Masquer les pouces Voir aussi pour HR 1956-1:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Range Cooker à alimentation double
48"
(Four)
Veuillez impérativement lire les instructions fournies avant le mon-
tage – l'installation – la mise en marche. Vous vous protégerez et évi-
terez ainsi de détériorer votre matériel.
fr-BE
M.-Nr. 11 197 730

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HR 1956-1

  • Page 1 Mode d’emploi Range Cooker à alimentation double 48” (Four) Veuillez impérativement lire les instructions fournies avant le mon- tage – l’installation – la mise en marche. Vous vous protégerez et évi- terez ainsi de détériorer votre matériel. fr-BE M.-Nr. 11 197 730...
  • Page 2 Informations importantes pour l’installation Le Range Cooker peut également être utilisé dans d’autres pays que ceux indiqués sur l’appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement du Range Cooker jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous souhaitez utiliser le plan de cuisson dans un autre pays que ceux mentionnés sur l’appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contenu Informations importantes pour l’installation ..........Consignes de sécurité et mises en garde............Votre contribution à la protection de l’environnement ........18 Description du Range Cooker................20 Éléments de commande ................... 21 Bouton de commande..................22 Touche marche/arrêt  ..................22 Touches sensitives ....................
  • Page 4 Verrouillage touches ..................54 Catalyseur ......................54 Bandeau inclinable ....................54 Sonde thermique....................55 Mise en réseau ....................55 Miele@home ......................55 Réglages du module ..................56 Paramètres du système.................. 57 Bouton-poussoir WPS..................58 Commande à distance ..................58 SuperVision ......................59 Affichage SuperVision ..................
  • Page 5 Contenu MyMiele ......................61 Ajout d’une entrée ....................61 Modifier MyMiele....................62 Supprimer des entrées ................... 62 Trier les entrées ....................62 Alarme + minuterie .................... 63 Utilisation de l’alarme  ..................63 Réglage de l’alarme..................63 Modification de l’alarme ................. 63 Suppression de l’alarme................. 63 Utiliser la minuterie ...
  • Page 6 Contenu Évaporation de l’eau résiduelle ................81 Effectuer l’évaporation de l’eau résiduelle immédiatement ......82 Ignorer l’évaporation de l’eau résiduelle ............82 Programmes personnalisés................83 Créer des programmes personnalisés ..............83 Démarrer les programmes personnalisés............84 Modifier un programme personnalisé ..............85 Modifier les phases de cuisson..............
  • Page 7 Contenu Faire lever la pâte à levure................... 115 Pizza ........................115 Programme Shabbat ................... 115 Brunissage......................116 Stérilisation......................117 Produits surgelés/plats préparés................. 118 Nettoyage et entretien ..................120 Détergents à ne pas utiliser................. 120 Salissures normales .................... 121 Sonde thermique.................... 121 Salissures incrustées...................
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez ce mode d’emploi et cette notice d’installation, et veuil-...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce Range Cooker est destiné à être utilisé dans le cadre domes- tique ou dans des conditions d’installation semblables au cadre do- mestique.  Ce Range Cooker ne convient pas à une utilisation en extérieur. ...
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu’ils ne soient sous surveillance permanente.  Les enfants âgés de huit ans et plus ne peuvent utiliser le four sans surveillance que si ce dernier leur a été...
  • Page 11 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un Range Cooker endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 12 Range Cooker par un service après-vente non agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le Range Cooker nécessite une arrivée d’air suffisante pour son fonctionnement. Vérifiez que l’arrivée d’air n’est pas obstruée. De plus, l’air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d’autres sources de chaleur (par ex. un poêle à bois/charbon). ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites griller les aliments trop longtemps, ils risquent de se dessécher et, éventuellement, de s’auto-enflammer. Respectez les temps de cuisson recommandés.  Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s’auto- enflammer en raison des températures de cuisson élevées.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Déplacer des objets sur la sole de l’enceinte de cuisson peut en- dommager l’émail. Si vous posez des casseroles, des poêles, de la vaisselle ou la grille éco sur la sole de l’enceinte, ne les déplacez pas d’un côté à l’autre. ...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez pas sur la porte ouverte et ne vous asseyez pas dessus, n’y déposez au- cun d’objet lourd. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l’appareil et le four.
  • Page 17 à la ga- rantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit sont ca- duques.  Utilisez uniquement la sonde thermique Miele jointe à la livraison. Si la sonde thermique est défectueuse, remplacez-la par une sonde thermique originale Miele. ...
  • Page 18: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électriques et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 19 Votre contribution à la protection de l’environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 20: Description Du Range Cooker

    Description du Range Cooker a Bandeau de commande du four et du j Ouverture d’aspiration pour le venti- plan de cuisson lateur avec résistance circulaire situé derrière b Ouvertures d’arrivée de la vapeur k Tube de remplissage pour le système c Verrouillage avec contacteur de porte d’évaporation pour la pyrolyse...
  • Page 21: Éléments De Commande

    Boutons avec anneaux lumineux pour les zones de cuisson b Bouton avec anneau lumineux pour la plancha c Interface optique (réservée au service après-vente Miele) d Touche sensitive  Configuration d’une alarme et/ou de la minuterie e Touche sensitive ...
  • Page 22: Bouton De Commande

    Éléments de commande Bouton de commande Le bouton de commande sert à allumer le brûleur et à régler l’intensité de la flamme. L’intensité des flammes du brûleur peut être réglée progressivement entre feu doux et feu fort. Le bouton de commande est doté d’un anneau lumineux. Dès que vous activez une zone de cuisson, l’anneau lumineux s’allume autour du bouton de commande correspondant.
  • Page 23: Touches Sensitives

