Page 1
Imageur numérique Genius Manuel d’utilisation...
Page 2
Imageur numérique Genius Manuel d’utilisation Hologic, Inc. 250 Campus Drive Marlborough, MA 01752 États-Unis Tél. : 1 800 442-9892 1 508 263-2900 Téléc. : 1 508 229-2795 Web : www.hologic.com Pour utilisation avec le logiciel version 1.x.y MAN-10430-2201...
Page 4
Historique des révisions Révision Date Description AW-30073-2201 Rev. 001 2-2024 Publication initiale. Décrire la fonction Nettoyer le système, la fonction Paramètres réseau et le voyant d’état orange. Modifier la description du journal Regrouper diagnostics et de l’écran À propos de. Clarifier les exigences en matière de câbles.
Page 7
Système Genius Digital Diagnostics Mode d’emploi Système Genius Digital Diagnostics AW-30074-2201 Rev. 001 1-2024 Français pour le Canada Mode d’emploi 1/36...
Page 8
Le système Genius Digital Diagnostics comprend l’imageur numérique Genius , le serveur de gestion des images (IMS) Genius et la station de lecture Genius. Le système est conçu pour créer et visualiser des images numériques des lames en verre ThinPrep scannées qui, autrement, seraient appropriées pour une visualisation manuelle par microscopie optique conventionnelle.
Page 9
Genius Cervical AI : Description de l’algorithme L’algorithme Genius Cervical AI est conçu pour localiser et présenter les cellules les plus pertinentes d’un point de vue diagnostique à partir d’une image complète d’une lame de frottis ThinPrep afin de faciliter la lecture par le cytologiste et l’anatomopathologiste.
Page 10
13 % ASCUS CANCER HSIL 17 % LSIL 11 % NILM 32 % Tableau 2. Échantillons de formation de Genius Cervical AI par âge du patient Proportion d’échantillons de Âge formation (%) < 20 20–29 34 % 30–39 27 % 40–49...
Page 11
été retraités n’ont pas été évaluées. • Le moniteur et la carte graphique de la station de lecture sont ceux fournis par Hologic spécifiquement pour le système Genius Digital Diagnostics. Ils sont requis pour le bon fonctionnement du système et ne peuvent pas être remplacés.
Page 12
• Installation par un technicien du service après-vente uniquement. Le système ne doit être installé que par du personnel Hologic formé. PRÉCAUTIONS • Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à...
Page 13
(lecture assistée par TIS) et, après une période de lavage, les mêmes cytotechniciens ont lu les neuf séries de ce même cas sur le système Genius Digital Diagnostics. Lors de chaque lecture sur le système Genius Digital Diagnostics, le cytotechnicien a enregistré ce qu’il a observé dans chaque miniature de la galerie pour le cas sur la station de lecture.
Page 14
La catégorie des objets d’intérêt la plus élevée pour tous les cas parmi les neuf séries du cas sur le système Genius Digital Diagnostics a été comparée à la catégorie de diagnostic pour la même lame obtenue lors de la lecture assistée par TIS. Le Tableau 4 montre la relation entre les résultats du système Genius Digital Diagnostics et les résultats assistés par TIS.
Page 15
Étant donné que l’algorithme de dépistage du cancer du col de l’utérus Genius Digital Diagnostics donne la priorité à la présentation de cellules anormales lorsqu’elles sont présentes, la détection de la composante endo-cervicale a été...
Page 16
(Diff) -0,4 % (-2,5 %, 1,6 %) Le taux de détection des Trichomonas pour le système Genius Digital Diagnostics était de 3,9 % contre 3,5 % pour la lecture assistée par TIS. Système Genius Digital Diagnostics AW-30074-2201 Rev. 001 1-2024 Français pour le Canada...
Page 17
0,8 % (-1,8 %, 3,4 %) Le taux de détection des Candida pour le système Genius Digital Diagnostics était de 7,8 % contre 8,6 % pour la lecture assistée par TIS. Tableau 8. Détection des coccobacilles : Concordance entre la lecture assistée par TIS et les résultats de l’étude portant sur les objets d’intérêt...
Page 18
Genius, a compté les cellules présentées sur une partie de l’image du spot cellulaire et a estimé le nombre total de cellules d’après cette partie tout comme lors du processus normal de numération des cellules sur des lames visualisées sur un microscope.
Page 19
était de 0,6 %. Le %CV inter-appareils dans l’étude était de 2,7 %. L’étude a également estimé le biais systématique de la numération cellulaire générée par l’algorithme Genius Cervical AI par rapport à la numération manuelle à une numération de 5 000 cellules, le seuil clinique de diagnostic. Dans le système Bethesda , les échantillons...
Page 20
(lecture « TIS »), le consensus d’arbitrage des anatomopathologistes (lecture « ARB ») et, enfin, le système Genius Digital Diagnostics. Il y avait une période de lavage minimale de 14 jours entre chaque phase de lecture. Les lames ont été randomisées avant la lecture des cas lors de chaque phase de lecture.
Page 21
L’objectif principal de cette étude était d’estimer la sensibilité et la spécificité lors du diagnostic de cas numérisés et analysés sur le système Genius Digital Diagnostics par rapport à la lecture manuelle au seuil ASC-US+. La norme de référence pour les cas de cette étude était le diagnostic consensuel obtenu après l’arbitrage des anatomopathologistes.
Page 22
(94,0, 95,4) (2,04, 3,35) Il y a eu une diminution des diagnostics HSIL+ faux négatifs avec le système Genius Digital Diagnostics par rapport à la lecture manuelle. La concordance des diagnostics HSIL+ pour la lecture manuelle avec la lecture arbitrée est de 72,7 %, soit un taux de faux négatifs de 27,3 %.
Page 23
ThinPrep lues sur le système d’imagerie ThinPrep (TIS). Les résultats de la lecture du système Genius Digital Diagnostics par rapport à la lecture TIS sont présentés dans le Tableau 11. Tableau 11. Lecture arbitrée vs lecture TIS et lecture avec le système Genius Digital Diagnostics (Genius), résumé...
Page 24
Tableau 12. Tableau de contingence des « vrais négatifs » (NILM) (pour tous les centres combinés) NILM obtenus après arbitrage global Système Genius Digital Diagnostics vs. lecture manuelle Numération manuelle INSAT NILM ASCUS AGUS LSIL ASC-H HSIL Cancer INSAT 2 881...
Page 25
Tableau 14. Tableau de contingence des « vrais AGUS » (pour tous les centres combinés) AGUS obtenus après arbitrage global Système Genius Digital Diagnostics vs. lecture manuelle Numération manuelle INSAT NILM ASCUS AGUS LSIL ASC-H HSIL Cancer INSAT NILM ASCUS...
Page 26
Tableau 16. Tableau de contingence des « vrais ASC-H » (pour tous les centre combinés) ASC-H obtenus après arbitrage global Système Genius Digital Diagnostics vs. lecture manuelle Numération manuelle INSAT NILM ASCUS AGUS LSIL ASC-H HSIL Cancer INSAT NILM ASCUS...
Page 27
Tableau 18. Tableau de contingence des « vrais cancers » (pour tous les centres combinés) Cancers obtenus après arbitrage global Système Genius Digital Diagnostics vs. lecture manuelle Numération manuelle INSAT NILM ASCUS AGUS LSIL ASC-H HSIL Cancer INSAT NILM ASCUS...
Page 28
Le Tableau 20 présente les performances de la lecture avec le système Genius Digital Diagnostics et de la lecture manuelle par rapport au seuil de diagnostic obtenu après arbitrage établi par le panel d’arbitrage pour les principaux seuils du diagnostic descriptif suivants : ASC-US+, LSIL+, ASC-H+ et HSIL+.
