Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hologic 3Dimensions

  • Page 3 3Dimensions ™ Système de mammographie numérique Système de tomosynthèse numérique Guide de l’utilisateur pour la version logicielle 2.1 Référence MAN-06486-902 Révision 001 Novembre 2019...
  • Page 4 Hologic, 3D, 3D Mammography, Affirm, C-View, Dimensions, FAST Paddle, Genius, I-View, ImageChecker, Quantra, Selenia, SmartCurve, et les logos associés sont des marques commerciales et/ou déposées de Hologic, Inc. et/ou de ses filiales aux États- Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les autres noms de produits, marques commerciales et marques déposées sont la propriété...
  • Page 5 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières Table des matières Liste des figures ________________________________________________________________ xi Liste des tableaux _____________________________________________________________ xv 1 : Introduction _________________________________________________________________1 Utilisation prévue ..............................1 1.1.1 Contre-indications ............................ 2 Effets indésirables possibles des systèmes de mammographie sur la santé ........... 2 Capacités du système .............................
  • Page 6 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières 3 : Commandes et témoins du système ____________________________________________27 Commandes d’alimentation électrique du système ..................27 Commandes et témoins du porte-tube....................... 28 3.2.1 Affichage de la tête de tube ........................29 3.2.2 Commandes et affichages du compresseur..................
  • Page 7 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières 5.4.5 Ajouter (ou retirer) une vue ........................71 5.4.6 Modifier une vue ............................ 72 5.4.7 Récupérer ..............................72 5.4.8 Fermer une patiente ..........................73 Pour accéder aux fonctionnalités d’examen d’images ..................74 Groupes sortie ...............................
  • Page 8 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières Pelotes de compression ............................100 7.3.1 Pelotes de dépistage systématique ..................... 102 7.3.2 Pelotes à contact et à compression localisée ..................103 7.3.3 Pelotes pour agrandissement ......................103 7.3.4 Pelotes de localisation .......................... 104 7.3.5...
  • Page 9 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières 10.5 Réglez les onglets de procédure multiligne ....................132 10.6 Activez et réglez la mémoire de la hauteur ..................... 133 10.7 Définir Acceptation automatique et Mise en attente automatique des images .......... 135 10.8 Régler les paramètres par défaut du contraste ....................
  • Page 10 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières Électricité consommée ............................163 C.3.1 Statif ................................ 163 C.3.2 Station d'acquisition ..........................163 Préparer le système pour le déplacement ......................164 Préparer le système pour l’utilisation ......................166 Tester le système après un déplacement......................167 C.6.1...
  • Page 11 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières Liste des figures Figure 1 : Système 3Dimensions™ ..........................13 Figure 2 : Aperçu du bras en C ............................14 Figure 3 : Fonctionnalité du bouton d’arrêt d’urgence ....................20 Figure 4 : Emplacements des étiquettes ........................24 Figure 5 : Commandes d’alimentation électrique du système ..................
  • Page 12 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières Figure 43 : Exposition terminée ............................. 83 Figure 44 : Images marquées au cours d'une procédure .................... 84 Figure 45 : Onglet Outils (option Tomosynthèse sur l’illustration) ................86 Figure 46 : Outils d’examen d’images ........................... 87 Figure 47 : Outils sur l’onglet Notes ..........................
  • Page 13 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières Figure 88 : Écran Outils système ..........................139 Figure 89 : Écran de connexion aux outils système ....................141 Figure 90 : Écran de bienvenue des outils système ....................142 Figure 91 : Créer des paramètres de rapport d’image ....................142 Figure 92 : Téléchargez le rapport d’image ........................
  • Page 15 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Table des matières Liste des tableaux Tableau 1 : Étiquettes du système ..........................25 Tableau 2 : Test de compression ............................ 39 Tableau 3 : Mouvement d’abaissement ou de relevage du bras en C ..............40 Tableau 4 : Rotation du bras en C dans le sens antihoraire ..................
  • Page 17 ® mammographiques numériques pouvant être utilisées pour le dépistage et le diagnostic du cancer du sein. Le système 3Dimensions (2D ou 3D) est destiné aux mêmes applications cliniques qu’un système de mammographie 2D pour les mammographies de dépistage. Le système 3Dimensions peut être utilisé pour générer des images mammographiques numériques en 2D ou 3D.