    Éléments de commande Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confir- mé par un bip sonore. Ce bip sonore peut être désactivé (voir chapitre “Réglages –  Volume – Bips de touches”). Touche Fonction Consignes sensi- tive  Pour l’ouverture et Vous pouvez ouvrir et fermer automatiquement ou la fermeture du...
  • Page 24: Écran Tactile

    Éléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l’écran tactile. Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts. La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites charges électriques, les- quelles déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l’écran tactile.
  • Page 25: Menu Principal

    Éléments de commande Menu principal  Modes de fonctionnement  Utilisations spéciales  MyMiele  Programmes individuels  Réglages  Entretien Symboles Les symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran : Symbole Signification  Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensité sonore, sont effectués via une barre à...
  • Page 26: Principe De Fonctionnement

    Éléments de commande Principe de fonctionnement En effleurant une sélection possible, la zone correspondante devient orange. Sélectionner ou accéder à un menu  Effleurez du doigt une fois le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l’écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 27 Éléments de commande Saisie de chiffres Pour saisir des chiffres, utilisez les menus déroulants ou le pavé numérique. Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant :  Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu’à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 28: Équipement

    - Pastilles de détartrage et un flexible En cas de problème, munissez-vous de en plastique avec support pour pro- ces informations afin que Miele puisse céder au détartrage du système vous aider de façon ciblée. d’évaporation, - Stabilisateur avec vis pour fixer le...
  • Page 29: Accessoires Joints Et Accessoires Disponibles En Option

    Miele. Vous pouvez commander les produits via la boutique en ligne Miele, auprès du service après-vente ou en vous adressant à votre revendeur Miele. Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de...
  • Page 30: Supports De Gradins

    Équipement Supports de gradins Plaque de cuisson multi-usage et grille avec butée de sécurité Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de Plaque de cuisson multi- gradins avec les niveaux , pour in- usage HUBB 30-1 : sérer les différents accessoires.
  • Page 31: Rails Télescopiques Flexiclip Hfc 92

    FlexiClip à chaque niveau. Montez le rail coulissant FlexiClip com- Insérez entièrement les rails téles- portant l’inscription Miele du côté droit. copiques FlexiClip dans l’enceinte de cuisson avant de poser des acces- Lors de l’installation ou du démon- soires dessus.
  • Page 32 Équipement Plaque de cuisson Gourmet, perforée HBBL 71 La plaque de cuisson perforée Gourmet a été spécialement conçue pour la cuis-  Fixez le rail coulissant FlexiClip sur la son de pâtes à base de levure et de tige inférieure du niveau (3). pâtes à...
  • Page 33 Équipement Moule rond HBF 27-1 Pierre de cuisson HBS 60 Le moule rond convient parfaitement à La pierre de cuisson permet d’obtenir la préparation de pizzas, de gâteaux d’excellents résultats de cuisson pour plats à base de pâte levée ou brisée, de les plats à...
  • Page 34 N’utilisez pas le plat à rôtir sur un Convient aux plans de cuisson à induction plan de cuisson au gaz. Les plats à rôtir Gourmet Miele doivent être placés sur la grille. La surface du plat à rôtir est dotée d’un revêtement anti-adhésif.
  • Page 35: Tournebroche Hdgr 30

    Équipement Sonde thermique Tournebroche HDGR 30+ Votre four est équipé d’une sonde ther- mique sans fil, qui vous permet de sur- veiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre “Rôtissage – sonde thermique”). Elle se trouve dans un logement dédié, à...
  • Page 36 Chiffon microfibres Miele Le chiffon microfibres permet d’éliminer facilement les salissures légères et les traces de doigts. Nettoyant pour four Miele Ces accessoires sont nécessaires pour Le produit nettoyant pour four convient détartrer le four. au nettoyage de salissures très incrus- tées.
  • Page 37: Commande Du Four

    Équipement Commande du four Dispositifs de sécurité du four La commande du four permet d’utiliser Verrouillage de la mise en marche  les différents modes de fonctionnement du four pour la pâtisserie, les rôtis et les gril- Le verrouillage de la mise en marche lades.
  • Page 38: Ventilateur De Refroidissement

    Équipement Ventilateur de refroidissement Porte avec système d’aération Le ventilateur de refroidissement se met La porte est équipée d’une vitre fabri- en marche automatiquement à chaque quée dans un verre qui renvoie partiel- processus de cuisson. Ainsi, avant lement la chaleur. d’être évacuées en passant entre la Pendant que le four chauffe, de l’air cir- porte de l’appareil et le panneau de...
  • Page 39: Surfaces Avec Revêtement Perfectclean

    Équipement Surfaces avec revêtement Accessoires compatibles avec PerfectClean la pyrolyse Les surfaces revêtues de PerfectClean Les accessoires ci-dessous peuvent se distinguent par d’excellentes pro- rester dans l’enceinte de cuisson pen- priétés antiadhésives et un nettoyage dant la pyrolyse : exceptionnellement facile. - Supports de gradins Les aliments se détachent facilement.
  • Page 40: Première Mise En Marche

    Première mise en marche Régler la date Réglages de base Pour saisir des chiffres, utilisez le menu  Le Range Cooker ne peut fonc- déroulant ou le pavé numérique. tionner qu’après l’avoir raccordé cor-  Réglez successivement le jour, le rectement à...
  • Page 41 Première mise en marche Affichage de l’heure  Si ce n’est pas déjà fait, configurez les réglages de base du four combiné Sélectionnez ensuite le type d’affichage micro-ondes (voir le mode d’emploi de l’heure pour le four éteint (voir cha- séparé...
  • Page 42 Première mise en marche Le chauffage de l’enceinte de cuisson, Premier chauffage du four et l’éclairage et le ventilateur de refroidis- premier rinçage du système sement se mettent en marche. d’évaporation  Réglez la température maximale pos- Des odeurs désagréables peuvent se sible (250 °C).
  • Page 43 Première mise en marche  Après le processus d’aspiration, Après la première mise en tempéra- veuillez retirer le récipient. ture  Confirmez la fin de l’aspiration en ap-  Risque de brûlure ! Attendez que puyant sur OK. l’enceinte de cuisson ait refroidi avant de la nettoyer à...
  • Page 44: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie  Le brunissage  est un mode de Cuissons au four cuisson innovant qui utilise la chaleur  Retirez du four tous les accessoires de façon optimale. Il consomme dont vous n’avez pas besoin pour la moins d’énergie que les modes de cuisson.
  • Page 45 à l’écran. La chaleur rési- duelle suffit pour terminer la cuisson.  Si vous surveillez une cuisson à l’aide dela sonde thermique Miele, la mise en température de l’enceinte de cuis- son s’arrête automatiquement peu avant la fin du processus de cuisson.
  • Page 46: Commande Du Four

