Miele HR 1622-3 i Mode D'emploi

Cuisinière à induction de 30 pouces (four électrique et surface à induction)
Masquer les pouces Voir aussi pour HR 1622-3 i:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Cuisinière à induction de 30 pouces
(four électrique et surface à
induction)
Il est essentiel de lire ce mode d'emploi en entier avant l'installation
et l'utilisation de l'appareil. Vous serez ainsi en mesure d'éviter de
vous blesser ou d'endommager l'appareil.
fr-CA
M.-Nr. 11 918 940

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HR 1622-3 i

  • Page 1 Mode d’emploi Cuisinière à induction de 30 pouces (four électrique et surface à induction) Il est essentiel de lire ce mode d’emploi en entier avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Vous serez ainsi en mesure d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil. fr-CA M.-Nr.
  • Page 2: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Consignes de sécurité et mises en garde  MISE EN GARDE Enfants et adultes peuvent faire basculer la cuisinière, si elle n'a pas été fixée, et provoquer des blessures mortelles.  Cette cuisinière doit être fixée au moyen du dispositif antibascule- ment en vertu des instructions d’installation.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............Consignes de sécurité et mises en garde............Guide d’utilisation de la cuisinière..............24 Surface de cuisson à induction................24 Four ........................25 Commandes de la cuisinière ................26 Éléments de commande pour la surface de cuisson à induction ....... 26 Boutons de commande des brûleurs et écran avec les indicateurs des brûleurs Symboles des boutons de commande des brûleurs ........
  • Page 4 Surfaces recouvertes d’émail PerfectClean ............43 Accessoires qui conviennent au programme autonettoyant par pyrolyse ..43 Avant la première utilisation................44 Miele@home ......................44 Réglages de base....................45 Nettoyer la surface de cuisson avant de la faire chauffer pour la première fois . 46 Faites chauffer le four la première fois et rincez le système d’injection de vapeur ..
  • Page 5 Temp. préprogrammées ..................67 Autonettoyant ...................... 68 Arrêt différé du ventilateur ................... 68 Capteur de présence ..................68 Sécurité ....................... 69 Miele@home ......................69 Commande à distance ..................70 Activer MobileStart..................70 SuperVision ......................70 RemoteUpdate ....................71 Panneau pivotant ....................72 Variantes de tension ....................
  • Page 6 Table des matières Fonctions spéciales ..................84 Décongeler ......................84 Sécher ......................... 85 Chauffer la vaisselle .................... 86 Faire lever la pâte ....................86 Maintien au chaud....................86 Cuisson basse température ................87 Programme Sabbat ..................... 90 Stérilisation des conserves ................. 91 Aliments surgelés/Plats préparés ................
  • Page 7: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous serez ainsi en mesure d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage en lieu sûr, afin de pouvoir les consulter au besoin et de les remettre au...
  • Page 8: Sécurité Des Enfants

    Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’incendie ! N’utilisez jamais le four pour conserver ou sé- cher des produits qui pourraient facilement s’enflammer.  Cette cuisinière peut être utilisée par des personnes ayant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement si elles sont supervi- sées au moment de le faire.
  • Page 9: Sécurité Technique

    Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlure au contact de surfaces chaudes. La peau des enfants est beaucoup plus sensible à la chaleur que celle des adultes. Les parties externes du four, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d’aération peuvent devenir relati- vement chauds.
  • Page 10  Les modifications apportées qui ne sont pas expressément approu- vées par Miele peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le four.  Entretien par l’utilisateur : Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à...
  • Page 11 Durant la période de garantie de la cuisinière, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien agréé du service technique Miele. Faute de quoi la garantie ne sera plus valable.  Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité...
  • Page 12 - L’appareil est correctement installé (électricité et eau). - Un appareil endommagé est dangereux. Contactez Miele pour le faire réparer immédiatement. - Fermez le robinet lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par exemple, pendant les vacances).
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Attention: Les éléments chauffants peuvent être chauds même s'ils ne brillent pas. Les surfaces intérieures du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Les parties externes du four comme la vitre de porte, les fentes d'aération et le panneau de commande peuvent devenir chauds.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  MISE EN GARDE N'utilisez JAMAIS le four comme appareil de chauffage pour chauffer la pièce. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four.  MISE EN GARDE N'utilisez JAMAIS le four pour y stocker des objets.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque vous préparez des pizzas ou des tartes surgelées, placez- les sur la grille recouverte de papier parchemin. N'utilisez pas la plaque de cuisson ou la lèchefrite pour les gros aliments congelés. La plaque ou la lèchefrite peuvent se déformer et il peut être difficile de les sortir du four une fois chaudes.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez de l’alcool dans vos recettes, sachez que les tem- pératures élevées peuvent entraîner l’évaporation de l’alcool. La va- peur peut s’enflammer au contact d’éléments chauffants brûlants.  Les récipients en plastique ou en papier d'aluminium peuvent fondre à...
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlure causée par la vapeur. Le fait de verser un liquide froid sur une surface chaude crée de la vapeur, ce qui peut provoquer de graves brûlures. Le changement soudain de température peut également endommager les surfaces chaudes.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde  Au moment d'utiliser un appareil électrique, p. ex. un batteur à main, près d'une surface de cuisson, assurez-vous que le câble de l'appareil électrique ne peut entrer en contact avec la surface de cuis- son chaude.
  • Page 19 Consignes de sécurité et mises en garde  Les grains de sel, de sucre et de sable (p. ex. causés par le net- toyage des légumes) peuvent égratigner la céramique s'ils se dé- posent sous les casseroles. Assurez-vous que la surface de céra- mique soit propre avant d'y poser des casseroles.
  • Page 20 Consignes de sécurité et mises en garde  Si un résidu reste sur la surface de cuisson pendant un certain temps, il peut cuire et pénétrer dans la surface de cuisson de telle sorte qu'il est parfois impossible de le nettoyer. Retirez les éclabous- sures rapidement.
  • Page 21 Consignes de sécurité et mises en garde  Lorsque les aliments débordent, cela peut entraîner la formation de fumée et des éclaboussures de graisse, qui peuvent s’enflammer sur la surface de cuisson. Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à un niveau de puissance élevé. ...
  • Page 22 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  Nettoyez seulement les pièces indiquées dans ce mode d’emploi et ces instructions de montage.  Un joint en fibre de verre délicat posé autour de la cavité du four assure l’étanchéité...
  • Page 23: Accessoires