Page 29
Le taux de détection des micro-organismes infectieux (17,3 % contre 12,0 %) et des autres constatations non néoplasiques (8,7 % contre 7,5 %) était légèrement plus élevé avec le système Genius Digital Diagnostics qu’avec la lecture manuelle; les différences dans la détection des micro-organismes infectieux et des constatations non néoplasiques étaient statistiquement significatives (valeur p <...
Page 30
Conclusion La sensibilité et la spécificité du système Genius Digital Diagnostics pour la lecture des lames traitées sur les systèmes ThinPrep ne sont pas inférieures à la sensibilité et à la spécificité de la lecture manuelle des mêmes lames.
Page 31
étaient disponibles pour être analysées par les cytotechniciens à l’aide de la station de lecture Genius. Les lames ont été numérisées à l’aide de deux imageurs numériques Genius. Dix cytotechniciens ont chacun analysé les images des cas en résultant pendant cinq jours, en travaillant jusqu’à...
Page 32
« vérité » après arbitrage par rapport à chacun des seuils. La « vérité » du diagnostic est définie en fonction des résultats obtenus après arbitrage dans l’étude clinique portant sur l’intelligence artificielle de dépistage du cancer du col de l’utérus Genius Cervical AI. Système Genius Digital Diagnostics AW-30074-2201 Rev.
Page 33
La Figure 2 est une représentation graphique de la relation entre le temps de lecture médian des cas et les performances diagnostiques au seuil ASC-US +/-. Système Genius Digital Diagnostics AW-30074-2201 Rev. 001 1-2024 Français pour le Canada...
Page 34
Les résultats de la qualité pour les cas de l’étude pour les dix cytotechniciens ont été comparés aux résultats de la qualité obtenus après arbitrage. Le Tableau 25 présente les résultats de la comparaison. Système Genius Digital Diagnostics AW-30074-2201 Rev. 001 1-2024 Français pour le Canada...
Page 35
Cette étude a montré que les vitesses de lecture des cytotechniciens pour la lecture des images de cas avec le système Genius Digital Diagnostics sont plus élevées que les vitesses obtenues avec d’autres méthodes de lecture, comme la lecture manuelle ou la lecture à l’aide du système d’imagerie ThinPrep.
Page 36
Genius Cervical AI et de l’étude interne portant sur le temps d’analyse des cytotechniciens, les cytotechniciens ont plus efficacement diagnostiqué avec exactitude les cas en utilisant les images numériques présentées par le système qu’avec une lecture manuelle complète d’un cas.
Page 37
Figure 5. Temps de lecture des cas par les cytotechniciens vs. spécificité (étude clinique et étude interne) Dans les deux études, le temps passé par le cytotechnicien à lire un cas sur le système Genius Digital Diagnostics n’a pas modifié le taux de concordance avec le résultat du diagnostic obtenu après arbitrage au seuil ASC-US +/-.
Page 38
CLIA de 1988, ces limites de charge de travail doivent être réévaluées tous les six mois ÉTUDE PORTANT SUR DES ÉCHANTILLONS NON GYNÉCOLOGIQUES Une étude en laboratoire a été menée afin de démontrer que le système Genius Digital Diagnostics présente des images de cas non gynécologiques pour des lames qui autrement, seraient visualisées manuellement par microscopie optique conventionnelle.
Page 39
Une analyse complémentaire des données de l’étude a été réalisée afin de comparer les diagnostics issus de la lecture des cas sur le système Genius par rapport à la lecture manuelle des lames en verre pour les lames pour lesquelles un diagnostic était possible. Les résultats sont présentés dans le Tableau 27.
Page 40
Les données des études réalisées sur le système Genius Digital Diagnostics ont montré une plus grande sensibilité avec le système Genius Digital Diagnostics doté de l’algorithme d’intelligence artificielle de dépistage du cancer du col de l’utérus Genius Cervical AI qu’avec la lecture manuelle pour les cas ayant un diagnostic HSIL+ ou des lésions plus sévères.
Page 41
Definitions, Criteria, and Explanatory Notes. 3rd ed. Cham, Switzerland: Springer: 2015 SOUTIEN TECHNIQUE ET RENSEIGNEMENTS SUR LES PRODUITS Pour toute demande de soutien technique et d’assistance relative à l’utilisation du système Genius Digital Diagnostics, communiquer avec Hologic : Téléphone : 1 800 442-9892 Télécopie :...
Page 44
SECTION A : Présentation et caractéristiques de l’imageur numérique Genius .............1.1 SECTION B : Le processus du système Genius Digital Diagnostics pour le dépistage du cancer du col de l’utérus ....1.6 SECTION C : Le processus du système Genius Digital Diagnostics pour les échantillons non gynécologiques et UroCyte..1.8...
Page 45
SECTION A : Une fois par semaine .............5.4 SECTION B : Selon les besoins..............5.7 SECTION C : Déplacement de l’imageur ..........5.12 Chapitre six Dépannange SECTION A : Le serveur de gestion des images est indisponible...6.1 SECTION B : Événements de lames............6.3 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 46
SECTION E : Codes d’erreur de l’imageur ..........6.17 Chapitre sept Définitions et abréviations ..................7.1 Chapitre huit Informations sur le personnel d’entretien ............8.1 Chapitre neuf Renseignements sur la commande ...............9.1 Index Caractéristiques des étiquettes devant être utilisées avec le système d’imagerie ThinPrep Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 47
Page laissée intentionnellement vide. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 49
L’ordinateur de l’imageur numérique contient les processeurs qui permettent de numériser et de transmettre les données. Les données du cas et les images sont envoyées au serveur de gestion des images Genius en vue de leur stockage.
Page 50
The Bethesda System for Reporting Cervical Cytology Le système Genius Digital Diagnostics peut également être utilisé avec des lames de microscope non gynécologiques ThinPrep et des lames de microscope ThinPrep...
Page 51
Le système Genius Digital Diagnostics comprend l’imageur numérique Genius, le serveur de gestion des images Genius et la station de lecture Genius. Le système est conçu pour créer et visualiser des images numériques des lames en verre ThinPrep scannées qui, autrement, seraient appropriées pour une visualisation manuelle par microscopie optique conventionnelle.
Page 52
NTRODUCTION Système Genius Digital Diagnostics : flux de travail au laboratoire pour le dépistage du cancer du col de l’utérus Nom patient(e) N° 0001234 Nom patient(e) Un identifiant patient unique est attribué et collé sur chaque élément. Un formulaire de demande et un flacon ThinPrep contenant un échantillon cervical...
Page 53
NTRODUCTION Système Genius Digital Diagnostics : flux de travail au laboratoire, échantillons non gynécologiques et UroCyte patient(e) patient(e) N° 0001234 Un identifiant patient unique est attribué et collé sur chaque élément. Un échantillon non gynécologique ou d’urine est recueilli et préparé en vue d’être traité.
Page 54
Le serveur de gestion des images sert de gestionnaire de données central pour le système Genius Digital Diagnostics. À mesure que les lames sont numérisées par l’imageur numérique et analysées sur la station de lecture, le serveur stocke, récupère et transmet des informations basées sur l’identifiant de la lame.
Page 55
NTRODUCTION Processus du système Genius Digital Diagnostics, cas gynécologiques avec Genius Cervical AI Les lames ThinPrep préparées sont chargées dans un portoir de lames, lequel est à son tour chargé dans l’imageur numérique. Le spot cellulaire L’imageur numérique scanne l’intégralité...
Page 56
Le serveur de gestion des images sert de gestionnaire de données central pour le système Genius Digital Diagnostics. À mesure que les lames sont numérisées par l’imageur numérique et analysées sur la station de lecture, le serveur stocke, récupère et transmet des informations basées sur l’identifiant de la lame.
Page 57
NTRODUCTION Processus du système Genius Digital Diagnostics, échantillons non gynécologiques ou UroCyte Les lames ThinPrep préparées sont chargées dans un portoir de lames, lequel est à son tour chargé dans l’imageur numérique. Le spot cellulaire L’imageur numérique scanne l’intégralité du est numérisé...