    Commande du four Commande simple Ventilateur de refroidissement  Allumez le four. A la fin d’un processus de cuisson, la ventilation se poursuit afin d’éliminer Le menu principal s’affiche. l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en-  Placez les aliments dans l’enceinte ceinte, dans le bandeau de commande et la niche d’encastrement.
  • Page 47: Réglages

    Réglages Modification et enregistrement des Sélectionnez le menu “Ré- réglages glages”  Sélectionnez  Réglages Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Faites défiler l’écran jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse, puis ef-  Sélectionnez  Réglages fleurez-le.
  • Page 48: Aperçu Des Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option Réglages disponibles ... / /... Sélectionner la langue  deutsch english Pays Heure Affichage Activé Eteint Désactivation de nuit Type d'affichage Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures 12 h. (am/pm) Régler Date Eclairage Activé Activé...
  • Page 49 Automatique Manuel La sonde thermique Groupe de capteurs 0 à Groupe de capteurs 9 Mise en réseau Activé Eteint Miele@home Réglages module Statut du module Démarrer action module Réglages IP Réglages DNS Réglages SSID Cryptage réseau Réglage système Modifier nom de l'appareil...
  • Page 50: Langue

    Réglages reste éteint et vous devez mettre le Langue  four en marche avant de pouvoir l’uti- Vous pouvez régler votre langue et liser. votre pays. Affichage Une fois votre sélection validée, le texte à l’écran s’affiche dans la langue de Vous pouvez indiquer l’heure au format votre choix.
  • Page 51: Date

    Réglages Date Volume Réglez la date. Signaux sonores Le volume est représenté par une barre Lorsque le four est éteint, la date s’af- composée de sept segments. fiche uniquement avec le réglage “Heure – Représentation – numérique”.  Le volume maximum est sélectionné Éclairage lorsque tous les segments sont remplis.
  • Page 52: Unités

    Réglages Unités Temporisation du ventilateur A la fin d’un processus de cuisson, la Température ventilation se poursuit afin d’éliminer °C l’humidité résiduelle à l’intérieur de l’en- ceinte, dans le bandeau de commande La température s’affiche en degrés et la niche d’encastrement. Celsius.
  • Page 53: Températures Préconisées

    Réglages Températures préconisées Sécurité Il est recommandé de modifier les tem- Verrouillage de la mise en marche  pératures préconisées si vous en utili- Le verrouillage de la mise en marche sez souvent d’autres. empêche l’enclenchement involontaire Dès que vous avez sélectionné l’option, du four.
  • Page 54: Verrouillage Touches

    Réglages Verrouillage touches Catalyseur Le verrouillage touches évite toute dé- L’atténuation des odeurs est représen- sactivation ou modification involontaire tée par une barre composée de sept d’un processus de cuisson. Si le ver- segments. rouillage touches est activé, toutes les ...
  • Page 55: Sonde Thermique

     Validez en appuyant sur OK. Miele@home Le Range Cooker fait partie des appa- reils ménagers compatibles Miele@home et dispose de la fonction SuperVision. Au départ usine, votre Range Cooker est équipé d’un module de communi- cation Wi-Fi et conçu pour la commu- nication sans fil.
  • Page 56: Réglages Du Module

    Nous vous recommandons de connec- les Apps Miele@mobile depuis l'Apple ter votre Range Cooker à votre réseau App Store ou depuis Google Play Store. Wi-Fi via l’app Miele@mobile ou par WPS. Si, par contre, vous souhaitez effectuer vous-même tous les réglages pour la connexion à...
  • Page 57: Paramètres Du Système

    Si vous souhaitez réinitialiser toutes les noms d’appareil longs. Le nom d’ap- valeurs saisies et les réglages effectués pareil modifié est utilisé par le mo- pour Miele@home, vous pouvez restau- dule de communication et l’applica- rer les réglages d’usine du module Wi- tion Miele@mobile.
  • Page 58: Bouton-Poussoir Wps

    Commande à distance Si vous ne souhaitez pas établir la Si vous avez installé l’application connexion au réseau via l’application Miele@mobile sur votre terminal mo- Miele@mobile, nous vous recomman- bile, vous pouvez vérifier l’état de dons la connexion via WPS (Wireless votre Range Cooker depuis n’importe...
  • Page 59: Supervision

    Le Range Cooker fait partie des appa- disponible lorsque le Range Cooker reils ménagers compatibles est en mode veille. Il faut pour cela Miele@home et dispose de la fonction que l’affichage de l’heure du Range SuperVision. Cooker soit activé ( Réglages...
  • Page 60: Options De L'appareil

    Ce réglage n’est d’aucune uti- l’appareil. lité pour le particulier. Tous les appareils domestiques enre- gistrés dans le système Miele@home Mode expo sont affichés. En sélectionnant un ap- Si vous mettez le four en marche pareil, vous pouvez afficher d’autres in- lorsque le mode expo est activé, le...
  • Page 61: Mymiele