     Utilisez uniquement des accessoires Miele d’origine. Si vous utili- sez des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants, la garantie sera invalidée, et Miele n’acceptera en aucun cas la res- ponsabilité des dommages.  N’utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l’appareil. Si elle est défaillante, elle doit être remplacée par une sonde thermique...
  • Page 24: Guide D'utilisation De La Cuisinière

    Guide d’utilisation de la cuisinière Surface de cuisson à induction a Brûleur arrière gauche c Brûleur avant droit avec la fonction booster,  10– avec la fonction booster,  14– 16 cm 20 cm b Brûleur avant gauche d Brûleur arrière droit avec le TwinBooster,  18–28 cm avec le TwinBooster,  16–23 cm e Écran avec les indicateurs des brûleurs...
  • Page 25: Four

    Guide d’utilisation de la cuisinière Four a Surface de cuisson à induction h Antenne pour les sondes de cuisson de précision sans fil b Touches de commande i Sonde thermique de précision sans fil c Verrouillage de la porte j Glissières latérales avec 6 niveaux d Ouvertures d’entrée de la vapeur de cuisson e Entrées d’air des ventilateurs dissi-...
  • Page 26: Commandes De La Cuisinière

    Commandes de la cuisinière Éléments de commande pour la surface de cuisson à induction a Boutons de commande des brûleurs c Boutons de commande des brûleurs rétro-éclairés rétro-éclairés Brûleur arrière gauche Brûleur avant droit b Boutons de commande des brûleurs d Boutons de commande des brûleurs rétro-éclairés rétro-éclairés...
  • Page 27: Boutons De Commande Des Brûleurs Et Écran Avec Les Indicateurs Des Brûleurs

    Commandes de la cuisinière Boutons de commande des brûleurs Symboles sur l’écran de la surface de et écran avec les indicateurs des cuisson brûleurs Symbole Description Ne tournez pas les boutons de com-  Brûleur prêt à l’emploi mande des brûleurs au-delà de B ou B I/II jusqu’à ...
  • Page 28: Commandes Du Four

    Commandes de la cuisinière Commandes du four a Touche  Marche/Arrêt encastrée e Interface optique Sert à allumer et éteindre le four (pour le service technique Miele seu- lement) b Touche tactile « Remote » (À dis- f Touche tactile « Back » (Retour) tance) Sert à...
  • Page 29: Touche Marche/Arrêt

    Commandes de la cuisinière Touche Marche/Arrêt La touche  Marche/Arrêt est encas- trée et tactile. Allumez le four à l’aide de cette touche. Capteur de présence Le capteur de présence est situé sous l’écran tactile, à côté de la touche tac- tile « Back » (Retour). Le capteur de pré- sence détecte lorsque vous vous ap- prochez de l’écran tactile avec votre main ou votre corps.
  • Page 30: Touches Tactiles

    Fonction « Remote » Si vous souhaitez commander le four depuis votre appareil (À distance) mobile, vous devez disposer du système Miele@home, avoir activé le réglage  Commande à distance et appuyé sur cette touche tactile. La touche tactile s’allume alors et la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 31: Écran Tactile

    Commandes de la cuisinière Écran tactile La surface sensitive de l’écran tactile peut être rayée par des objets pointus ou durs, comme les stylos. Touchez l’écran uniquement avec les doigts. Évitez toute infiltration d’eau derrière l’écran tactile. L’écran tactile est divisé en plusieurs parties. 12:00 ...
  • Page 32: Symboles

     Température à cœur indiquée par la sonde thermique  Commande à distance (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage Com- mande à distance Activé  SuperVision (s’affiche uniquement si vous êtes dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné...
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Vous commandez le four au moyen de Modifier un réglage l’écran tactile, en appuyant sur l’option Modification d’un réglage dans une de menu souhaitée. liste Chaque fois où vous touchez une op- Le réglage actuel est mis en surbrillance tion offerte, les caractères pertinents en orange.
  • Page 34: Modification D'un Réglage Avec La Barre De Progression

    Utilisation de l’appareil Modification d’un réglage avec la Afficher le menu contextuel barre de progression Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, comme pour une barre         composée de dif- renommer les Favoris ou pour déplacer férents segments.
  • Page 35: Afficher Le Menu Déroulant

     Pour fermer le menu déroulant, faites- der votre four à distance avec l’applica- le glisser vers le haut ou appuyez sur tion Miele. une zone de l’écran située en dehors de la fenêtre du menu. Le contrôle direct du four a la priorité...
  • Page 36: Caractéristiques

