Miele Range Cooker HR 1936-1 Notice D'installation
Miele Range Cooker HR 1936-1 Notice D'installation

Miele Range Cooker HR 1936-1 Notice D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour Range Cooker HR 1936-1:

Publicité

Liens rapides

Notice d'installation
Range Cooker
Veuillez impérativement lire les instructions fournies avant le montage –
 l'installation – la mise en marche. Vous vous protégerez et éviterez ainsi
de détériorer votre matériel.
fr-BE
M.-Nr. 11 197 670

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele Range Cooker HR 1936-1

  • Page 1 Notice d’installation Range Cooker Veuillez impérativement lire les instructions fournies avant le montage –  l’installation – la mise en marche. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE M.-Nr. 11 197 670...
  • Page 2: Informations Importantes Pour L'installation

    Informations importantes pour l’installation Le Range Cooker peut également être utilisé dans d’autres pays que ceux indiqués sur l’appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement du Range Cooker jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous souhaitez utiliser le plan de cuisson dans un autre pays que ceux mentionnés sur l’appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Informations importantes pour l’installation ............ 2 Consignes de sécurité et mises en garde............ 5 Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 13 Équipement ...................... 15 Désignation du modèle ..................15 Plaque signalétique ....................15 Distance par rapport à la hotte................15 Étendue de la livraison du Range Cooker .............
  • Page 4 Contenu Puissance du brûleur .................. 46 Service après-vente ....................  48 Contact en cas d’anomalies.................. 48 Plaque signalétique ....................48 Garantie ......................... 48 Déclaration de conformité..................  49...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et cette notice d’installation, et veuil-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce Range Cooker est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do- mestique.  Ce Range Cooker ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du Range Cooker, à moins qu’ils ne soient sous étroite surveillance.  Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du Range Cooker.
  • Page 8 Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Ne portez ou ne soulevez pas le Range Cooker sur la poignée du four ou sur le bandeau de commande.
  • Page 9  Ce Range Cooker ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement (par ex. bateau).  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du Range Cooker par un service après-vente non agréé par Miele.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.  Risque d’électrocution ! N’allumez pas le plan de cuisson en cas de défaut, de casse, de craquelure ou de fissure sur la plaque de vi-...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre Range Cooker.  La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brosses ni de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres des portes.
  • Page 12  Utilisez uniquement  la sonde thermique Miele jointe à la livrai- son. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une sonde thermique originale Miele. ...
  • Page 13: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électriques et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 14 Votre contribution à la protection de l’environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 15: Équipement

    être utilisées sous la hotte, choisissez la ment (tension réseau/fréquence/valeur distance de sécurité la plus grande. de raccordement max.). En cas de problème, munissez-vous de ces informations afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
  • Page 16: Étendue De La Livraison Du Range Cooker

    Équipement Montage du panneau de socle Étendue de la livraison du Range Cooker Le panneau de socle dispose de col- liers de fixation et d’aimants avec les- La livraison comprend, en fonction du quels il est fixé et placé sur le socle du modèle : Range Cooker.
  • Page 17: Accessoires En Option

    Range Cooker Miele. Le dos du Range Cooker doit être ac- cessible. Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du ser- Installez la protection murale avant vice après-vente ou en vous adressant d’installer le stabilisateur et les rac- à...
  • Page 18: Informations Pour L'installation

    Informations pour l’installation Ne portez ou ne soulevez pas le Range Cooker sur la poignée du four ou sur le bandeau de commande. Le Range Cooker est lourd. En raison du poids et de la taille de l’appareil, le montage devra être effectué par deux personnes.
  • Page 19: Lieu D'installation

    Informations pour l’installation Lieu d’installation Le Range Cooker ne convient pas à une utilisation en extérieur. Pour un montage sécurisé de l’appareil et afin de garantir son bon fonctionnement, le sol doit être plan et bien à l’horizontale. Le matériau du sol où l’appareil sera installé doit être dur et indéformable. En raison du poids important du Range Cooker et pour la fixation du stabilisateur joint, il est nécessaire que le sol soit particulièrement résistant.
  • Page 20: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  En raison du risque de retour de flammes, la table de cuisson au gaz ne doit pas être montée directement à côté d’une friteuse. Un écart minimum de 300 mm doit être respecté entre le plan de cuis- son et la friteuse.
  • Page 21: Cotes Du Range Cooker À Alimentation Double