    MyMiele MyMiele  vous permet de personna- Ajout d’une entrée liser votre four en enregistrant vos re- Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 entrées. cettes préférées.  Sélectionnez  . MyMiele Vous pouvez aussi enregistrer à l’écran d’accueil les options enregistrées dans  Sélectionnez Ajouter une entrée MyMiele (voir chapitre “Réglages –...
  • Page 62: Modifier Mymiele

    MyMiele Trier les entrées Modifier MyMiele Si le nombre d’entrées est supérieur Après avoir sélectionné Modifier , vous à 4, vous pouvez en modifier l’ordre. pouvez  Sélectionnez MyMiele  . - ajouter des entrées dans la mesure où MyMiele comprend moins de ...
  • Page 63: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie La touche sensitive  vous permet de A l’heure réglée de l’alarme : régler une minuterie (par exemple pour -  clignote sur l’écran à côté de cuire des œufs) ou une alarme, à savoir l’heure. à une heure fixe. - Un signal sonore retentit, si ce signal Vous pouvez régler simultanément est activé...
  • Page 64: Utiliser La Minuterie

    Alarme + minuterie Réglage de la minuterie Utiliser la minuterie  Vous pouvez programmer la minuterie Une fois sélectionnés les réglages pour surveiller certaines opérations an- Heure  –  Affichage  –  Eteint , allumez le nexes, notamment pour la cuisson des four pour régler la minuterie. Le temps œufs.
  • Page 65: Modifier La Minuterie

    Alarme + minuterie Une fois la durée de la minuterie Modifier la minuterie écoulée :  Sélectionnez la minuterie en haut à -  clignote. droite de l’écran ou  puis la minute- rie souhaitée. - Le temps est compté à partir de la fin de la minuterie.
  • Page 66: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Plusieurs modes de fonctionnement sont disponibles pour la préparation des plats. Mode de cuisson Température Plage de préconisée température Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour rôtir et cuire. Vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. Vous pouvez cuire à des températures plus faibles qu’en mode Chaleur du haut-du bas , car la chaleur est immédiatement répartie dans l’enceinte de cuisson.
  • Page 67 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préconisée température Chaleur du bas  190 °C 100–280 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous sou- haitez dorer davantage le dessous du plat. Chaleur du haut  190 °C 100–250 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous sou-...
  • Page 68: Commande Avancée

    Commande avancée Vous avez enfourné le plat dans l’en- Les options suivantes apparaissent : ceinte de cuisson, sélectionné un mode Durée de cuisson et réglé une température de cuisson. Température à l'intérieur (ne s’affiche que si vous utilisezla sonde ther- En sélectionnant Ouvrir les réglages sup- mique.
  • Page 69: Modifier La Température

    Commande avancée Modifier la température Montée en température accé- lérée Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température préconisée et la La montée en température accélérée plage de températures correspondante permet de raccourcir la phase de mise s’affichent (voir chapitre “Aperçu des en température.
  • Page 70: Fonction Montée En Température Accélérée

    Commande avancée  Sélectionnez le mode de fonctionne- Fonction Montée en température ac- célérée ment et la température. Activé  Pour certains produits telles que les pizzas ou les pâtes délicates comme La résistance du haut/du gril, la résis- les biscuits et petits gâteaux, désacti- tance circulaire et le ventilateur sont vez la fonction Montée en tempéra- activés en même temps afin que le...
  • Page 71: Régulation De L'humidité

    Commande avancée Utilisation de la fonction Crisp Régulation de l’humidité (réduction du taux d’humidité)  Risque de blessure dû aux sur- Cette fonction est utile lorsqu’il s’agit faces brûlantes. d’aliments humides qui doivent bien Pendant le fonctionnement, le four dorer, comme des frites surgelées, les devient très chaud.
  • Page 72: Modifier Le Mode De Cuisson

    Commande avancée Modifier le mode de cuisson Vous pouvez modifier le mode de cuis- son au cours du processus.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Ouvrir les réglages supplé- mentaires  Sélectionnez Modifier mode  Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode modifié...
  • Page 73: Réglage Des Temps De Cuisson

    Commande avancée L’option  Départ à ne peut être utilisée Réglage des temps de cuisson qu’en association avec l’option Durée Vous avez enfourné le plat dans l’en- , sauf si vous utilisezla Prêt pour ceinte de cuisson, sélectionné un mode sonde thermique. de cuisson et réglé...
  • Page 74: Arrêt Automatique Du Processus De Cuisson

    Commande avancée Arrêt automatique du processus de Démarrage et arrêt automatiques de cuisson la cuisson Exemple : il est 11h45. Votre plat a be- Nous recommandons le démarrage et soin de 30 minutes de cuisson et doit l’arrêt automatiques pour la cuisson être prêt à...
  • Page 75: Quement

    Commande avancée Déroulement d’un processus de cuis- Modifier les temps de cuisson réglés son qui démarre et s’arrête automati-  Sélectionnez Modifier quement Toutes les options de menu modifiables Jusqu’au démarrage, le mode de cuis- s’affichent. son, la température sélectionnée, Départ et l’heure de départ s’affichent.
  • Page 76: Fonction Hydracook

    Fonction HydraCook  Votre four est équipé d’un système de L’eau fraîche est aspirée dans le sys- vaporisation pour gérer l’humidité des tème de vaporisation par le tube de processus de cuisson. Lors de la cuis- remplissage situé à gauche sous le son des pâtisseries, des viandes ou des bandeau de commande.
  • Page 77: Déroulement D'un Processus De Cuisson En Mode Fonction Hydracook

    Fonction HydraCook  Une vaporisation dure environ 5 à 8 mi- Déroulement d’un processus nutes. L’heure précise et le nombre de de cuisson en mode fonction vaporisations dépendent de l’aliment à HydraCook  cuire : Il est normal que de la buée se forme - Pour les pâtes levées, vous obtien- sur la vitre intérieure pendant une va- drez de meilleurs résultats si la va- porisation.
  • Page 78: Activation Des Vaporisations