  • Page 18 à partir du jeu d’images 3D™. L’examen Genius™ est uniquement disponible sur un système 3D Mammography™ de Hologic ® Genius™ 3D Mammography™ est le nom de marque d’un examen 3D Mammography™ de Hologic, et peut ne pas être disponible sur tous les marchés. Page 2 MAN-06486-902 Révision 001...
  • Page 19 FDA à l'adresse http://www.accessdata.fda.gov/scripts/cdrh/cfdocs/cfpma/pma.cfm?id=P080003S001. Une liste de publications scientifiques sur la tomosynthèse du sein est disponible sur le site Web d'Hologic. La majorité des études ont été menées avec le système de tomosynthèse Selenia Dimensions d'Hologic. Voir la publication à l'adresse http://www.hologic.com/sites/default/files/Tomo-Bibliography-Rev-13.pdf.
  • Page 20 JAMA. 2014;311(24):2499-2507. doi:10.1001/jama.2014.6095 http://jama.jamanetwork.com/article.aspx?articleid=1883018 IMPORTANT : Hologic recommande fortement aux utilisateurs de se familiariser avec les réglementations locales et régionales. Ces réglementations peuvent imposer des restrictions sur les différents types d'utilisation clinique. Comme les réglementations peuvent évoluer et changer au fil du temps, il est conseillé de procéder à des examens périodiques.
  • Page 21 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 1 : Introduction À propos de C-View et Intelligent 2D Remarque La technologie d’imagerie Intelligent 2D™ peut ne pas être disponible dans toutes les régions. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur 1.6.1...
  • Page 22 épaisse, ou sous format d’objet DICOM d’image de mammographie numérique. L’administrateur PACS du site, après consultation avec les ingénieurs de connectivité Hologic, pourra sélectionner le format de sortie le plus approprié à l’infrastructure informatique et aux postes de travail du site. Chaque en-tête DICOM d’image 2D C-View ou Intelligent 2D contient, dans la même vue, les...
  • Page 23 Tous les utilisateurs doivent s’assurer de recevoir une formation sur le fonctionnement correct du système avant l’utilisation sur les patients. Hologic décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant d’une utilisation incorrecte du système. MAN-06486-902 Révision 001...
  • Page 24 Logiciel sous licence est garanti pour un fonctionnement conforme aux spécifications publiées ; vi) Hologic garantit que les services sont exécutés dans les règles de l’art ; vii) l’équipement non fabriqué par Hologic est garanti par le fabricant concerné et ladite garantie peut s’étendre aux clients Hologic dans les limites autorisées par le fabricant de...
  • Page 25 1.14 Plaintes concernant le produit Signalez à Hologic toute réclamation ou tout problème relatifs à la qualité, la fiabilité, la sécurité ou aux performances du produit. Si l’appareil a causé ou aggravé les blessures de la patiente, signalez immédiatement l’incident à Hologic. (Veuillez consulter les coordonnées sur la page des droits d’auteur.)
  • Page 26 Borne de terre « ARRÊT » (alimentation) « MARCHE » (alimentation) Éliminez le matériel électronique et électrique séparément des déchets normaux. Renvoyez le matériel hors service à Hologic ou contactez votre représentant du service à la clientèle. Avertissement Électricité Fabricant Date de fabrication Ce système transmet de l’énergie RF (radiofréquence) et des...
  • Page 27 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 1 : Introduction 1.17 Descriptions des avertissements, mises en garde et remarques Descriptions des avertissements, mises en garde et remarques utilisés dans ce manuel : AVERTISSEMENT ! Procédures devant être strictement observées pour éviter toute blessure dangereuse ou mortelle.
  • Page 29 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Chapitre 2 Informations générales Description du système Figure 1 : Système 3Dimensions™ Légende de la figure 1. Porte-tube (statif et bras en C) 2. Statif 3. Bras en C (Bras de tube et bras du compresseur) 4.
  • Page 30 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 2 : Informations générales 2.1.1 Aperçu du bras en C Légende de la figure 1. Bras du tube 2. Écran facial patiente 3. Compresseur 4. Récepteur d’images 5. Bras du compresseur 6. Poignée pour patiente 7.
  • Page 31 Lisez soigneusement et attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser le système. Conservez ce manuel à disposition lorsque le système est en marche. Respectez toujours toutes les instructions de ce manuel. Hologic décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant d’une utilisation incorrecte du système.