    Gardez ces informations à portée de tretien, sont conçus pour être utilisés main si vous devez contacter Miele, afin avec la cuisinière Miele. que tous les problèmes puissent être Vous pouvez commander ces articles résolus le plus rapidement possible.
  • Page 37 Caractéristiques Plat universel et grille de cuisson avec Conseil : Si vous utilisez le plat univer- butées de sécurité antibasculement sel, le poser directement sur la grille de cuisson. L’antenne de la sonde thermique sans fil située en haut à droite du Rails entièrement télescopiques avec compartiment du four risque d’être la grille de cuisson HFCBBR 30-3...
  • Page 38 Caractéristiques Installer et retirer les rails entière- Conseil : Au moment d’utiliser le plat ment télescopiques avec la grille de universel, posez-le directement sur les cuisson rails entièrement télescopiques avec la grille de cuisson.  Risque de blessures dues aux Pour retirer plusieurs rails entièrement surfaces chaudes télescopiques avec la grille de cuisson,...
  • Page 39 Couvercles de plat à rôtir Gourmet qués à partir de levure fraîche et de pâte, ainsi que pour cuire le pain et les Les plats à rôtir Gourmet Miele peuvent petites viennoiseries. être posés sur la grille de cuisson. De Les petites perforations aident à...
  • Page 40: Caractéristiques De Sécurité De La Surface De Cuisson À Induction

    Caractéristiques Sonde thermique de précision sans fil Caractéristiques de sécurité de la surface de cuisson à induc- tion Utiliser le verrouillage du système Le verrouillage du système empêche les brûleurs de s’allumer de manière acci- Le four est fourni avec une sonde de dentelle.
  • Page 41: Arrêt De Sécurité

    Caractéristiques Arrêt de sécurité Utilisation du mode démo Le mécanisme d’arrêt de sécurité se Le mode démo ne peut être activé déclenche automatiquement lorsqu’un pour les détaillants que si tous les brûleur chauffe pendant une durée brûleurs sont éteints. anormalement longue. Cette durée dé- Cette fonction permet de réaliser des pend du niveau de puissance sélection- démonstrations du produit dans les...
  • Page 42: Protection Thermique

    Si le mécanisme de protection thermique température de la cavité du four est se déclenche à nouveau même après que inférieure à 535 °F (280 °C). la cause ait été éliminée, veuillez contac- ter le service technique Miele.
  • Page 43: Surfaces Recouvertes D'émail Perfectclean

    Caractéristiques Surfaces recouvertes d’émail Accessoires qui conviennent PerfectClean au programme autonettoyant par pyrolyse Les surfaces PerfectClean présentent de très bonnes propriétés anti-adhé- Pour en savoir plus, voir « Nettoyage et sives et sont remarquablement faciles à entretien du four ». nettoyer. Les accessoires suivants peuvent être Les aliments s’enlèvent facilement de laissés dans la cavité...
  • Page 44: Avant La Première Utilisation

    Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- - l’application Miele rantie à tout moment. - un compte utilisateur Miele que vous pouvez créer via l’application Miele. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele L’application Miele vous guidera lors de dépend de la disponibilité...
  • Page 45: Réglages De Base

     Suivez toutes les instructions qui s’af- fichent à l’écran.  Pour configurer immédiatement Miele@home, sélectionnez Continuer L’appareil est maintenant prêt à être uti- lisé.  Pour le configurer ultérieurement, sé- lectionner Passer Consultez « Réglages –  Miele@home » pour en savoir plus sur la configuration ultérieure.
  • Page 46: Nettoyer La Surface De Cuisson Avant De La Faire Chauffer Pour La Première Fois

    Avant la première utilisation Nettoyer la surface de cuisson Faites chauffer le four la pre- avant de la faire chauffer pour mière fois et rincez le système la première fois d’injection de vapeur Les composants métalliques sont pro- Les nouveaux fours dégagent une lé- tégés par un agent de conditionnement.
  • Page 47 Avant la première utilisation Nettoyage de la cavité du four après 350 °F (160 °C) s’affiche comme tem- la première mise en température pérature recommandée.  Réglez la température la plus élevée  Risque de brûlure au contact de possible. surfaces chaudes.
  • Page 48: Fonctionnement De La Surface De Cuisson À Induction

    Fonctionnement de la surface de cuisson à induction Comment fonctionne l’induction  Risque de brûlures! Lorsque la surface de cuisson s’al- Une bobine d’induction est située sous chaque brûleur. Lorsqu’un brûleur s’al- lume par accident ou par erreur, ou en présence de chaleur résiduelle, il lume, cette bobine crée un champ ma- gnétique qui a une incidence directe sur existe un risque de chauffe des ob-...
  • Page 49: Bruits

    Fonctionnement de la surface de cuisson à induction - Pour une utilisation optimale des - Si des brûleurs connectés (voir brûleurs, sélectionner des récipients « Booster ») sont utilisés en même avec un fond au diamètre adapté temps avec des récipients dont les (voir « Surface de cuisson à...
  • Page 50: Fiche Technique Des Brûleurs

    Fonctionnement de la surface de cuisson à induction Fiche technique des brûleurs Brûleur Minimum à Réglage Puissance en watts** maximum  208 V, 60 Hz 240 V, 60 Hz en cm* Avant gauche 18–28 Normal 2 350 2 700 TwinBooster, 2 700 3 100 niveau 1 TwinBooster, 3 350 3 850 niveau 2 Arrière gauche...
  • Page 51: Allumer La Surface De Cuisson À Induction