Page 58
ThinPrep UroCyte PreservCyt. Le flacon est ensuite bouché, étiqueté et envoyé à un laboratoire équipé d’un processeur ThinPrep. Après avoir été traitées, les lames sont colorées puis recouvertes d’une lamelle couvre-objet. 1.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 59
Les repères d’alignement sur les lames de microscope pour système d’imagerie ThinPrep ne doivent être ni égratignés ni rayés. Manipulation des échantillons Il convient de se reporter aux directives du laboratoire concernant la manipulation des échantillons. 1.11 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 60
ThinPrep . Les échantillons sont préparés sur des lames de microscope pour système d’imagerie ThinPrep et numérisés sur le système Genius Digital Diagnostics afin de rechercher la présence de cellules atypiques, d’une néoplasie cervicale, y compris ses lésions précurseurs (lésions malpighiennes intraépithéliales de bas grade, lésions malpighiennes...
Page 61
Voyants lumineux pour l’inventaire des portoirs de lames, représentant les compartiments 1 à 10 Porte, ouverture sur la baie de chargement Port USB des portoirs de lames Figure 1-6 Vue de face, imageur numérique 1.13 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 62
Port USB réservé aux du câble USB à l’ordinateur l’ordinateur de l’imageur numérique* techniciens d’entretien de l’imageur numérique* l’imageur numérique* * Câbles et cordons fournis par Hologic Figure 1-7 Vue de derrière, imageur numérique 1.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 63
Vue avant Vue de derrière * Câbles et cordons fournis par Hologic † La connexion entre l’ordinateur de l’imageur numérique et le serveur de gestion des images utilise au minimum un câblage de catégorie 6. Figure 1-8 Ordinateur de l’imageur numérique 1.15...
Page 64
Référence Sakura 4768 (référence Hologic 51873-001) ou Leica 14 0474 33463. Portoir de lames Portoirs de lames, chargés par l’opérateur Figure 1-9 Portoirs de lames dans l’imageur numérique (porte de l’imageur numérique ouverte) 1.16 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 65
Pince des lames Station de macrolecture Station de numérisation Station de zone d’attente Intérieur de l’imageur numérique - Capots enlevés pour montrer les détails Figure 1-10 Manipulation des lames dans l’imageur numérique 1.17 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 66
Spot cellulaire - Contient les cellules du patient ou de la patiente Lame de microscope pour le Lame de microscope Lame de microscope système d’imagerie ThinPrep, pour non gynécologique ThinPrep ThinPrep UroCyte les échantillons gynécologiques Figure 1-11 Lames utilisées dans le système 1.18 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 67
Dégagements recommandés : 76,2 mm de chaque côté. S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour débrancher le câble d’alimentation. La profondeur de l’imageur numérique avec la porte ouverte est de 86,4 cm. La hauteur avec la fenêtre ouverte est de 71,1 cm. 1.19 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 68
76,2 mm 139,7 mm 254 mm Portoir de lames vide 226 mm 46 mm Couvercle du portoir de lames en option sur le portoir de lames Figure 1-13 Dimensions des portoirs de lames 1.20 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 69
Se reporter aux documents accompagnant l’appareil pour connaître les caractéristiques techniques. Autres composants Les autres composants qui complètent le réseau du système Genius Digital Diagnostics seront déballés et installés par le personnel d’Hologic. Pour connaître les caractéristiques ainsi que les instructions de fonctionnement, de sécurité...
Page 70
Ordinateur de l’imageur numérique : 470 mm x 197 mm x 432 mm (H x L x P), 16,3 kg hors colis Normes du système Genius Digital Diagnostics Le système Genius Digital Diagnostics a été testé et certifié par un laboratoire de tests reconnu nationalement aux États-Unis (NRTL) comme conforme aux normes en vigueur en matière de sécurité, ainsi que d’interférences électromagnétiques (IEM) et de compatibilité...
Page 71
Émissions de courant harmonique Classe A L’imageur numérique est indiqué pour une utilisation dans CEI 61000-3-2 tous les environnements commerciaux ou hospitaliers. Fluctuations de tension/ Conforme Émissions de papillotement CEI 61000-3-3 1.23 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 72
70 % U ; 30 cycles à 0° d’alimenter l’imageur numérique avec un système 0 % U ; 300 cycles à 0° 0 % U ; 300 cycles à 0° d’alimentation sans interruption (onduleur). 1.24 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 73
Tableau 9 de proximité générés par les radioélectriques et champs la norme CEI 60601-1-2 équipements de de proximité générés communication sans fil RF. par les équipements de communication sans fil RF CEI 60601-1-2 1.25 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 74
L’opérateur est alerté de tout dysfonctionnement par un message sur l’interface utilisateur. Si le système ne fonctionne pas ou en cas d’erreurs persistantes, communiquer avec le Soutien technique d’Hologic. Se reporter au Chapitre 8, Informations sur le personnel d’entretien.
Page 75
Borne conductrice de protection (à usage interne uniquement, non accessible aux utilisateurs). Interrupteur d’alimentation en position Marche Interrupteur d’alimentation en position Arrêt Fusible Déchets d’équipements électriques et électroniques. Communiquer avec Hologic pour l’élimination de l’appareil. 1.27 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 76
Référence catalogue Port USB 3 Dispositif médical de diagnostic in vitro Durée d’utilisation selon la directive RoHs chinoise Fabriqué aux États-Unis Pour les appareils utilisés aux États-Unis et au Canada, informations de conformité. 1.28 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 77
Numéro de série Modèle/Caractéristiques nominales Imageur numérique, arrière Ordinateur de l’imageur Prise reliée à la terre numérique, arrière Prises pour des connexions externes Prise reliée à la terre Fusibles Figure 1-15 Emplacements des étiquettes 1.29 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 78
été spécifiée. AVERTISSEMENT L’utilisation d’accessoires, de capteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Hologic pourrait entraîner une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité électromagnétique de cet appareil et ainsi entraîner un mauvais fonctionnement.
Page 79
Hologic assure la collecte et la réhabilitation adéquate des dispositifs électriques que nous fournissons à nos clients. Hologic s’efforce de réutiliser ses dispositifs, sous-ensembles et composants d’Hologic chaque fois que cela est possible. Lorsque la réutilisation n’est pas appropriée, Hologic veille à ce que les déchets soient correctement éliminés.
Page 80
NTRODUCTION Page laissée intentionnellement vide. 1.32 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 82
Signaler immédiatement tout dommage à l’expéditeur et/ou au Soutien technique d’Hologic dans les plus brefs délais. Se reporter au Chapitre 8, Informations sur le personnel d’entretien.
Page 83
Les câbles connectant l’imageur numérique Genius et l’ordinateur de l’imageur numérique Genius doivent être ceux fournis par Hologic. Les câbles ne peuvent pas être remplacés par d’autres câbles. L’imageur numérique et l’ordinateur qui lui est dédié doivent être placés dans la même zone de manière à...
Page 84
Acheminer avec précaution tous les connecteurs afin d’éviter de pincer les câbles. Pour éviter de trébucher sur les câbles ou de les déconnecter, ne pas les placer près des zones de passage. AVERTISSEMENT : Prise reliée à la terre Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 85
Ces préjudices se limitent à rendre le système non fonctionnel, ce qui pourrait retarder la numérisation des lames au sein du laboratoire. Hologic recommande que l’imageur numérique soit placé dans une zone accessible uniquement aux utilisateurs de confiance, à...
Page 86
Support technique d’Hologic dès que possible. Mises à jour de la cybersécurité Hologic évalue en permanence les mises à jour logicielles, les correctifs de sécurité et l’efficacité des mesures de sécurité mises en œuvre afin de déterminer si des mises à jour sont nécessaires pour atténuer les menaces émergentes.