    Fonction HydraCook  Activation des vaporisations Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration Cette sélection apparaît uniquement si  Versez dans un récipient la quantité vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 va- d’eau demandée. porisations.  Ouvrez la porte. Remarque : Si l’aliment est placé dans l’enceinte de cuisson froide, en cas de ...
  • Page 79: Modification Du Type De Chauffage

    Fonction HydraCook   Fermez la porte. Modification du type de chauffage Vous pouvez associer la fonction Hy- Un bruit de pompage reste audible pen- draCook  à quatre types de chauf- dant un bref moment. L’eau restant fage (Chaleur tournante +, chaleur du dans le tube est aspirée.
  • Page 80: Déclenchement Des Vaporisations

    Fonction HydraCook  Déclenchement des vaporisations 1, 2 ou 3 vaporisations  Vaporisations manuelles La vapeur d’eau peut provoquer des brûlures. Si vous avez sélectionné Manuel , vous N’ouvrez pas la porte pendant la va- pouvez déclencher la vaporisation dès porisation. De plus, tout dépôt de va- Départ Diffusion vapeur manuelle s’af- peur d’eau sur les touches sensitives...
  • Page 81: Évaporation De L'eau Résiduelle

    Fonction HydraCook  Déroulement de l’évaporation de Évaporation de l’eau résiduelle l’eau résiduelle Si vous utilisez un mode de fonctionne- Lors de ce processus, le four est mis en ment avec apport d’humidité et que ce température et l’eau résiduelle s’éva- mode fonctionne en continu, il n’y a pas pore dans l’enceinte de cuisson.
  • Page 82: Effectuer L'évaporation De L'eau Résiduelle Immédiatement

    Fonction HydraCook  Effectuer l’évaporation de l’eau rési- Ignorer l’évaporation de l’eau rési- duelle immédiatement duelle La vapeur d’eau peut provoquer des  Dans des conditions défavo- brûlures. rables, si le processus d’aspiration N’ouvrez pas la porte pendant l’opé- continue, cela pourrait entraîner le ration d’évaporation de l’eau rési- débordement du système d’évapora- duelle.
  • Page 83: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer des programmes per- jusqu’à 20 programmes personnalisés. sonnalisés - Si vous combinez jusqu’à dix étapes  Sélectionnez Programmes indivi- de cuisson pour décrire le déroule- duels  . ment de vos recettes préférées ou de ...
  • Page 84: Démarrer Les Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Vérifiez les réglages et validez avec Démarrer les programmes per- OK ou sélectionnez Modifier pour les sonnalisés corriger.  Placez les aliments dans l’enceinte  Sélectionnez Enregistrer de cuisson.  Entrez les noms des programmes à  Sélectionnez Programmes indivi- l’aide du clavier.
  • Page 85: Modifier Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés les réglages via Modifier (voir chapitre Modifier un programme per- “Modifier les programmes personnali- sonnalisé sés”). Modifier les phases de cuisson  Sélectionnez l’option souhaitée.  Sélectionnez Programmes indivi-  Validez le message indiquant le ni- duels  . veau d’introduction des aliments avec Les noms des programmes s’affiche à...
  • Page 86: Modifier Le Nom

    Programmes personnalisés Modifier le nom Supprimer les programmes personnalisés  Sélectionnez Programmes indivi-  . duels  Sélectionnez Programmes indivi- duels  . Les noms des programmes s’affiche à l’écran. Les noms des programmes s’affiche à l’écran.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Modifier ...
  • Page 87: Cuisson

    Les gâteaux, les pizzas, frites ou autres aliments similaires doivent Papier sulfurisé, graissage être uniquement dorés et non pas Les accessoires Miele, comme la brunis. plaque de cuisson multi-usage, ont un revêtement PerfectClean (voir chapitre Modes de fonctionnement “Equipement”).
  • Page 88: Remarques Relatives Aux Tableaux De Cuisson

    Cuisson Niveau  Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Le niveau auquel vous introduisez l’ali- ment à cuire dépend du mode de fonc- Dans les tableaux, les indications cor- tionnement et du nombre de plaques. respondant au mode de fonctionne- ment conseillé...
  • Page 89: Pâte À Gâteau

    Cuisson Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Muffins (1 plaque)  25–40 150–160 1) 2)  25–35 160–170 Petits gâteaux (1 plaque) *  30–35 150–160 1) 2) 3)  160–170 20–28 1) 3) Petits gâteaux (2 plaques) * ...
  • Page 90: Pâte Brisée

    Cuisson Pâte brisée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Petits gâteaux (1 plaque)  20–30 160–170 1) 2) (Biscuits)  15–20 180–190 Petits gâteaux (2 plaques)  160–170 20–30 (Biscuits) Sprits (1 plaque) *  20–30 160–170 1) 2) 3)  180–190 13–18 1) 3) ...
  • Page 91 Cuisson Pâte à levure/Pâte à l'huile au fromage blanc   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Pain blanc  200–210 35–50  30–40 200–210 Gâteau aux fruits (plaque)  170–180 40–60 Pâte levée  180–190 40–60 Gâteau aux fruits (plaque) ...
  • Page 92: Pâte Sablée

    Cuisson Pâte sablée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Gâteau de Savoie *  28–35 1) 2) 3)  22–35 170–180 Génoise (3 à 4 œufs)  35–45 170–180 1) 2) 3)  22–35 170–180 1) 2) Gâteau roulé  15–25 170–180 1) 2) 3)
  • Page 93: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue, Scones, Tartes

    Cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue, scones, tartes   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] 1) 2) Choux (1 plaque)  40–50 160–170 1) 2)  40–50 180–190 1) 3)  35–45 170–180 Pâte feuilletée (1 plaque)  20–25 170–180 1) 4) ...
  • Page 94: Rôti