    Fonctionnement de la surface de cuisson à induction Activer la cuisson automatique Allumer la surface de cuisson à induction  Tournez le bouton de commande du brûleur dans le sens inverse des ai- Ne faites pas chauffer des casse- guilles d’une montre jusqu’au sym- roles vides sur la surface de cuisson, bole ...
  • Page 52: Utiliser Les Niveaux De Puissance

    Fonctionnement de la surface de cuisson à induction Utiliser les niveaux de puissance Ces réglages ne sont donnés qu’à titre indicatif. La puissance des bobines d’in- duction varie en fonction de la taille et du matériau du récipient utilisé. Il est donc probable qu’il faille régler les niveaux de puissance pour qu’ils s’adaptent à...
  • Page 53: Booster

    Fonctionnement de la surface de cuisson à induction Activer le TwinBooster niveau 1 Booster  Tournez doucement le bouton de Les brûleurs sont équipés d’une fonc- commande du brûleur dans le sens tion booster à un niveau ou d’un des aiguilles d’une montre au-delà du TwinBooster à : niveaux (voir « Guide de point de résistance jusqu’à...
  • Page 54: Maintien Au Chaud

    Fonctionnement de la surface de cuisson à induction Maintien au chaud Éteindre la surface de cuisson à induction Le réglage de maintien au chaud sert à garder les aliments qui viennent  Risque de brûlure dû aux d’être cuisinés chauds, c’est-à-dire, brûleurs.
  • Page 55: Fonctionnement Du Four

    Fonctionnement du four - La plupart des aliments peuvent être Conseils pour économiser cuisinés à l’aide des fonctions  Cuis- l’énergie  . son convection Rôtissage conv. Comme le ventilateur diffuse la cha- Programmes de cuisson leur de manière uniforme dans la ca- - Si possible, utilisez les programmes vité...
  • Page 56 Fonctionnement du four Utilisation de la chaleur résiduelle Mode Économie d’énergie - Si vous avez programmé une cuisson Le four s’éteint automatiquement pour à plus de 285 °F (140 °C) et une du- économiser l’énergie si un programme rée supérieure à 30 minutes, vous n’est pas en cours d’exécution et si au- pouvez baisser la température au mi- cune commande n’a été...
  • Page 57: Modification Des Valeurs Et Des Réglages Pendant Un Programme De Cuisson

    Fonctionnement du four  Allumez le four. Modification des valeurs et des réglages pendant un pro- Le menu principal s’affiche. gramme de cuisson  Mettez les aliments au four. Selon le mode de fonctionnement, dès  Sélectionnez Modes de fonctionne- qu’un programme de cuisson est en ment  .
  • Page 58: Régler Les Durées De Cuisson

    Fonctionnement du four  Sélectionnez  ou Régler les durées de cuisson Minuterie  Réglez les heures requises. La cuisson peut être compromise si un long délai sépare le moment où  Appuyez sur OK pour confirmer. les aliments sont placés dans le four et celui où...
  • Page 59: Annulation D'un Programme De Cuisson

    Fonctionnement du four  Préchauffez le four lorsque vous cui- Annulation d’un programme de sinez les aliments suivants avec les cuisson modes de fonctionnement suivants : Si vous annulez un programme de cuis- - Pâte de pain noir, ainsi que rôti de son, l’élément chauffant et l’éclairage surlonge et filet de bœuf avec les du four s’éteignent, et toutes les durées...
  • Page 60: Préchauffer

    Fonctionnement du four Préchauffer Les préparations délicates (comme les biscuits ou le gâteau de Savoie) L’appareil doit uniquement être pré- brunissent trop rapidement dans la chauffé dans quelques cas. partie supérieure si la fonc- Vous pouvez déposer la plupart des tion ...
  • Page 61: Crisp Function

    Fonctionnement du four Crisp function Modification du mode de fonc- tionnement Il est préférable d’utiliser la fonc- tion  Crisp function (réduction de l’humidi- Vous pouvez passer à un autre mode té) lors de la cuisson d’aliments présen- de fonctionnement pendant un pro- tant une garniture humide lors de la gramme de cuisson.
  • Page 62: Réglages

    Réglages Aperçu des réglages Option de menu Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation nocturne Horloge * | Analogique Numérique Format de l'heure 24 h  | 12 h (am/pm) Régler Date Éclairage Activé...
  • Page 63 Désactivé Confirmer le signal sonore Activé * | Désactivé Sécurité Verrouillage système  Activé  | Désactivé Verrouillage touches  | Activé Désactivé Miele@home Activer Désactiver État de la connexion Réinstaller Réinitialiser Installer Commande à distance Activé Désactivé SuperVision Affichage SuperVision  | Activé...
  • Page 64 Réglages Option de menu Réglages disponibles Panneau pivotant Automatique Manuel Variantes de tension 208V / 60Hz 220V / 60Hz 240V / 60Hz Thermosonde         Calibrage de la tempéra- ture Version du logiciel Informations juridiques Licenses Open Source Revendeur Mode expo...
  • Page 65: Ouverture Du Menu « Réglages

    Si le four a été connecté à un réseau L’heure s’affiche toujours à l’écran. Wi-Fi et enregistré dans l’application Si vous sélectionnez le réglage  Écran Miele, l’heure sera synchronisée en QuickTouch Activé , toutes les touches fonction du réglage de la localisation tactiles réagissent immédiatement au...
  • Page 66: Date