Page 87
’ NSTALLATION DE L IMAGEUR NUMÉRIQUE Page laissée intentionnellement vide. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 89
3.23 • Configurer les codes-barres 3.26 • Configurer l’ID de la lame 3.29 • Configurer l’ID de la lame - Lames gynécologiques 3.31 • Configurer l’ID de la lame - Lames non gynécologiques 3.34 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 90
3.43 • Recherche de lames 3.44 • Journal des événements des lames 3.46 • Journal des erreurs de l’imageur 3.48 • Rapport de numérisation 3.50 • Rapport du portoir de lames en erreur 3.56 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 91
ÉCRAN PRINCIPAL, IMAGEUR NUMÉRIQUE INACTIF, PRÊT POUR SECTION LE TRAITEMENT L’écran principal s’affiche lorsque l’imageur numérique Genius est mis sous tension et qu’il est prêt à être utilisé. Dix positions pour les portoirs de lames Appuyer pour modifier le type d’échantillon pour une position de portoir de lames.
Page 92
Voyant d’état Vert L’imageur numérique est sous tension et opérationnel. du système Clignotant orange L’imageur numérique est allumé et l’intervention de l’utilisateur est nécessaire pour continuer. Après l’intervention de l’utilisateur, l’imageur numérique reprend l’action interrompue. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 93
Ne pas retirer le portoir de lames se trouvant à une position marquée par un voyant rouge. Les lames se trouvant dans le portoir de lames à cette position sont utilisées par l’imageur numérique. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 94
Lames se trouvant dans des fentes du portoir de coloration dans le portoir de lames L’imageur numérique a effectué un inventaire et a détecté des lames dans les fentes qui apparaissent sous forme de bandes. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 95
événement de lame est déplacée vers le portoir de lames en erreur lorsque la position 10 est utilisée comme portoir de lames en erreur. Type d’échantillon Se reporter à « Sélection du type d’échantillon pour un portoir de lames » à la page 3.13. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 96
L’ID de la lame pour la lame dont les données de numérisation sont en cours de transmission est également affiché. Se reporter à « Statut de la transmission des données de la lame » à la page 3.10. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 97
Date et heure actuelles. La date et l’heure sur l’imageur numérique sont définies par le serveur de gestion des images. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 98
Figure 3-5 Statut de la transmission des données de la lame 3.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 99
à laquelle le traitement de tous les portoirs de lames chargés dans l’appareil prendra fin. Le numéro de la fente dans le portoir de coloration du portoir de lames. L’ID de la lame lu par l’imageur numérique. 3.11 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 100
Le nombre total de lames du portoir actuel qui ont été correctement numérisées. Le nombre total de lames du portoir actuel qui ont été précédemment scannées par le système Genius Digital Diagnostics. Un ID de lame déjà numérisé de manière concluante ne peut pas être numérisé à nouveau.
Page 101
La sélection du type d’échantillon est maintenue jusqu’à ce que l’utilisateur la modifie à nouveau. MISE EN GARDE : S’assurer que la sélection du type d’échantillon sur l’imageur numérique est adaptée aux lames chargées dans le portoir de lames. 3.13 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 102
L’imageur numérique doit être en état de veille pour modifier certains paramètres Remarque : des Options administratives : Configurer les codes-barres, Configurer l’ID de la lame, Paramètres réseau, Nettoyer le système et Mode Entretien. 3.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 103
(TOUT MAJUSCULE) et la flèche vers le bas permet de revenir aux lettres minuscules. Appuyer sur le bouton Appliquer pour enregistrer et revenir à l’écran Options administratives. Appuyer sur le bouton Fermer pour revenir à l’écran Options administratives. Figure 3-10 Écran Modifier le nom de l’imageur 3.15 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 104
à droite du format de date actuel pour voir les options disponibles. Appuyer sur un format de date pour le sélectionner. L’aperçu du format de date affiche la date du jour au format sélectionné. 3.16 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 105
Pour générer des rapports qui ne dépassent pas la limite de longueur du rapport, Remarque : envisager de définir des critères de rapport plus étroits comme une plage de dates plus courte. 3.17 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 106
Le fait d’avoir diverses tonalités permet de savoir plus facilement si l’appareil a terminé un traitement. Dans le cadre d’une configuration à plusieurs machines, les différentes tonalités peuvent aider à identifier chacune d’elles. 3.18 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 107
Le fait d’avoir diverses tonalités permet de savoir plus facilement si l’appareil a terminé une série. Dans le cadre d’une configuration à plusieurs machines, les différentes tonalités peuvent aider à identifier chacune d’elles. 3.19 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 108
Cette fonction est utilisée lors de la maintenance pour permettre à l’opérateur d’accéder au passage de manipulation des lames à l’intérieur de l’appareil. Cette fonction est décrite au Chapitre 5, Maintenance de l’imageur numérique. Nettoyer l’écran Cette fonction est décrite au Chapitre 5, Maintenance de l’imageur numérique. 3.20 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 109
NTERFACE UTILISATEUR Mode Service Figure 3-19 Bouton Mode Service Un bouton Mode Service est à la disposition du personnel d’entretien d’Hologic et est protégé par un mot de passe. Regrouper diagnostics Figure 3-20 Bouton Regrouper diagnostics Regrouper diagnostics est une fonction qui permet au Soutien technique d’Hologic de dépanner l’appareil.
Page 110
« DCDiagnostics » et comprend le numéro de série de l’imageur numérique, la date et l’heure. Les fichiers dans ce dossier sont protégés par un mot de passe. Le fichier compressé peut être envoyé par courriel au Soutien technique d’Hologic à des fins de dépannage diagnostique.
Page 111
Paramètres réseau Figure 3-24 Paramètres du réseau Les paramètres réseau affichent des informations sur le serveur de gestion des images Genius connecté à cet imageur numérique dans le système Genius Digital Diagnostics. Les paramètres réseau permettent de modifier la connexion si plusieurs serveurs de gestion des images sont configurés et disponibles dans le laboratoire.
Page 112
Genius Digital Diagnostics du laboratoire. Ne pas saisir le préfixe du protocole. Le protocole https sera appliqué automatiquement lors de l’établissement de la connexion. Par exemple, si le nom d’hôte est « hologic.com », saisir « hologic.com » au lieu de « https://hologic.com ».
Page 113
Bouton Fermer Appuyer sur le bouton Fermer pour revenir à l’écran Options administratives. 3.25 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 114
Fermer. coche verte. sur le bouton Appliquer. Figure 3-27 Configurer les codes-barres : Spécifier le type d’ID de la lame 3.26 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 115
Pour Code 39 et 2 de 5 entrelacé, il y a un autre paramètre à définir. Pour les autres types de code-barre, l’affichage à écran tactile revient à l’écran de sélection du type d’ID de la lame. 3.27 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 116
7. Pour les codes-barres Code 39 ou 2 de 5 entrelacé, appuyer sur Appliquer pour enregistrer la sélection et fermer cet écran. Ou appuyer sur Fermer pour fermer l’écran sans modifier la sélection actuelle. 3.28 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 117
La fonctionnalité Configurer l’ID de la lame permet à l’ID de la lame ou à l’identifiant patient utilisé par le système Genius Digital Diagnostics de correspondre entièrement ou en partie à l’ID de la lame figurant sur l’étiquette de la lame elle-même. L’identifiant patient utilisé par le système Genius Digital Diagnostics est dérivé...
Page 118
La configuration des paramètres ID de la lame est facultative. Si rien n’est configuré dans les écrans Configurer l’ID de la lame, le système Genius Digital Diagnostics utilisera l’intégralité de l’ID de la lame imprimé sur l’étiquette de la lame.