    Rôti Modes de fonctionnement Conseils En fonction de l’utilisation, vous pouvez - Le brunissage a lieu à la fin de la utiliser Chaleur tournante + , Hydra- cuisson. Enlevez le couvercle à mi- Cook , Rôtissage automatique  cuisson pour obtenir une viande bien ou Chaleur du haut-du bas .
  • Page 95: Remarques Relatives Aux Tableaux De Cuisson

    Rôti Préchauffage Remarques relatives aux ta- bleaux de cuisson Le préchauffage n’est généralement pas nécessaire à l’exception du rosbif Dans les tableaux, les indications cor- et du filet. respondant au mode de fonctionne- ment conseillé sont en gras. Temps de cuisson  Sauf indication contraire, les temps in- Vous pouvez calculer le temps de cuis- diqués s’appliquent à...
  • Page 96: Tableau De Rôtissage

    Rôti Tableaux de cuisson Tableau de rôtissage    Plat   [°C] [min] [°C]  Rosbif, env. 1 kg 20–40 220–230 2) 3)  30–45 230–240 40–70  20–35 220–230  60–90 120/100  30–50 Filet de bœuf, env. 1 kg 210–220 2) 3) ...
  • Page 97 Rôti 1) Utilisez la plaque de cuisson multi-usage. 2) Préchauffez l’enceinte de cuisson. 3) Sélectionnez pendant la phase de chauffage Ouvrir les réglages supplémentaires Chauf-  –  fage rapide Eteint  –  4) Préparez le plat en utilisant la fonction cuisson à basse température (voir chapitre “Cuisson à basse température – Cuisson à...
  • Page 98: Sonde Thermique

    Rôti Les cuissons avec ou sans sonde ther- Sonde thermique mique ont un temps de cuisson compa- rable. La transmission des valeurs de la tem- pérature à cœur au système électro- La sonde thermique sans fil permet de surveiller la cuisson au degré près. nique du four se fait par signaux radio entre l’émetteur dela sonde thermique Mode de fonctionnement...
  • Page 99: Possibilités D'utilisation

    Rôti Possibilités d’utilisation Conseils d’utilisation importants Avec certaines applications spéciales, Pour une utilisation optimale, veuillez vous serez invité(e) à utiliserla sonde respecter les instructions ci-dessous. thermique. - N’utilisez pas de récipient de cuisson Vous pouvez aussi l’utiliser avec vos métallique haut et étroit, car ils programmes personnalisés et avec les peuvent affaiblir les signaux radio.
  • Page 100: Utiliserla Sonde Thermique

    Rôti En outre, il faut savoir que : mettre sous le sachet avec la viande. Consultez les conseils d’utilisation du - Vous pouvez placer la viande saisie fabricant du sachet. dans un plat ou sur la plaque de cuis- son multi-usage avec la plaque pour - Sur les aliments très plats tels que le griller et rôtir posée au-dessus.
  • Page 101: Affichage Du Temps Restant

    Rôti Vous pouvez programmer un départ dif- Affichage de la température à cœur féré. Sélectionnez l’option Ouvrir les ré- Dès que le temps restant apparaît, vous et saisissez un glages supplémentaires pouvez également afficher la tempéra- horaire dans le champ Départ à...
  • Page 102: Utilisation De La Chaleur Résiduelle

    Rôti Utilisation de la chaleur résiduelle Peu avant la fin du processus de cuis- son, le chauffage de l’enceinte de cuis- son s’arrête. La chaleur résiduelle suffit pour terminer la cuisson. L’utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d’économiser l’éner- gie.
  • Page 103: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce type de cuisson est idéal pour les Temps de cuisson/Tempéra- pièces délicates de bœuf, de porc, de tures à cœur veau et d’agneau qui doivent être cuites   à point. Viande [min] [°C] Dorez tout d’abord brièvement la viande Filet de bœuf 80–100 de tous les côtés à...
  • Page 104: Utiliser La Fonction Spéciale "Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température  Dès que le message  Utiliser la sonde Utiliser la fonction spéciale thermique s’affiche, placez la viande “Cuisson à basse température” saisie sur la plaque pour griller et rôtir Tenez compte des instructions figurant et piquezla sonde thermique dans la au chapitre “Rôtissage – sonde ther- pièce de viande en enfonçant com- mique”.
  • Page 105: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température Cuisson à basse température  Risque de brûlure ! avec réglage manuel de la Utilisez des maniques pour remuer, température enfourner et enlever les aliments chauds dans l’enceinte de cuisson Pour préchauffer le four, ne sélec- chaude. tionnez pas le mode “Montée en température accélérée”.
  • Page 106: Griller

    Griller Vaisselle  Risque de brûlure ! Si vous grillez avec la porte ouverte, l’air chaud de l’enceinte ne passe plus automatiquement devant le ven- tilateur et n’est pas refroidi. Les élé- ments de commande deviennent Utilisez une plaque de cuisson multi- chauds.
  • Page 107 Griller Préparer les aliments Griller  Déposez la plaque pour griller et rôtir Rincez brièvement la viande à l’eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas sur la plaque de cuisson multi-usage. les tranches de viande avant de les gril- ...
  • Page 108 Griller Grillade avec le tournebroche Le tournebroche est un accessoire en option que vous pouvez utiliser pour les modes de fonctionnement Grand gril  et Petit gril . Le tournebroche ne peut pas porter plus de 5 kg.  Enfournez la plaque de cuisson multi- usage avec le tournebroche au ni- veau 1.
  • Page 109: Tableau Des Grillades