    Réglages Date Écran Réglez la date. Luminosité La luminosité de l’écran est représentée Lorsque le four est éteint, la date s’af- par une barre de progression. fiche à l’écran seulement si le réglage Heure Horloge Numérique  est sélectionné. -        Luminosité...
  • Page 67: Volume

    Réglages Volume Booster La fonction  Booster permet de préchauf- Signaux sonores fer rapidement le four. Si les signaux sonores sont activés, un Activé signal sonore retentit lorsque la tempé- La fonction  Booster  est automatique- rature réglée est atteinte et à la fin d’un ment activée lors de la phase de pré- intervalle de temps donné.
  • Page 68: Autonettoyant

    Réglages  Modifiez la température préconisée. Capteur de présence  Appuyez sur OK pour confirmer. Le capteur de présence détecte lorsque vous approchez de l’écran tactile, avec Vous pouvez également modifier la votre main ou votre corps, par exemple. température préconisée pour la fonc- tion ...
  • Page 69: Sécurité

    Miele@home Le verrouillage de la mise en marche reste activée même après une panne Le four est compatible Miele@home et de courant. dispose de la fonctionnalité SuperVision. Activé Votre four est équipé en usine d’un...
  • Page 70: Commande À Distance

    Réglages Désactiver Commande à distance Ce réglage est uniquement visible si Si vous avez installé l’application Miele la fonction Miele@home est activée. sur votre appareil mobile, si vous avez La fonction Miele@home reste confi- accès au système Miele@home et si gurée, la fonction Wi-Fi est désacti-...
  • Page 71: Remoteupdate

    être sé- La fonction  est également SuperVision lectionnée que si les exigences rela- disponible lorsque le four est en veille. tives à l’utilisation de Miele@home ont Toutefois, l’affichage de l’heure doit été respectées (voir « Première mise être activé (  |   | ...
  • Page 72: Panneau Pivotant

    Si vous avez acheté une nouvelle sonde fectuée. de rôtissage Miele, vous devez saisir un code à 12 chiffres pour ce réglage. - Certaines mises à jour logicielles Vous pouvez commencer à utiliser la peuvent uniquement être effectuées...
  • Page 73: Calibrage De La Température

    L’option de menu de la version logicielle Programmes personnalisés est destinée à être utilisée par le service Tous les programmes favoris seront technique Miele. Vous n’avez pas be- supprimés. soin de cette information pour un usage MyMiele domestique.
  • Page 74: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie Avec la touche tactile « Timer » (Minu- À l’heure spécifiée du déclenchement de l’alarme,  se met à clignoter sur terie), vous pouvez régler une minuterie, pour faire bouillir des œufs par l’écran à côté de l’heure et un signal so- exemple, ou une alarme à...
  • Page 75: Utilisation De La Fonction Minuterie

    Alarme + Minuterie Régler la minuterie Utilisation de la fonction Minu- terie Si vous avez sélectionné le réglage Écran  | QuickTouch  | Désactivé , vous de- La minuterie  vous permet de chrono- vez allumer le four avant de régler la métrer d’autres activités dans la cui- minuterie.
  • Page 76 Alarme + Minuterie Modifier la durée de la minuterie Supprimer la minuterie  Sélectionnez la minuterie sur l’écran  Sélectionnez la minuterie sur l’écran ou appuyez sur la touche tactile « Ti- ou appuyez sur la touche tactile « Ti- mer » (Minuterie) et sélectionnez la mer »...
  • Page 77: Menu Principal Et Sous-Menus

    Menu principal et sous-menus Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de prépara- tion culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont définies telles qu’elles sont spécifiées dans le tableau. Menu Valeur Plage recommandée...
  • Page 78 Menu principal et sous-menus Menu Valeur Plage recommandée   Programmes automatiques Fonctions spéciales   Décongeler 100 °F (25 °C) 75–125 °F (25–50 °C) Sécher 150 °F (60 °C) 85–175 °F (30–70 °C) Chauffer la vaisselle 175 °F (80 °C) 125–225 °F (50–100 °C) Faire lever la pâte –...
  • Page 79: Cuisson Hydra

    Cuisson Hydra Votre four est équipé d’un système d’in- Aliments adaptés jection de vapeur pour la cuisson avec Un jet de vapeur prend entre 5–8 mi- humidité. Lors de la cuisson et du rôtis- nutes. Le nombre de jets de vapeur et sage avec la fonction ...
  • Page 80: Démarrage D'un Programme De Cuisson Avec Cuisson Hydra

    Cuisson Hydra  Sélectionnez Automatique Manuel Démarrage d’un programme Avec minuterie de cuisson avec Cuisson Hydra Automatique La formation de condensation à l’inté- 1 jet de vapeur est injecté dans le rieur de la porte durant l’injection de four automatiquement après la phase vapeur est normale.
  • Page 81: Injection De Jets De Vapeur

    Cuisson Hydra  Sélectionnez Continuer Manuel Vous pouvez diffuser les jets de vapeur Le ventilateur de chauffage et de refroi- dès que le message  s’af- Diffus. vapeur dissement du four s’allume. La tempé- fiche et que la touche  Départ est verte. rature requise et la température réelle s’affichent.
  • Page 82: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Grâce à la vaste gamme de pro- Conseil : Utilisez  Info pour afficher les grammes automatiques, vous pouvez informations, comme la manière de dis- obtenir facilement d’excellents résultats poser ou de retourner les aliments selon de cuisson. le programme de cuisson.
  • Page 83: Recherche