Page 119
Si des lames gynécologiques arrivent au laboratoire avec des caractères dans l’ID de la lame que l’utilisateur souhaite exclure de l’identifiant patient utilisé par le système Genius Digital Diagnostics, l’imageur numérique peut être configuré pour exclure ces caractères. Les données transférées au serveur de gestion des images, disponibles sur la station de lecture et affichées sur l’imageur...
Page 120
Caractère. • Si la fin du segment à utiliser dans l’ID de lame pour le système Genius Digital Diagnostics est la fin de l’ID de la lame imprimé, laisser le champ « Longueur » vide. 6. Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour indiquer la longueur ou le caractère de fin du segment.
Page 121
être lues sur la station de lecture en tant « 888 » et « 4567 » sur l’imageur numérique. qu’identifiants patient « 888 » et « 4567 ». Figure 3-34 Paramètres Configurer l’ID de la lame, Gyn (exemple) 3.33 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 122
ID principal et comme ID secondaire. L’ID principal est la partie de l’ID de la lame du système Genius Digital Diagnostics qui est utilisée pour toutes les lames du cas de la patiente. L’ID principal est la partie de l’ID de la lame que les lames du groupe ont en commun.
Page 123
ID principal et ID secondaire 3. Pour l’ID principal, indiquer où commence, dans l’ID de la lame imprimé sur l’étiquette de la lame, le segment utilisé dans l’ID de la lame du système Genius Digital Diagnostics. Appuyer sur Caractère ou Position : •...
Page 124
Caractère. • Si la fin du segment à utiliser dans l’ID de lame pour le système Genius Digital Diagnostics est la fin de l’ID de la lame imprimé, laisser le champ « Longueur » vide. 6. Pour l’ID principal, utiliser le clavier sur l’écran tactile pour indiquer la longueur ou le caractère de fin du segment.
Page 125
12. Appuyer sur le bouton Appliquer pour enregistrer et revenir à l’écran de synthèse Configurer l’ID de la lame. Pour revenir à l’écran de synthèse Configurer l’ID de la lame sans appliquer les paramètres, appuyer sur le bouton Fermer. 3.37 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 126
« ABC-0002 » sur l’imageur numérique. et « 0002 » se trouvent à l’intérieur du dossier. Figure 3-36 Paramètres Configurer l’ID de la lame, échantillon non gynécologique avec plusieurs lames par flacon (exemple) 3.38 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 127
Poursuivre les étapes pour spécifier quel segment de l’ID imprimé sera utilisé par le système d’imagerie numérique. Figure 3-37 Configurer l’ID de la lame : Sélectionner un segment, lames UroCyte 3.39 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 128
Caractère. • Si la fin du segment à utiliser dans l’ID de lame pour le système Genius Digital Diagnostics est la fin de l’ID de la lame imprimé, laisser le champ « Longueur » vide. 6. Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour indiquer la longueur ou le caractère de fin du segment.
Page 129
(ID du poste de travail), la version du logiciel, le ou les types d’échantillon pouvant être numérisés et la date de la dernière calibration des couleurs effectuée par des techniciens d’Hologic. Figure 3-39 À propos de l’imageur numérique 3.41...
Page 130
Le bouton d’alimentation sur l’écran tactile se trouve sur l’écran Options administratives. Pour des instructions complètes, se reporter à « Arrêt de l’imageur numérique » à la page 4.36. Bouton d’alimentation Figure 3-40 Bouton d’alimentation 3.42 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 131
L’écran Rapports permet à l’opérateur de générer des rapports de l’activité sur le système Genius Digital Diagnostics. Pour chaque type de rapport, l’utilisateur doit saisir certains critères tels qu’une plage de dates ou un ID de lame. Chaque rapport est affiché sur l’écran tactile et peut être enregistré...
Page 132
Sur le clavier des touches alphabétiques, la flèche vers le haut permet de basculer vers toutes les lettres majuscules (TOUT MAJUSCULE) et la flèche vers le bas permet de revenir aux lettres minuscules. 3. Appuyer sur le bouton Aller pour lancer la recherche. 3.44 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 133
Pour quitter le rapport et revenir à l’écran principal, appuyer sur le bouton Fermer. Si une lame avec l’ID de la lame n’a été traitée sur aucun imageur numérique du laboratoire, la recherche génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.45 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 134
(aujourd’hui). 3. Appuyer sur le bouton Aller pour lancer la recherche. Figure 3-44 Journal des événements des lames : définir la plage de dates, appuyer sur Aller 3.46 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 135
Pour quitter le rapport et revenir à l’écran principal, appuyer sur le bouton Fermer. Si aucun événement de lame ne s’est produit sur l’imageur numérique pour la plage de dates, le rapport génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.47 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 136
Appuyer sur une date du calendrier pour sélectionner le jour qui sera la date de fin du rapport. 3. Appuyer sur le bouton Aller pour lancer la recherche. Figure 3-46 Journal des erreurs de l’imageur : définir la plage de dates, appuyer sur Aller 3.48 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 137
Pour quitter le rapport et revenir à l’écran principal, appuyer sur le bouton Fermer. Si aucune erreur de l’imageur ne s’est produite sur l’imageur numérique pour la plage de dates, le rapport génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.49 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 138
24 heures, s’affiche. Utiliser 24 heures ou sélectionner une autre option. Figure 3-48 Rapport de numérisation : portoirs de lames au cours des dernières 24 heures 3.50 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 139
2. Appuyer sur la flèche vers le bas à côté de la sélection « 24 heures » en haut à gauche. 3. Appuyer sur Avancé pour accéder aux paramètres de la plage de dates. Figure 3-49 Rapport de numérisation : option Avancé, définition de la plage de dates 3.51 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 140
6. Appuyer sur la case à cocher pour sélectionner le ou les portoirs de lames à inclure dans le rapport. Figure 3-50 Rapport de numérisation : sélection depuis la liste des portoirs de lames 3.52 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 141
L’en-tête du rapport indique la date d’exécution du rapport, le Nom du labo, le nom de l’imageur numérique, l’ID de l’imageur (numéro de série de l’imageur numérique) et l’ID du poste de travail (numéro de série de l’ordinateur de l’imageur numérique). 3.53 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 142
Pour quitter le rapport et revenir à l’écran principal, appuyer sur le bouton Fermer. Si aucune lame n’a été traitée sur l’imageur numérique pendant la période spécifiée du rapport, le rapport génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.54 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 143
événements de lames apparaissent dans la section Résumé de numérisation. Dans cet exemple, les deux portoirs de lames contenaient un total de 26 lames. 3.55 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 144
2. Sélectionner la période. Si une date de début est définie sans date de fin, le rapport s’exécutera à partir de la date de début jusqu’au jour courant (aujourd’hui). 3. Appuyer sur Suivant pour générer une liste des portoirs de lames en erreur pour cette période. 3.56 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 145
4. Appuyer sur la case à cocher pour sélectionner le ou les portoirs de lames à inclure dans le rapport. Figure 3-53 Rapport du portoir de lames en erreur : sélection du portoir de lames en erreur dans la liste 5. Appuyer sur Suivant pour générer le rapport. 3.57 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 146
Si aucun portoir de lames en erreur n’a été désigné ou si aucune lame n’a été concernée par des événements de lame pendant la période spécifiée du rapport, le rapport génère 0 résultat et présente un rapport vide. 3.58 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 148
SECTION PRÉSENTATION DU CHAPITRE Le bon fonctionnement du système Genius Digital Diagnostics nécessite la connexion de l’imageur numérique, du serveur de gestion des images et de la station de lecture, ainsi qu’une connexion entre le serveur de gestion des images et un système d’archivage de laboratoire. Les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation décrivent le fonctionnement du composant imageur numérique qui fait...