    Cotes du Range Cooker à alimentation double , ,  la zone rayée représente la zone d’installation des raccords : E = raccordement électrique ; G = raccordement au gaz Position Dimension Description  902–940 mm Distance du sol à la partie supérieure de la zone de cuisson ...
  • Page 22 Cotes du Range Cooker à alimentation double HR 1936-1 Si plusieurs appareils avec des distances de sécurité différentes sont installés en dessous d’une hotte, respectez la distance de sécurité la plus importante. Position Dimension Description  915 mm Largeur de la niche ...
  • Page 23 Cotes du Range Cooker à alimentation double HR 1956-1 Si plusieurs appareils avec des distances de sécurité différentes sont installés en dessous d’une hotte, respectez la distance de sécurité la plus importante. Position Dimension Description  1.220 mm Largeur de la niche ...
  • Page 24: Vues Détaillées Hr 1936-1

    Cotes du Range Cooker à alimentation double Vues détaillées HR 1936-1 Vue latérale HR 1936-1 (x) = selon le réglage en hauteur de l’appareil 127 mm–165,1 mm...
  • Page 25 Cotes du Range Cooker à alimentation double Détail vue latérale façade HR 1936-1...
  • Page 26 Cotes du Range Cooker à alimentation double Vue avant HR 1936-1 (x) = selon le réglage en hauteur de l’appareil 127 mm–165,1 mm...
  • Page 27 Cotes du Range Cooker à alimentation double Vue arrière HR 1936-1 E = raccordement électrique G = raccordement au gaz...
  • Page 28: Vues Détaillées Hr 1956-1

    Cotes du Range Cooker à alimentation double Vues détaillées HR 1956-1 Vue latérale HR 1956-1 (x) = selon le réglage en hauteur de l’appareil 101,6 mm–139,7 mm...
  • Page 29 Cotes du Range Cooker à alimentation double Détail vue latérale façade HR 1956-1...
  • Page 30 Cotes du Range Cooker à alimentation double Vue avant HR 1956-1 (x) = selon le réglage en hauteur de l’appareil 101,6 mm–139,7 mm...
  • Page 31 Cotes du Range Cooker à alimentation double Vue arrière HR 1956-1 E = raccordement électrique G = raccordement au gaz...
  • Page 32: Stabilisateur

    Stabilisateur Avant le montage Il est conseillé de démonter la porte du four (voir chapitre “Démonter la  AVERTISSEMENT porte” du mode d’emploi) et de retirer Les enfants et les adultes peuvent les accessoires avant de procéder au faire basculer le Range Cooker s’il montage.
  • Page 33: Contrôle De La Niche D'encastrement

    Stabilisateur Contrôle de la niche d’encastrement Installez le stabilisateur sur une surface assez solide pour supporter un poids im- portant, par exemple un plancher béton, un mur béton ou une charpente en bois. La surface doit être plane, stable et bien à l’horizontale. ...
  • Page 34: Accessoires Fournis

    Stabilisateur  Vérifiez les schémas des câbles d’alimentation du bâtiment. Assurez-vous à ne pas endommager les câbles lorsque vous percez des trous pour fixer le stabili- sateur.  Vérifiez la position du raccordement électrique et de gaz (voir chapitre “Cotes pour l’installation”, “Raccordement électrique”...
  • Page 35: Cote Pour Vis De Blocage

    Stabilisateur Cote pour vis de blocage Vue de devant du stabilisateur Type d’ap- Largeur pareil HR 1936-1 915 mm 97 mm HR 1956-1 1.220 mm 82 mm Fixation au sol Installation du Range Cooker avec stabilisateur  Portez des chaussures de sécu- rité et des gants de protection. Le stabilisateur est installé...
  • Page 36 Stabilisateur Ne poussez pas le Range Cooker Créez tous les raccordements néces- en position tant que tous les rac- saires pour le Range Cooker. Lisez cords d’alimentation ne sont pas pour ce faire les chapitres “Raccorde- réalisés. ment électrique” et “Raccordement au gaz”.
  • Page 37 Stabilisateur Dans la carrosserie du Range Cooker se trouve une encoche  pour le boulon  du stabilisateur. Par consé- quent, le Range Cooker peut être pous- sé sur le stabilisateur jusqu’au mur. La languette de sécurité  doit être bien engagée avec le boulon , afin de garantir que le Range Cooker ne bas- cule pas.
  • Page 38: Retrait Du Stabilisateur Du Range Cooker

