129: Monter Et Démonter Les Supports De Gradins

    Nettoyage et entretien  Placez l'écrou moleté (3.) sur la che- Monter et démonter les sup- ville filetée et serrez-le à fond. ports de gradins  Répétez ces opérations pour monter  Risque de brûlures ! le second support de gradins. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de cuisson doit avoir re- Le démontage s'effectue dans l'ordre froidi.
  • Page 130: Détartrer Le Système D'évaporation

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de dé- Détartrer le système d'évapo- tartrage ration  Lorsque vous avez lancé un processus Quand faut-il détartrer ? de détartrage, vous devez le terminer Le système d'évaporation doit être dé- jusqu'au bout. Il ne peut être interrom- tartré...
  • Page 131: Préparation Du Détartrage

    Conseil : vous pouvez vous procurer d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne.  Remplissez le récipient d'environ 600 ml d'eau froide du robinet et...
  • Page 132 Nettoyage et entretien La phase d’action démarre. Vous pou- vez en suivre le déroulement.  Laissez le récipient avec le tuyau rac- cordé au tube de remplissage dans l’enceinte de cuisson puis ajoutez en- viron 300 ml d’eau, le système conti- nuant d'aspirer du liquide pendant que le produit agit.
  • Page 133 Nettoyage et entretien  Validez en effleurant OK. Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système de génération de va-  Procédez de même pour le troisième peur pour éliminer les résidus de pro- processus de rinçage. duit de détartrage. Laissez le plat multi-usages et l’eau de Pour le nettoyage, 1 litre d'eau courante rinçage recueillie pendant le troisième...
  • Page 134 Nettoyage et entretien  Eteignez le four. Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle dé-  Risque de brûlures ! marre. Laissez refroidir l’enceinte de cuis-  Sortez le récipient et le tuyau de l’en- son et les accessoires avant de pro- ceinte de cuisson.
  • Page 135: En Cas D'anomalie

    - Affichage »). Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Lorsque vous allumez le La sécurité enfants  est activée. four, l'information Sécu- ...
  • Page 136 Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- à l'écran. soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. Le message Pas de ver- Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne rouillage de la porte s'af- fonctionne pas.
  • Page 137 Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est qu'elle est défectueuse. Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spé- cialisés ou auprès du service après-vente Miele. Le système d'évaporation est défectueux. Fonction non disponible pour le moment.
  • Page 138 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau n'est pas as- La température sélectionnée est différente de celle de sez cuit bien que le la recette. temps indiqué dans le  Sélectionnez la température indiquée dans la re- tableau de cuisson ait cette.
  • Page 139 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage de l'en- La lampe halogène est défectueuse. ceinte ne s'active pas.  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de cuisson doit avoir refroidi. Le cache de la lampe peut être abîmé en cas de chute.
  • Page 140 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage latéral de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte ne s'active  Risque de brûlures ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte de cuisson doit avoir refroidi. Le cache de la lampe peut être abîmé en cas de chute.
  • Page 141 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La table de cuisson ne La table de cuisson est verrouillée pendant la pyro- peut pas être mise en lyse. marche. Il ne s'agit pas d'une anomalie.  Tournez le bouton de commande sur  (arrêt). Vous pouvez activer les zones de cuisson et la plancha sitôt la pyrolyse terminée.
  • Page 142: Service Après-Vente

    Garantie La garantie est accordée pour cet ap- pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé- riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
  • Page 143: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats tests Accessoires [°C] [min] fage  Sprits 1 plaque 160–170 20–30 2) 5)  13–18 180–190  22–31 2 plaques 160–170  Gâteaux indivi- 1 plaque 150–160 30–35...
  • Page 144: Classe D'efficacité Énergétique

    Données à l'attention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique Classe d’efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode Cuisson éco . –...
  • Page 145 Données à l'attention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle HR 1956-1 Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 95,3 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 146: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 147: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce piano est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresse Internet suivante : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr –...
  • Page 151 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 152 HR 1956-1 fr-FR M.-Nr. 11 171 130 / 00...

Table des Matières