    Programmes automatiques Recherche (Selon la langue) Sous Programmes automatiques , vous pouvez effectuer une recherche par le nom des catégories et des programmes automatiques. Cette recherche est une recherche complète de texte et peut également être utilisée pour rechercher des parties de mots.
  • Page 84: Fonctions Spéciales

    Fonctions spéciales Cette section fournit des informations Conseils sur les applications suivantes : - Retirez les aliments congelés de leur - Décongeler emballage et placez-les sur le plat universel ou dans un bol ou un plat - Sécher convenable. - Chauffer la vaisselle - Utilisez le plat universel avec la grille - Faire lever la pâte posée dessus pour décongeler la vo-...
  • Page 85 Fonctions spéciales Sécher Aliments à  °F [°C]  [h] sécher La déshydratation ou le séchage est 140–160 une méthode traditionnelle de conser- Fruits  2–8 (60–70) vation des fruits, de certains légumes et 130–150 des herbes.  Légumes 4–12 (55–65) Il est important que les fruits et légumes Champi- 115–125...
  • Page 86: Chauffer La Vaisselle

    Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Le fait de préchauffer le plat permet de Ce mode est conçu spécifiquement réduire la vitesse de refroidissement pour faire lever la pâte. des aliments.  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Utilisez des plats résistants à la cha- ...
  • Page 87: Cuisson Basse Température

    Fonctions spéciales  Dès que le programme de cuisson est Cuisson basse température terminé, vous pouvez découper la La méthode  Cuisson basse température viande dès sa sortie du four. Elle n’a est idéale pour cuire le bœuf, le porc, le pas besoin de se reposer.
  • Page 88 Fonctions spéciales  Désactivez la fonction  Booster via le  Risque de brûlure dû aux sur- menu déroulant. faces chaudes.  Préchauffez le four avec le plat uni- Le four chauffe pendant son fonc- versel et la grille de cuisson pendant tionnement.
  • Page 89 Fonctions spéciales Temps de cuisson/Températures à cœur Observez toujours les lignes directrices de l’ACIA sur la sécurité alimentaire. Viande Temps de Température à cœur cuisson Filet de bœuf, env. 1 kg (2,2 lbs) - Saignant 60–80 min 113–119 °F (45–48 °C) 75–85 min 129–135 °F (54–57 °C) - À point 110–130 min 145–151 °F (63–66 °C) - Bien cuit...
  • Page 90: Programme Sabbat

    Fonctions spéciales Le message  Ne pas ouvrir la porte s’af- Programme Sabbat fiche. Les modes spéciaux Programme Sabbat Au bout d’1 heure environ, ces informa- Yom-Tov aident à soutenir l’obser- tions disparaissent. Vous pouvez ouvrir vance religieuse. la porte lorsque ce message n’est pas Le four chauffe jusqu’à...
  • Page 91: Stérilisation Des Conserves

    Fonctions spéciales Préparer des fruits et des légumes Stérilisation des conserves Les instructions concernent 6 bocaux  Risque d’infection due à des en verre d’une capacité d’1 litre chacun. bactéries. Les spores de la bactérie botulique N’utilisez que des bocaux en verre ne sont pas suffisamment détruites spécialement conçus (bocaux à...
  • Page 92 Fonctions spéciales Stérilisation des conserves de fruits Retirer les bocaux après la stérilisa- et de légumes tion des conserves  Réglez la température de réchauffage  Risque de brûlure au contact de post-stérilisation dès que les bulles surfaces chaudes. sont visibles dans les bocaux, puis Après la stérilisation des conserves, laissez les bocaux dans le four chaud les bocaux sont très chauds.
  • Page 93: Aliments Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions spéciales Préparer les aliments surgelés/plats Aliments surgelés/ préparés Plats préparés En manipulant les aliments avec Conseils pour les gâteaux, les pizzas soin, vous contribuez à protéger et les baguettes votre santé. - Faites cuire les gâteaux, les pizzas et Les gâteaux, les pizzas et les frites les baguettes sur une feuille de pa- doivent être cuits jusqu’à...
  • Page 94: Mymiele

    MyMiele Sous MyMiele  , vous pouvez enre- Suppression d’entrées gistrer les applications souvent utili-  Sélectionnez MyMiele  . sées.  Touchez l’entrée que vous voulez Cela est particulièrement utile avec les supprimer et gardez le doigt dessus programmes automatiques, car vous jusqu’à...
  • Page 95: Création D'un Programme Favori

    Programmes personnalisés  Sélectionnez et confirmez les ré- Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 20 programmes personnalisés. glages. - Vous pouvez combiner jusqu’à Si vous sélectionnez la fonction  Pré- 10 étapes de cuisson pour program- , utilisez pour ajouter chauffer Ajouter mer avec précision vos recettes favo- une autre étape de cuisson dans la- rites ou celles que vous utilisez le quelle vous pouvez régler un temps de...
  • Page 96: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Une fois que vous avez entré le nom Afficher actions du programme, sélectionnez Enregis- Les actions requises, comme placer les aliments dans le four, s’affichent à trer l’écran. Un message s’affiche à l’écran, confir- mant l’enregistrement du nom. ...
  • Page 97: Suppression D'un Programme Favori