    Stabilisateur Retrait du stabilisateur du Range Cooker  AVERTISSEMENT Les enfants et les adultes peuvent faire basculer le Range Cooker s’il n’a pas été correctement fixé. Cela peut causer des blessures graves ou mortelles. Si vous devez retirez le Range Cooker de la niche, à...
  • Page 39: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- trique doit être effectué exclusive- pondre à celle du réseau. ment par un électricien professionnel  En cas de questions à Miele, indiquez qualifié qui connaît parfaitement et toujours : respecte scrupuleusement les régle- mentations locales en vigueur ainsi –...
  • Page 40 Raccordement électrique Schéma de raccordement Range Cooker Le Range Cooker est équipé d’un câble 3N AC 380– d’alimentation d’environ 1,7 m de long 415 V et doit être raccordé conformément au schéma de raccordement. 400 V 400 V 220– Puissance maximale de raccordement : 240 V 220–240 V voir la plaque signalétique.
  • Page 41 Raccordement électrique Les fusibles suivants sont nécessaires : Type Raccordement élec- Raccordement élec- trique triphasé trique monophasé HR 1936-1 16/16/16 A 20 A HR 1956-1 20/20/20 A 45 A...
  • Page 42 Raccordement électrique HR 1956-1 : conversion du raccorde- Raccordement AC 230 V ment électrique Le raccordement électrique peut être modifié. L’anneau en ferrite doit être utilisé aussi bien pour le raccordement élec- trique triphasé que monophasé, conformément au croquis. Raccordement 3N AC 230 V a 1 x anneau en ferrite b PE (jaune/vert) c N (bleu)
  • Page 43: Raccordement Au Gaz

    Raccordement au gaz  Les raccordements au gaz, le flexible Le raccordement au gaz doit être du gaz et le câble d’alimentation effectué uniquement par un installa- électrique peuvent être endommagés teur agréé par le distributeur de gaz. par la chaleur lors du fonctionnement Il est responsable du bon fonctionne- du plan de cuisson.
  • Page 44: Raccordement Au Range Cooker

    Raccordement au gaz Le plan de cuisson correspond à la ca- Raccordement au Range Coo- tégorie d’équipement 1 et 2, sous-caté- gorie 1, et est adaptée au gaz naturel. Le raccordement au gaz du Range Coo- Catégorie selon EN 30 ker est équipé d’un filetage conique ½”...
  • Page 45: Tableau Des Injecteurs

    Tableau des injecteurs Gaz naturel Injecteur prin- Injecteur de Injecteur de Injecteur de cipal mijotage réglage faible réglage faible     Code Code Code Code Brûleur normal 1,00 0,60 0,75 0,50 Brûleur haute 1,23 0,65 0,88 0,57 puissance Brûleurs très 1,39 0,64...
  • Page 46: Puissance Du Brûleur

    Puissance du brûleur Puissance nominale du HR 1936-1 (Gaz naturel H+E G20, 20 mbar) Brûleur Type de gaz Réglage fort Réglage faible Brûleur normal Gaz naturel H – 0,40 Brûleur haute Gaz naturel H – 0,45 puissance Brûleurs très Gaz naturel H –...
  • Page 47 Puissance du brûleur Puissance nominale HR 1956-1 (Gaz naturel H+E G20, 20 mbar) Brûleur Type de gaz Réglage fort Réglage faible Brûleur normal Gaz naturel H – 0,40 Brûleur haute Gaz naturel H – 0,45 puissance Brûleurs très Gaz naturel H – 0,55 haute puis- sance...
  • Page 48: Service Après-Vente

    Les numéros de téléphone du SAV être simplement retiré et à nouveau fixé. Miele sont indiqués à la fin de ce do- Vous y trouverez la désignation de votre cument. Range Cooker, son numéro de fabrica- Veuillez indiquer au SAV le nom du mo- tion ainsi que ses données de raccorde-...
  • Page 49: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce Range Cooker est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.de – Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 51 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 52 HR 1936-1, HR 1956-1 fr-BE M.-Nr. 11 197 670 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Range cooker hr 1956-1

Table des Matières