  • Page 32 Après une panne de courant, retirez la patiente du système avant de le remettre sous tension. Avertissement : Ce dispositif contient des substances dangereuses. Renvoyez le matériel hors service à Hologic ou contactez votre représentant du service à la clientèle. Avertissement : Le mouvement du bras en C est motorisé. Avertissement : Vous augmentez sensiblement la dose reçue par la patiente lorsque vous...
  • Page 33 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Avertissement : Les lecteurs installés sur ce système sont des produits laser de classe I. Évitez toute exposition directe au faisceau. Il existe une production de rayonnement laser non décelable lorsque le lecteur est ouvert.
  • Page 34 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Avertissement : Ce système peut présenter des dangers pour la patiente et l'utilisateur. Respectez toujours les mesures de sécurité s'appliquant à l'exposition aux rayons X. Avertissement : Pour l'exposition, à l'exception des études de cas nécessitant un agrandissement, utilisez toujours l'écran facial.
  • Page 35 Remarque : Hologic ne fournit pas le câble d'alimentation du statif dans certains pays. Si le câble d'alimentation n'est pas fourni, le câble installé doit être conforme aux exigences suivantes et aux codes locaux applicables : câble en cuivre de 8 AWG (10 mm ) à...
  • Page 36 à sa position initiale. Verrouillages Le système 3Dimensions est doté de verrouillages de sécurité : • Le mouvement vertical et la rotation du bras en C sont désactivés lorsqu’une force de compression est appliquée. Un ingénieur de maintenance peut configurer la force de verrouillage de 22 newtons (2,25 kg) à...
  • Page 37 Attention : L'utilisation d'accessoires et de câbles non autorisés peut entraîner l'augmentation des émissions ou la réduction de l'immunité. Pour conserver la qualité de l'isolation du système, n'utilisez que des accessoires ou des options homologués Hologic avec le système. Attention : L'appareil électromédical (EM) ou le système EM ne doit pas être utilisé...
  • Page 38 Chapitre 2 : Informations générales Attention : Les changements ou modifications ne faisant pas l'objet d'une autorisation expresse de la société Hologic sont susceptibles d'annuler votre autorisation à exploiter l'appareil. Attention : Cet équipement a satisfait aux essais de conformité concernant les restrictions imposées aux appareils numériques de Classe A par la partie 15 de la réglementation...
  • Page 39 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 2 : Informations générales • EN 60601-1:2006 Appareils électromédicaux. Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles • ETSI EN 300 330-1: V1.3.1 et ETSI EN 300 330-2: V1.5.1 : 2006 - Compatibilité...
  • Page 40 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Emplacements des étiquettes Figure 4 : Emplacements des étiquettes Page 24 MAN-06486-902 Révision 001...
  • Page 41 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 2 : Informations générales Tableau 1 : Étiquettes du système Appareil numéroté Modèle du système Avertissement concernant les chocs électriques Borne d’égalisation de potentiel Détecteur Avertissement relatif aux fauteuils roulants pour les pédales Plaque signalétique du statif...
  • Page 43 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système Chapitre 3 Commandes et témoins du système Commandes d’alimentation électrique du système Figure 5 : Commandes d’alimentation électrique du système Légende de la figure 1. Disjoncteur du statif 2.
  • Page 44 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système Commandes et témoins du porte-tube Légende de la figure 1. Affichages de l’angle de rotation (de chaque côté) 2. Panneaux de commande du bras en C (de chaque côté)
  • Page 45 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système 3.2.1 Affichage de la tête de tube L’affichage de la tête de tube indique : • Type de filtre • Réglage de la collimation • •...
  • Page 46 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système 3.2.3 Panneaux de commande du bras en C Le bras en C est doté de deux panneaux de commande du bras en C, l’un de son côté...
  • Page 47 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 3 : Commandes et témoins du système 3.2.5 Pédales de commande à double fonction Avertissement : Placez chaque pédale de commande dans une position où, en cas d’utilisation, ils restent à la portée des boutons d’arrêt d’urgence.
  • Page 48 Commandes et affichages de la station d’acquisition universelle Remarque Hologic configure certains systèmes pour satisfaire des exigences spécifiques. Il se peut que la configuration de votre système ne comprenne pas toutes les options et tous les accessoires inclus dans le présent manuel.
  • Page 49 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Chapitre 4 Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Pour démarrer le système Remarque Si le système reste en marche toute la nuit, redémarrez-le quotidiennement pour garantir des performances optimales.