Page 149
Reprendre chaque lame lame Consulter/Enregistrer Série terminée les rapports (Portoir de lames déverrouillé) Ouvrir la porte. Décharger le ou les portoirs de lames. Mise hors tension Figure 4-1 Processus de numérisation de lames type Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 150
La mise sous tension de l’imageur numérique déclenche un cycle de préchauffage de 7 minutes avec le serveur de gestion des images Genius en marche. 1. Si la fenêtre et/ou la porte sont ouvertes, l’écran tactile affiche un message indiquant de fermer la fenêtre et la porte.
Page 151
Marche (l). (Voir la Figure 4-2.) Voyant de mise sous tension interrupteur d’alimentation Figure 4-3 Mise sous tension de l’ordinateur de l’imageur numérique 3. Mettre l’ordinateur de l’imageur numérique sous tension. (Voir la Figure 4-3.) Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 152
Pour mettre l’imageur numérique hors tension, se reporter à « Arrêt de l’imageur numérique » à la page 4.36. L’imageur numérique et l’ordinateur de l’imageur numérique doivent être éteints en suivant la séquence qui y est décrite. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 153
Le serveur de gestion des images stocke les données relatives aux lames et contrôle la communication entre tous les services du système et les autres appareils du système Genius Digital Diagnostics. Il fait office de contrôleur principal lorsque plusieurs imageurs numériques sont connectés au serveur.
Page 154
(Un chiffre de contrôle à un caractère est facultatif.) * Les codes-barres des ID de lames ne peuvent généralement pas utiliser des caractères interdits dans les noms de fichiers Windows (\, /, :, <, >, *, ?, “ et |). Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 155
* Les codes-barres des ID de lames ne peuvent généralement pas utiliser des caractères interdits dans les noms de fichiers Windows (\, /, :, <, >, *, ?, “ et |). Exemples de codes-barres unidimensionnels Exemples de code-barres bidimensionnel Format ROC Figure 4-6 Exemples d’adaptation des codes-barres sur une lame ThinPrep Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 156
MISE EN GARDE : Pour éviter tout événement de lame inutile pendant le traitement de la série, les lames doivent être correctement placées dans le portoir de lames. Inspecter visuellement les lames avant de les charger dans le portoir de lames. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 157
Lame dans le mauvais sens ou à l’envers Plusieurs lames dans une même fente Lame tordue ou positionnée de travers entre les fentes Figure 4-8 Chargement des lames dans le portoir de lames 4.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 158
Une fois la configuration définie, le paramètre reste en place. Chaque portoir de lames peut contenir jusqu’à 40 lames. Il n’est pas nécessaire de placer les lames dans un ordre précis et le remplissage de toutes les fentes n’est pas obligatoire. 4.11 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 159
(Gyn, Non gyn ou UroCyte) pour le sélectionner. La position 10 peut également être désignée comme portoir de lames en erreur (Gyn, Non gyn, UroCyte ou Erreur). Figure 4-9 La plateforme des portoirs de lames correspond à l’affichage de l’écran tactile 4.12 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 160
être chargé. Se reporter à « Traitement des lames urgentes » à la page 4.33. 4.13 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 161
Si la position 10 est désignée comme portoir de lames en erreur, charger un portoir Remarque : de lames avec des portoirs de coloration vides en position 10 avant de commencer le traitement des lames. 6. Bien fermer la porte. 4.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 162
Démarrer ne soit disponible. Figure 4-11 Commencer la numérisation des lames : charger les portoirs de lames ou appuyer sur Démarrer 2. L’imageur numérique procède selon la séquence d’événements répertoriée ci-après. 4.15 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 163
(les positions ayant les numéros les plus élevés). Dans chaque portoir de lames, le traitement des lames commence par la lame située dans la fente contenant une lame la plus éloignée de la poignée du portoir de lames. 4.16 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 164
Pour libérer le bras de manipulation des lames afin de faire progresser la lame suivante, la lame est provisoirement placée sur la station de zone d’attente. 4.17 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 165
été traitée. 3. Lorsque le voyant vert indique que toutes les lames d’un portoir de lames ont été traitées, il est alors possible de retirer le portoir de lames de l’imageur numérique. 4.18 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 166
2, 3, 4 et 5. Une fois toutes les lames du premier portoir de lames traitées, l’imageur numérique commencera à traiter les lames du portoir de lames suivant, situé en position 2 dans cet exemple. 4.19 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 167
Pendant le traitement des lames, appuyer sur le rectangle représentant le portoir de lames sur l’écran tactile pour afficher des détails sur les lames de ce portoir de lames, comme illustré à la Figure 3-6. 4.20 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 168
L’opérateur n’a aucune action à effectuer. Une fois la vérification terminée, l’imageur numérique reprend ce qu’il était en train de faire avant de s’arrêter pour effectuer la vérification. Figure 4-13 Vérification systématique 4.21 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 169
Figure 4-14 Traitement terminé Appuyer sur le bouton Fermer pour revenir à l’écran principal affichant la légende « Traitement terminé ». 4.22 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 170
Il s’agit du total cumulé des lames dans ce portoir de lames pour lesquelles des erreurs se sont produites. 4.23 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 171
Si l’imageur numérique ne parvient pas à traiter une lame, ses images ne pourront Remarque : pas être examinées sur la station de lecture. Il est possible de traiter de nouveau une lame sur l’imageur numérique. 4.24 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 172
MISE EN GARDE : Manipuler les lames avec soin. Les lames tomberont du portoir de lames si le portoir de lames est retourné. 4.25 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 173
Remplacer le portoir de lames en erreur plein par un portoir de lames en erreur vide. Penser à utiliser un portoir de lames en erreur si un opérateur est disponible pour remplacer au besoin un portoir de lames en erreur plein. 4.26 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 174
Figure 4-17 Détails des lames dans le portoir de lames en erreur Légende de Figure 4-17 Période pendant laquelle ce portoir de lames en erreur a été utilisé. Fente dans le portoir de coloration se trouvant dans le portoir de lames en erreur. 4.27 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 175
événement de lame en fonction du point de départ de la lame. Pour de plus amples informations sur les rapports, se reporter à « Rapports » à la page 3.43. 4.28 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 176
à nouveau de traiter les lames de ce portoir de lames. L’imageur numérique prendra le temps de signaler que ces lames ont déjà été scannées. 4.29 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 177
’ ONCTIONNEMENT DE L IMAGEUR NUMÉRIQUE Charger/Retirer Bouton Figure 4-18 Traitement des lames : Bouton Charger/Retirer 4.30 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 178
Dans cet exemple, les lames du portoir de lames 1 étaient en cours de traitement lorsque le traitement a été mis en pause. Dans cet exemple, l’imageur numérique avait sorti deux lames du portoir lorsque le traitement a été interrompu. Bouton Reprendre 4.31 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 179
2. Pour arrêter le système, appuyer sur le bouton Arrêter alors que l’appareil est en pause. Se reporter à « Arrêt de l’imageur numérique » à la page 4.36 pour obtenir des instructions complémentaires. 4.32 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 180
6. Appuyer sur le bouton Marquer comme Urgent. Marquer comme Urgent Bouton Figure 4-20 Traitement d’un portoir de lames urgent : marquer un portoir de lames comme étant URGENT 4.33 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 181
Utiliser le bouton Charger/Retirer pour retirer le portoir de lames urgent ou attendre que le traitement de tous les portoirs de lames soit terminé pour retirer le portoir de lames urgent. 4.34 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 182
L’appareil termine l’étape en cours pour toutes les lames en cours de traitement et renvoie ces lames vers un portoir de lames. Sélectionner « Oui » sur l’écran de confirmation pour poursuivre l’arrêt. L’affichage de l’écran tactile revient à l’écran principal « Prêt pour la numérisation ». 4.35 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 183
1. Arrêter le traitement des lames ou attendre que l’imageur numérique soit inactif. 2. Sur l’écran principal, appuyer sur Options administratives. Options administratives Bouton Figure 4-23 Appuyer sur Options administratives sur l’écran principal 4.36 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 184
4. Sélectionner Mettre hors tension sur l’écran de confirmation pour poursuivre l’arrêt. (Voir la Figure 4-25.) Figure 4-25 Confirmation de l’arrêt 5. L’ordinateur de l’imageur numérique se met hors tension. L’écran tactile du processeur de l’imageur numérique et les voyants d’état s’éteignent. 4.37 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 185
Au cas où il serait nécessaire de déplacer l’appareil après son installation, communiquer avec l’assistance technique d’Hologic. Se reporter au Chapitre 8, Informations sur le personnel d’entretien. Si l’imageur numérique doit être arrêté pendant une période prolongée, suivre les instructions relatives à...