    Griller - Si possible, retournez les aliments à Tableau des grillades mi-cuisson. Les données du tableau relatives au mode de cuisson recommandé sont in- Test de cuisson diquées en gras. Pour vérifier où en est la cuisson, ap- Vérifiez les aliments grillés après la du- puyez sur la viande avec le dos d’une rée la plus courte.
  • Page 110 Griller Tableau des grillades Faites chauffer la résistance du haut/du gril porte fermée pendant 10 minutes environ.    Grillades          [°C] [min] [°C] [min] [°C] [min] Grillades plates Burger * 10–20 – –...
  • Page 111: Applications Spéciales

    Applications spéciales Votre Range Cooker dispose d’une mul- Ce chapitre fournit également des infor- titude d’applications spéciales. mations sur les applications suivantes :  Sélectionnez Utilisations spéciales  . - Brunissage Les applications spéciales suivantes - Stérilisation sont proposées : - Produits surgelés/plats préparés Décongeler Déshydrater Chauffage de la vaisselle...
  • Page 112: Décongélation

    Applications spéciales - Le poisson, la viande ou la volaille Décongélation n’ont pas besoin d’être entièrement Ce programme a été conçu pour dé- décongelés avant la cuisson. Une dé- congeler les produits surgelés en congélation partielle suffit. La surface douceur. est alors assez tendre pour s’impré- gner des épices.
  • Page 113: Déshydrater

    émincez-les. - Retirez les tiges du persil ou de l’aneth.  Répartissez les aliments régulière- ment sur la plaque de cuisson multi- usage. Vous pouvez aussi utiliser la plaque de cuisson Miele perforée, si vous en avez une.
  • Page 114: Préchauffer La Vaisselle

    Applications spéciales  Sélectionnez Utilisations spéciales  . Préchauffer la vaisselle  Sélectionnez Déshydrater Ce programme a été conçu pour pré- chauffer la vaisselle.  Modifiez éventuellement la tempéra- ture préconisée et réglez le temps de Vous pouvez régler une température cuisson.
  • Page 115: Faire Lever La Pâte À Levure

    Applications spéciales Faire lever la pâte à levure Programme Shabbat Le programme Shabbat permet de tenir La régulation de l’humidité située sous compte des pratiques religieuses. la voûte de l’enceinte doit être fermée. Si vous avez sélectionné le programme Ce programme est conçu pour faire le- Shabbat, sélectionnez le mode de cuis- ver des pâtes sans apport d’humidité.
  • Page 116: Brunissage

    Applications spéciales Utilisation du programme Shabbat Brunissage Le programme ne peut être arrêté qu’en Le mode de fonctionnement brunissage désactivant le four. est adapté à la cuisson de petites por- tions, comme par exemple des pizzas  Sélectionnez Utilisations spéciales  .
  • Page 117: Stérilisation

    Applications spéciales Exemples d’utilisation : Stérilisation   Plat Récipients à stériliser [°C] [min]  Risque de blessure ! Biscuits à l’emporte- 160 25–30 Le chauffage de bocaux ou boîtes de pièce conserve fermés crée une surpres- Ratatouille 180 40–50 sion qui peut les faire éclater. Filet de poisson dans du N’utilisez pas le four pour stériliser film alimentaire,...
  • Page 118: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Applications spéciales Fruits et cornichons Produits surgelés/ plats préparés  Réglez la température la plus basse dès que les “bulles” remontent dans Conseils les bocaux. Laissez les bocaux pen- dant encore 25–30 minutes dans l’en- Gâteaux, pizzas, baguettes ceinte chaude. - Faites cuire ces plats sur la grille avec Légumes du papier sulfurisé.
  • Page 119 Applications spéciales Préparation Un traitement en douceur des ali- ments est bon pour votre santé. Les gâteaux, les pizzas, frites ou autres aliments similaires doivent être uniquement dorés et non pas brunis.  Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur l’em- ballage.
  • Page 120: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d’endommager les surfaces L’enceinte de cuisson doit avoir re- en les nettoyant, n’utilisez pas : froidi. - de détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, de l’acide ou du ...
  • Page 121: Salissures Normales

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint en fibre de verre est posé s’incruster avec le temps. Si vous sur le pourtour de l’enceinte de cuis- utilisez plusieurs fois votre four sans son pour assurer l’étanchéité...
  • Page 122: Salissures Incrustées

    Spontex), de l’eau chaude et du li- quide vaisselle.  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. Laissez agir comme indi- qué sur l’emballage.
  • Page 123: Nettoyage De L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyage de l’enceinte de cuisson par pyrolyse  Les températures très élevées de l’enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer le four par py- pyrolyse endommagent les acces- rolyse  au lieu de le nettoyer à la soires non adaptés à...
  • Page 124: Démarrer Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Verrouillage du plan de cuisson pen- Démarrer le nettoyage par pyrolyse dant la pyrolyse  Risque de brûlure ! Le plan de cuisson est verrouillé pen- Lors du nettoyage par pyrolyse, la fa- dant la pyrolyse. çade du four devient plus chaude que pendant l’utilisation normale du ...
  • Page 125: Démarrer Immédiatement Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Démarrer immédiatement le net- Départ différé du nettoyage par py- toyage par pyrolyse rolyse  Si vous souhaitez démarrer immédia-  Si vous souhaitez démarrer le départ tement le nettoyage par pyrolyse, sé- différé de la pyrolyse, sélectionnez lectionnez Démarrer immédiatement Démarrer ultérieurement...
  • Page 126: À La Fin Du Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  Après le nettoyage par pyrolyse, tirez À la fin du nettoyage par pyrolyse plusieurs fois à fond sur les rails cou- Dès que le temps restant est de 0:00, lissants FlexiClip. un message indique que la porte est déverrouillée.
  • Page 127: Interrompre Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interrompre le nettoyage par py- Si une panne de courant a lieu, le mes- rolyse sage Opération interrompue Phase de re- froidissement s’affiche suite au rétablis- En règle générale, après interruption sement du courant. du programme de nettoyage par py- La porte est déverrouillée dès que la rolyse, la porte demeure verrouillée température dans l’enceinte de cuisson...
  • Page 128: Démonter La Porte