    Programmes personnalisés  Si vous souhaitez démarrer le pro- Suppression d’un programme gramme changé sans le modifier, sé- favori lectionnez Démarrer  Sélectionnez Programmes personnali-  Sélectionnez Enregistrer lorsque vous sés  . avez modifié tous les réglages.  Touchez le programme que vous vou- Un message s’affiche à...
  • Page 98: Cuisson

    Cuisson Utilisation de papier sulfurisé En manipulant les aliments avec soin, vous contribuez à protéger Les accessoires Miele (comme le plat votre santé. universel) sont recouverts d’une fini- Les gâteaux, les pizzas et les frites tion PerfectClean (voir « Caractéristi- doivent être cuits jusqu’à ce qu’ils ques »).
  • Page 99: Remarques Sur Les Modes De Fonctionnement

    Cuisson Utilisation de la fonction Cuisson Hy- Remarques sur les modes de dra  fonctionnement Utilisez ce mode de fonctionnement Vous pouvez trouver un aperçu de tous avec votre type de chauffage préféré les modes de fonctionnement avec pour la cuisson avec injection d’humidi- leurs valeurs préconisées dans « Menu té.
  • Page 100: Rôtissage

    Rôtissage - Assaisonnez la viande et placez-la Observez toujours les lignes direc- dans le récipient de cuisson. Badi- trices de l’ACIA sur la sécurité alimen- geonnez-la de beurre, d’huile ou de taire. gras de cuisson. Pour les grandes dé- coupes de viande maigre (2–3 kg) et Conseils pour le rôtissage la volaille grasse, ajoutez environ - Vous pouvez utiliser tous les types de...
  • Page 101: Remarques Sur Les Modes De Fonctionnement

    Rôtissage  Lorsque vous rôtissez sur la grille de Utilisez le mode de fonctionne- cuisson, réglez une température infé- ment    vers la fin du Chaleur sole rieure d’environ 25 °F (10 °C) à celle temps de cuisson pour faire dorer le d’un rôtissage dans un récipient de fond du plat.
  • Page 102: Sonde Thermique

    Rôtissage Utilisation de la fonction Cuisson Hy- Fonctionnement dra  La pointe métallique de la sonde ther- Utilisez ce mode de fonctionnement avec mique doit être entièrement insérée au votre type de chauffage préféré pour la centre de l’aliment. Elle comporte des cuisson avec injection d’humidité.
  • Page 103 Rôtissage à l’électronique de l’appareil depuis Remarques importantes sur l’utilisa- l’émetteur situé dans la poignée de la tion sonde thermique via l’antenne située Afin de garantir le bon fonctionnement dans le coin supérieur droit du four. de la sonde, veuillez prendre connais- Une transmission radio efficace ne peut sance des instructions suivantes.
  • Page 104 Rôtissage De plus, veuillez noter que : - La sonde thermique ne peut être in- sérée à l’horizontale qu’avec les ali- - La viande peut être mise dans une ments plats tels que le poisson. casserole, sur un plat universel ou la grille de cuisson.
  • Page 105 Rôtissage Utiliser la sonde thermique Conseil : Si les aliments ne sont pas assez cuits lorsque la température à Risque de blessure! La pointe métal- cœur est atteinte, insérez la sonde dans lique de la sonde thermique peut une autre partie de l’aliment ou aug- blesser.
  • Page 106: Grillage

    Grillage - La tôle sous le plateau recueille les  Risque de brûlure au contact de sucs de viande et les empêche de surfaces chaudes. brûler, afin de les utiliser pour prépa- Grillez en maintenant la porte du four rer des sauces. Badigeonnez d’huile fermée.
  • Page 107: Remarques Sur Les Modes De Fonctionnement

    Grillage Sélectionner le  temps de cuisson Utilisation de la fonction Gril maxi   Faites cuire sur le gril les pièces de viande/tranches de poisson plus fines Utilisez ce mode de fonctionnement pendant environ 6–8 minutes de pour faire cuire sur le gril des morceaux chaque côté.
  • Page 108: Nettoyage Et Entretien De La Surface De Cuisson À Induction

    Nettoyage et entretien de la surface de cuisson à induction Produits de nettoyage à ne pas  Risque de blessures dues aux utiliser brûleurs chauds. Les brûleurs sont chauds après utili- Pour éviter d’endommager les surfaces, sation. ne les nettoyez pas avec : Éteignez la surface de cuisson.
  • Page 109: Nettoyage Des Boutons De Commande Du Brûleur

    à l’aide du produit de net- ment ces résidus à l’aide d’un grattoir toyage pour vitrocéramique et acier pour verre, tant que la surface de inoxydable Miele (consultez la sec- cuisson est chaude. tion « Accessoires en option ») ou  Finissez de nettoyer la surface vitro- d’un nettoyant pour vitrocéramique...
  • Page 110: Nettoyage Et Entretien Du Four

    Nettoyage et entretien du four - Des nettoyants contenant des agents  Risque de brûlure au contact de détartrants sur le devant du four surfaces chaudes. - Des agents nettoyants abrasifs Le four chauffe pendant son fonction- (comme les nettoyants en poudre ou nement.
  • Page 111: Nettoyage Des Salissures Normales

    Nettoyage et entretien du four Nettoyage de la sonde thermique Conseil : Il est plus facile d’éliminer les salissures causées par les éclabous-  Nettoyez la sonde thermique à la sures des jus de fruits et des prépara- main ou au lave-vaisselle. tions pour gâteau lorsque le four est toujours chaud.
  • Page 112: Nettoyage De La Cavité Du Four Avec Le Programme Autonettoyant