Page 187
Le système doit faire l’objet d’une maintenance régulière afin d’assurer des performances fiables. Effectuer la maintenance sur le système comme décrit dans cette section. Le système nécessite une maintenance préventive supplémentaire une fois par an par le personnel d’entretien d’Hologic. Une fois par Nettoyer la station de zone d’attente et les pinces des lames...
Page 188
2. Sur l’écran de confirmation, appuyer sur OK pour désactiver les moteurs afin que l’opérateur puisse accéder à certaines parties de l’imageur numérique. Pour annuler et revenir à l’écran Options administratives, appuyer sur Annuler. Figure 5-2 Mode « Nettoyer le système » pour désactiver les moteurs Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 189
Intérieur de l’imageur numérique - Capots ôtés pour montrer les détails Figure 5-3 Nettoyer le système : Le capot macro, le bras de manipulation des lames et le portoir de lames de la station de numérisation sont mobiles. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 190
à atteindre. Essuyer toutes les traces de poussière et de débris de verre de la station de zone d’attente et des pinces des lames de l’imageur numérique avec une lingette non pelucheuse imbibée d’eau déionisée. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 191
à atteindre. Ne pas appuyer sur la station de macrolecture. Essuyer doucement toutes les traces de poussière et de débris de verre de la station de macrolecture avec une lingette non pelucheuse imbibée d’eau déionisée. Se reporter à la Figure 5-5. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 192
Essuyer toutes les traces de poussière et de débris de verre de la plateforme sur les portoirs de lames, les rails qui maintiennent les portoirs de lames et l’intérieur de la porte. Voir Figure 1-9. Ne pas vaporiser l’intérieur de l’imageur numérique avec de l’eau ou un produit de nettoyage. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 193
être nettoyée avec une poire soufflante manuelle ou une combinaison poire soufflante/brosse de nettoyage conçue pour nettoyer les objectifs. Un laboratoire qui numérise un grand nombre de lames peut devoir nettoyer la puce de vérification tous les jours. Figure 5-7 Nettoyer la lame de vérification Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 194
à l’aide d’une poire soufflante manuelle ou un combiné poire soufflante/brosse de nettoyage conçu pour nettoyer les objectifs. Bras du portoir de lames Tête du portoir de lames Figure 5-8 Nettoyer le portoir de lames de la station de numérisation Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 195
Nettoyer l’écran tactile Nettoyer l’écran tactile de l’interface utilisateur avec un chiffon non pelucheux légèrement imbibé d’alcool à 70 %. 1. Sur l’écran principal, sélectionner Options administratives. Sélectionner ensuite Nettoyer l’écran. Figure 5-9 Bouton Nettoyer l’écran Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 196
2. Sur l’écran de confirmation, appuyer sur OK pour verrouiller l’écran tactile afin de pouvoir nettoyer ce dernier. Pour annuler et revenir à l’écran Options administratives, appuyer sur Annuler. Figure 5-10 Confirmer la désactivation de l’écran tactile pour le nettoyage 5.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 197
Pour nettoyer la fenêtre, il est préférable d’utiliser un nettoyant pour vitres disponible dans le commerce. Ouvrir la fenêtre et nettoyer la surface interne avec une lingette non pelucheuse. Fermer la fenêtre et nettoyer la surface externe de l’imageur numérique avec une lingette non pelucheuse. 5.11 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 198
Expédition de l’appareil vers un autre emplacement : Si l’imageur numérique doit être expédié vers un nouveau site, communiquer avec le support technique d’Hologic ou le distributeur local Hologic. Se reporter au Chapitre 8, Informations sur le personnel d’entretien. 5.12...
Page 199
Imageur numérique Genius ___________________________________________ Entretien de routine pour le mois de : Une fois par semaine Selon les besoins Nettoyer la Nettoyer la Nettoyer la Nettoyer les Nettoyer la Nettoyer le Nettoyer Nettoyer station station de plateforme portoirs de lame de porte-lames l’écran...
Page 200
’ AINTENANCE DE L IMAGEUR NUMÉRIQUE Page laissée intentionnellement vide. 5.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 202
Les lames ne peuvent pas être numérisées tant que la connexion avec le serveur de gestion des images n’est pas restaurée. Figure 6-1 Absence de connexion entre le serveur de gestion des images et l’imageur numérique Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 203
Les voyants d’état du système clignotent en rouge. Les lames ne peuvent pas être numérisées tant que la capacité de stockage n’est pas disponible sur le serveur de gestion des images. Figure 6-2 Stockage insuffisant sur le serveur de gestion des images Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 204
Se référer à « Paramètres réseau » à la page 3.23. Un gestionnaire ou un administrateur de laboratoire peut, sur une station de lecture Genius, modifier les paramètres d’archivage ou de gestion des lames afin de libérer de la capacité de stockage sur le serveur de gestion des images. Se reporter au Manuel d’utilisation de la station de lecture Genius...
Page 205
éloignée de la poignée du portoir de lames. Dysfonctionnement possible Tenter à nouveau de traiter la lame. Si l’erreur persiste, au niveau de la station communiquer avec le Soutien technique. de macrolecture. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 206
Étiqueter la lame avec le format d’ID correct. contient des lame contient des caractères Se reporter au Tableau 4.1 à la page 4.7. caractères non valides. qui ne sont pas acceptés par l’imageur numérique pour ce type de code-barres. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 207
à numériser. E0004, Événements liés au Tenter à nouveau de traiter la lame. Si l’erreur persiste, E0008, traitement des lames communiquer avec le Soutien technique. E0011, E0012, E0017, E0018 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 208
Si l’alarme sonore est activée, elle retentira jusqu’à ce que le bouton Désactiver l’alarme ou le bouton Fermer soit enfoncé. Les voyants d’état du système clignotent en rouge. Figure 6-3 Notification à l’utilisateur : erreur récupérable Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 209
Le code d’erreur est affiché. Voir Figure 6-12 et Tableau 6.2 pour plus d’informations sur les codes d’erreur. En plus d’une description de l’erreur, le message d’erreur fournit des instructions à l’opérateur. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 210
à la mise sous tension. Pour les autres erreurs, l’imageur numérique doit être redémarré. Dans certains cas, l’imageur peut nécessiter une visite du personnel de réparation d’Hologic. Lorsqu’une condition d’erreur irrécupérable se produit, le traitement des lames est interrompu.
Page 211
Une description de l’erreur est affichée. Si l’alarme sonore est activée, elle retentira jusqu’à ce que le bouton Désactiver l’alarme soit enfoncé ou que l’appareil soit éteint. Les voyants d’état du système clignotent en rouge. 6.10 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 212
Légende de Figure 6-5 En cas d’erreurs irrécupérables, un bouton Mode Service est disponible sur la notification de l’erreur. Le mode Service est réservé aux techniciens d’Hologic et est protégé par un mot de passe. En cas d’erreurs irrécupérables, le bouton d’alimentation est disponible lors de la notification de l’erreur.