    Nettoyage et entretien Démonter la porte Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l’horizontale, car ceux-ci se La porte pèse env. 14 kg. rabattent sur le four. Ne tenez jamais la porte par la poi- gnée pour l’enlever des supports car la poignée pourrait se rompre.
  • Page 129: Monter La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez la porte entièrement. Monter la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez impérativement les étriers de blocage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu’à...
  • Page 130: Monter Et Démonter Les Supports De Gradins

    Nettoyage et entretien  Placez l’écrou moleté (3.) sur la che- Monter et démonter les sup- ville filetée et serrez-le à fond. ports de gradins  Renouvelez ces étapes pour monter  Risque de brûlure ! le second support de gradins. Les résistances doivent être éteintes. L’enceinte de cuisson doit avoir re- Le démontage s’effectue dans l’ordre froidi.
  • Page 131: Détartrage  Du Système D'évaporation

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de dé- Détartrage  du système tartrage d’évaporation Si vous avez démarré un détartrage, Quand effectuer un détartrage vous devez le réaliser jusqu’au bout. Il Le système d’évaporation doit être dé- ne peut pas être interrompu. tartré...
  • Page 132: Préparation Du Détartrage

    Remarque : D’autres pastilles de dé- tartrage sont disponibles auprès des re- vendeurs de la marque Miele, du ser- vice après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne.  Remplissez le récipient d’environ 600 ml d’eau froide du robinet et...
  • Page 133 Nettoyage et entretien La phase d’action démarre. Vous pou- vez en suivre le déroulement.  Laissez le récipient avec le tuyau rac- cordé au tube de remplissage dans l’enceinte de cuisson puis ajoutez en- viron 300 ml d’eau, le système conti- nuant d’aspirer du liquide pendant que le produit agit.
  • Page 134 Nettoyage et entretien  Remettez le récipient dans l’enceinte Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système de génération de va- et fixez de nouveau le tuyau dans le peur pour éliminer les résidus de pro- récipient. duit de détartrage. ...
  • Page 135 Nettoyage et entretien  Éteignez le four. Après le troisième rinçage, le processus d’évaporation de l’eau résiduelle dé-  Risque de brûlure ! marre. Laissez refroidir l’enceinte de cuis-  Retirez le récipient et le flexible de son et les accessoires avant de pro- l’enceinte de cuisson.
  • Page 136: Que Faire Si

    Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le ser- vice après-vente Miele. Lorsque vous allumez le Le verrouillage de la mise en marche  est activé. four, Sécurité...
  • Page 137 à Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- l’écran. soudre vous-même.  Veuillez contacter le service après-vente Miele. Porte ne se verrouille pas Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne apparaît à l’écran.
  • Page 138 Sila sonde thermique n’est toujours pas reconnue, l’écran. c’est qu’elle est défectueuse. Vous pouvez vous pro- curer une nouvelle sonde thermique auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Le système d’évaporation est défectueux. Fonction non disponible ac- tuellement.
  • Page 139 Que faire si ... Problème Cause et solution Le gâteau ou le biscuit La température sélectionnée diffère de celle de la re- n’est pas assez cuit cette. bien que le temps indi-  Sélectionnez la température indiquée dans la re- qué dans le tableau de cette.
  • Page 140 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage de l’enceinte La lampe halogène est défectueuse. de cuisson ne s’active  Risque de brûlure ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L’enceinte de cuisson doit avoir refroidi. Le cache de la lampe peut être abîmé en cas de chute.
  • Page 141 Que faire si ... Problème Cause et solution L’éclairage latéral de La lampe halogène est défectueuse. l’enceinte ne s’en-  Risque de brûlure ! clenche pas. Les résistances doivent être éteintes. L’enceinte de cuisson doit avoir refroidi. Le cache de la lampe peut être abîmé en cas de chute.
  • Page 142 Que faire si ... Problème Cause et solution Le plan de cuisson ne Le plan de cuisson est verrouillé pendant la pyrolyse. peut pas être mis en Il ne s’agit pas d’une anomalie. marche.  Tournez le bouton de commande sur  (arrêt). Vous pouvez activer les zones de cuisson et la plancha sitôt la pyrolyse terminée.
  • Page 143: Service Après-Vente

    La plaque signalétique se trouve der- malies vous-même, adressez-vous à rière le panneau de socle. Le panneau votre revendeur Miele ou au SAV Miele. de socle est fixé à l’aide d’aimants sur le socle du piano, de sorte qu’il puisse Vous pouvez réserver une intervention...
  • Page 144: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats tests Accessoires [°C] [min] fage Spritz 1 plaque  160–170 20–30  2) 5) 13–18 180–190  22–31 2 plaques 160–170  Petits gâteaux 1 plaque 150–160 30–35 ...
  • Page 145: Classe D'efficacité Énergétique

    Données destinées aux instituts de contrôle Classe d’efficacité énergétique Classe d’efficacité énergétique La classe d’efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d’efficacité énergétique : A Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : - La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement brunissage . - Pour l’éclairage de l’enceinte de cuisson, sélectionnez Activé...
  • Page 146 Données destinées aux instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle HR 1956-1 Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 95,3 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 147: Droits D'auteur Et Licences

    Miele utilise un logiciel pour le réglage et la commande de l’appareil. Les droits d’auteur détenus par Miele et par d’autres fournisseurs de logiciels concernés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tous les droits relatifs aux composants des logiciels. Sont interdits en particulier : - Reproduction et diffusion - Modifications et dérivations...
  • Page 148: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce Range Cooker est conforme à la direc- tive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr - Onglet Services, Demande de docu- mentation, Modes d’emploi, sur...
  • Page 151 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 152 HR 1956-1 fr-BE M.-Nr. 11 197 730 / 01...

Table des Matières