    Nettoyage et entretien du four Préparer le programme autonet- Nettoyage de la cavité du four toyant par pyrolyse avec le programme Autonet- toyant Les accessoires qui ne sont pas adaptés au programme autonet- Au lieu de nettoyer la cavité du four à la toyant par pyrolyse seront endom- main, vous pouvez utiliser la magés par les températures élevées.
  • Page 113 Nettoyage et entretien du four Démarrer le programme autonet- Vous pouvez utiliser la minuterie pen- toyant dant le programme autonettoyant. À la fin du temps réglé, un signal sonore re-  Risque de brûlures dû aux sur- tentit et le symbole  clignote. Le faces chaudes.
  • Page 114 Nettoyage et entretien du four  Sélectionnez Fermer Un joint en fibre de verre délicat est  Éteignez le four. présent autour de la cavité du four Le signal sonore cesse, et les symboles pour assurer l’étanchéité entre la affichés à l’écran disparaissent. vitre et la porte.
  • Page 115: Démontage De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien du four Démontage de la porte du four Vous risquez d’endommager le four si vous n’enlevez pas la porte correc- La porte pèse environ 39.7 lbs (19 kg). tement. Ne retirez pas la porte de ses pattes de fixation si elle est en position hori- zontale, car celles-ci vont se rabattre contre le four.
  • Page 116: Remontage De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien du four  Ouvrez complètement la porte. Remontage de la porte du four Si les étriers de verrouillage ne sont pas bloqués, la porte peut se desser- rer et causer des dégâts. Vérifiez que les étriers de verrouillage sont bloqués après avoir remonté...
  • Page 117 Nettoyage et entretien du four  Dévissez la vis moletée (1.).  Sortez les glissières latérales du sup- port et retirez-les du four (2.).  Enlevez les glissières latérales (3.). Le remontage s’effectue dans l’ordre inverse.  Montez les pièces avec précaution.
  • Page 118: Foire Aux Questions

     Vérifiez si le fusible a sauté. Contactez un électri- cien qualifié ou le Service technique Miele (pour le calibre minimal du fusible, consultez la plaque si- gnalétique). Un problème technique peut en être la cause.
  • Page 119 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles Après avoir allumé la Le verrouillage du système est activé. surface de cuisson,   Désactivez le verrouillage du système (voir s’affiche à l’écran pen- « Caractéristiques – Caractéristiques de sécurité dant quelques se- de la surface de cuisson à induction »). condes.
  • Page 120  Tourner le bouton de commande du brûleur jusqu’à 0. Si le message d’erreur ne disparaît pas, c’est qu’il existe un défaut technique. Contacter le service technique Miele. Le bouton de com- Une panne de courant a eu lieu pendant le fonction- mande du brûleur n’est...
  • Page 121  Débranchez l’alimentation électrique de la surface sur l’écran d’un brûleur. de cuisson pendant 1 minute environ. Si le pro- blème persiste après avoir rebranché l’alimenta- tion, contactez le service technique Miele. L’écran est noir. Vous avez sélectionné le réglage  Heure Affichage Dé-...
  • Page 122 Réglages Capteur de présence Le capteur de présence est défectueux.  Contactez le service technique Miele. Le four n’est pas raccordé au réseau électrique do- mestique.  Assurez-vous que la fiche est correctement insé- rée dans la prise de courant et que l’interrupteur de la prise de courant a été...
  • Page 123  Éteignez le four, puis rallumez-le.  Si le verrouillage de la porte ne se désactive pas de lui-même, contactez le service technique Miele. Le message  Anomalie Vous ne pouvez pas résoudre le problème survenu.
  • Page 124 Cause et solution possibles Le message  Anomalie Le système d’injection de vapeur est défaillant. commande de l'humidité -les  Contactez le service technique Miele. programmes automatiques Les programmes automatiques peuvent être utili- se déroulent sans apport sés sans injection d’humidité.
  • Page 125  Appuyez sur la touche tactile « Light » (Éclairage) s’allume pas. pour allumer l’éclairage intérieur du four pendant 15 secondes.  Si besoin, sélectionnez le réglage  Éclairage Activé ou  «Activé» pndnt. 15 secondes L’éclairage intérieur du four est défaillant.  Contactez le service technique Miele.
  • Page 126 Foire aux questions Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur du L’ampoule halogène est défectueuse. four ne s’allume pas.  Risque de blessures dues aux surfaces chaudes Le four chauffe pendant son fonctionnement. Les résistances, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler.
  • Page 127: Service Technique

    Miele ou votre re- vendeur Miele. Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce do- cument. Lorsque vous contactez le service tech- nique Miele, veuillez indiquer la réfé- rence du modèle et le numéro de série...
  • Page 128: Protection De L'environnement

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veuillez vous assu-...
  • Page 129: Informations Sur La Conformité

    Déclaration de conformité Informations sur la conformité L'émetteur/récepteur exempt de licence Surface de cuisson à induction contenu dans le présent appareil est Identification unique : Modèle Miele : conforme aux CNR d'Innovation, HR 1622-3 i Sciences et Développement écono- mique Canada applicables aux appa- Déclaration de conformité...
  • Page 130: Droits D'auteur Et Licences

    Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 131: Droits D'auteur Et Licences Pour Le Module De Communication

    Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, ce module de communication contient des composants logiciels dis- tribués sous licence open source.
  • Page 135 à la clientèle. Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 136 HR 1622-3 i fr-CA M.-Nr. 11 918 940 / 05...

Table des Matières