Page 213
Une fois que l’imageur numérique a ramené la ou les lames vers le portoir de lames, retirer le portoir de lames comme demandé sur l’affichage à écran tactile. Lorsque l’écran principal s’affiche, charger des portoirs de lames selon les besoins et appuyer sur Démarrer pour traiter les lames. 6.12 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 214
Figure 6-7 Récupération d’une erreur assistée par l’utilisateur : ouvrir la fenêtre pour retirer une lame • Ouvrir la fenêtre. • Positionner une main gantée sous la pince des lames. 6.13 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 215
Avec une main prête à recevoir la lame, appuyer sur le bouton Ouvrir la pince. La pince des • lames s’ouvre pour libérer la lame. Intérieur de l’imageur numérique - Capots ôtés pour montrer les détails Figure 6-9 Prêt à appuyer sur Ouvrir la pince 6.14 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 216
Appuyer sur le bouton Continuer pour poursuivre l’autotest à la mise sous tension. C. Et, dans d’autres cas, le redémarrage n’effacera pas l’erreur. Communiquer avec le support technique d’Hologic ou le distributeur local pour obtenir une assistance. Une visite de service peut être requise.
Page 217
Le milieu de montage ne doit pas dépasser du bord de la lame. Nettoyer les bords de la lame avec du xylène et une lingette non pelucheuse. Il ne doit pas y avoir de bulles sur les repères d’alignement ou le spot cellulaire. 6.16 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 218
électromécanique spécifique au moment où la défaillance s’est produite. E X X X X - Y Y 1 2 3 Code de l’événement Mécanisme Fonctionnement Figure 6-12 Code d’erreur à deux parties 6.17 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 219
E1008 à Erreur au niveau de l’un des Erreur de l’imageur Éteindre puis rallumer le système. Si l’erreur persiste, E1012, composants du système. communiquer avec le Soutien technique. E1014 à E1017 6.18 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 220
Éteindre puis rallumer le système. Si l’erreur persiste, dans la phase finale du à produire des images. communiquer avec le Soutien technique. mouvement de la caméra. FocalMerger a dépassé le délai d’attente pendant la fusion. 6.19 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 221
Une boîte de dialogue de récupération s’affiche. vers l’emplacement de la un ou plusieurs axes. platine de numérisation. E4009 Échec d’un déplacement Interférence mécanique avec Une boîte de dialogue de récupération s’affiche. vers l’emplacement un ou plusieurs axes. sécurisé. 6.20 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 222
Échec d’un ou plusieurs Éteindre puis rallumer le système. Si l’erreur persiste, d’une lame sur la platine déplacements d’axe ou la communiquer avec le Soutien technique. de numérisation. pince n’a pas pu s’ouvrir. 6.21 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 223
Soutien technique. numérisation. E6003 à Erreur au niveau de l’un des Erreur de l’imageur Éteindre puis rallumer le système. Si l’erreur persiste, E6006 composants du système. communiquer avec le Soutien technique. 6.22 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 224
Genius. la lame. S’assurer que les méthodes de gestion et d’archivage des lames sont en place et opérationnelles.
Page 225
ÉPANNANGE Page laissée intentionnellement vide. 6.24 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 227
Galerie Sur la station de lecture, pour les lames qui ont été analysées par le Genius Cervical AI, la galerie représente le groupe d’objets d’intérêt, séparés en mosaïques carrées, affichés dans la partie gauche de l’affichage de la station de lecture.
Page 228
Après le traitement, les événements de lames sont répertoriés dans le journal des événements des lames, le rapport de numérisation et, si le laboratoire utilise un portoir de lames en erreur, dans le rapport du portoir de lames en erreur. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 229
Code-barres bidimensionnel. L’imageur numérique contient un scanner qui peut être configuré pour lire les ID des lames dans certains formats de codes-barres 2D. Se reporter à « Configurer les codes-barres » à la page 3.26 pour connaître les types disponibles. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 230
ÉFINITIONS ET ABRÉVIATIONS Page laissée intentionnellement vide. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 232
Hologic, Inc., P.O. Box 3009 Boston, MA 02241-3009 États-Unis Heures d’ouverture Hologic est ouvert de 8 h 30 à 17 h 30 (heure de la côte Est des États-Unis), du lundi au vendredi, à l’exception des jours fériés. Service clientèle Pour toute commande régulière ou ponctuelle, appeler le service à...
Page 233
’ NFORMATIONS SUR LE PERSONNEL D ENTRETIEN Page laissée intentionnellement vide. Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 235
Hologic, Inc., P.O. Box 3009 Boston, MA 02241-3009 États-Unis Heures d’ouverture Hologic est ouvert de 8 h 30 à 17 h 30 (heure de la côte Est des États-Unis), du lundi au vendredi, à l’exception des jours fériés. Renseignements sur la commande Pour toute commande régulière ou ponctuelle, appeler le service à...
Page 236
Retours Pour les retours, veuillez appeler le service à la clientèle au 1 800 442-9892 ou au 1 508 263-2900 pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise. Hologic n’acceptera aucun retour d’article sans ce numéro. Pour les retours liés à un recours en garantie, veuillez communiquer avec le soutien technique au 1 800 442-9892 ou au 1 508 263-2900.
Page 237
L’Imaging System utilise ces chiffres pour confirmer la lecture correcte de l’ID. (Se reporter à la figure 1.) Numéros réservés Une plage de numéros a été réservée pour le personnel de Hologic. Ne pas utiliser des ID de lame dans cette plage réservée afin de ne pas risquer de perdre les données patient lors de l’intervention d'un technicien.
Page 238
La lame patient est imprimée au format adéquat. Numéros réservés Les numéros d’ID d’ordre comportant 9999 juste avant le CRC sont réservés au personnel de Hologic et seront effacés de la base de données des informations sur les patientes au moment de l'intervention technique.
Page 240
Chargement des portoirs de lames Code-barres 1D Code-barres 2D Codes d’erreur Codes d’erreur de l’imageur 6.17 Configurer l’ID de la lame 3.29 lames gynécologiques 3.31 lames non gynécologiques 3.34 lames UroCyte 3.39 Conservation et manipulation Cybersécurité Index.1 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 241
Erreurs corrigeables par l’utilisateur Écran principal, processeur inactif Écran tactile 1.13 nettoyage Événements des lames Fenêtre 1.13 Finalité prévue Format de code-barres Format de l’ID de la lame 3.29 configurer les codes-barres 3.26 Index.2 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 242
4.33 Lame correcte 6.16 Lame de vérification Lames gynécologiques configurer l’ID de la lame 3.31 portoir de lames 3.13 Lames non gynécologiques configurer l’ID de la lame 3.34 portoir de lames 3.13 Index.3 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 243
5.11 portoirs de lames station de zone d’attente et pinces des lames Nettoyer l’écran 3.20 Nettoyer le système 3.20 Options administratives 3.14 Ordinateur de l’imageur numérique dimensions 1.21 Ordinateur, imageur numérique Index.4 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 244
Préparation des échantillons 1.10 Préparation et qualité des lames 6.16 Processeur, imageur numérique Rapports 3.43 Redémarrage du système 4.38 Redémarrer le système 4.38 Regrouper diagnostics 3.21 Renseignements sur la commande Repères d’alignement Repères d’alignement définition Index.5 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 245
Station de zone d’attente, nettoyage Symbologies des codes-barres 3.26 Système erreurs erreurs auto-récupérables options administratives 3.14 préchauffage Traitement annuler après une interruption 4.32 démarrage 4.15 schéma de traitement Traitement des images articles requis Utilisation prévue Index.6 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 246
NDEX Volume 3.18 Volume sonore 3.18 Voyant d’état du système 1.13 Voyants Voyants indicateurs d’état Index.7 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 247
NDEX Page laissée intentionnellement vide. Index.8 Manuel d’utilisation de l’imageur numérique Genius...
Page 249
Hologic, Inc. 250 Campus Drive Marlborough, MA 01752, États-Unis +1 508 263-2900 www.hologic.com MAN-10430-2201 Rev. 001...