  • Page 50 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’ordinateur (voir les figures précédentes). L’ordinateur s’allume et l’écran Windows 10 Login (Connexion Windows 10) apparaît sur le moniteur de commande de la station d’acquisition.
  • Page 51 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt L’écran Startup (Démarrage) du système 3Dimensions apparaît sur le moniteur de commande de la station d’acquisition. Ensuite le statif se met automatiquement sous tension. Figure 17 : Écran de démarrage Remarque Pour vous déconnecter du système d’exploitation Windows 10, sélectionnez le bouton...
  • Page 52 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Ouvrir une session Sélectionnez le bouton Log In (Ouvrir une session) sur l’écran Startup (Démarrage). L’écran Select an Operator (Sélectionner un opérateur [Ouvrir une session du système]) s’ouvre et affiche une liste de noms d’utilisateurs gestionnaires et...
  • Page 53 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Utilisez l’une des méthodes suivantes pour vous connecter au système : • Sélectionnez le bouton de nom d’utilisateur approprié. Saisissez votre mot de passe, puis sélectionnez le bouton Log in (Ouvrir une session).
  • Page 54 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Réalisation des tests fonctionnels Pour vérifier que les commandes fonctionnent correctement, effectuer les tests fonctionnels dans le cadre de votre liste de contrôle visuel mensuel. Vérifiez que tous les boutons fonctionnent correctement (panneaux de commande du statif et du bras en C, côtés gauche et droit).
  • Page 55 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt 4.3.1 Tests fonctionnels de compression Tableau 2 : Test de compression Fonction Test fonctionnel Compression vers le bas Appuyez sur l’un des boutons d’Abaissement du compresseur : Le frein du compresseur s’enclenche.
  • Page 56 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt 4.3.2 Tests fonctionnels de mouvement du bras en C Mouvement d’abaissement ou de relevage du bras en C Tableau 3 : Mouvement d’abaissement ou de relevage du bras en C...
  • Page 57 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 3 : Mouvement d’abaissement ou de relevage du bras en C Fonction Test fonctionnel Abaissement du bras en C Appuyez sur le bouton Abaissement du bras en C.
  • Page 58 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Rotation du bras en C Tableau 4 : Rotation du bras en C dans le sens antihoraire Fonction Test fonctionnel Rotation du bras en C dans...
  • Page 59 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 5 : Rotation du bras en C dans le sens horaire Fonction Test fonctionnel Rotation du bras en C dans Appuyez sur le bouton Rotation du bras en C dans le sens horaire (élément 1) pour démarrer la rotation dans le sens horaire.
  • Page 60 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 6 : Commande de rotation du bras en C Fonction Test fonctionnel Commande de rotation du Poussez la commande de rotation du bras en C vers la position la plus éloignée de vous pour ramener le bras en...
  • Page 61 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Rotation automatique du bras en C (Rotation automatique) Avertissement : Risque de pincement. Pendant la rotation du bras en C, assurez-vous qu'aucun objet n'est présent dans un rayon minimum de 50 cm. N'utilisez pas la rotation automatique lorsque le dégagement du bras en C est inférieur à...
  • Page 62 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 7 : Rotation automatique du bras en C dans le sens antihoraire Fonction Test fonctionnel Rotation automatique du Appuyez sur le bouton Moteur activé (élément 1) et le...
  • Page 63 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Tableau 8 : Rotation automatique du bras en C dans le sens horaire Fonction Test fonctionnel Rotation automatique du Appuyez sur le bouton Moteur activé (élément 1) et le...
  • Page 64 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Rotation automatique du MLO Tableau 9 : Rotation automatique du MLO Fonction Test fonctionnel Rotation automatique de la Positionnez le bras en C à un angle supérieur à 15 degrés.
  • Page 65 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt 4.3.3 Collimation Tableau 10 : Collimation du bras en C Fonction Test fonctionnel Outrepasser le collimateur Le bouton Outrepassement du collimateur modifie la collimation à travers les différents champs de rayons X.
  • Page 66 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt 4.3.4 Déplacement de pelotes Remarque La majorité des pelotes peut être utilisée avec la fonction Déplacement de pelote. La grande pelote de dépistage sans cadre de 24 x 29 cm, la grande pelote du système SmartCurve™...
  • Page 67 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 4 : Démarrage, tests fonctionnels et arrêt Fonctionnalité des boutons d’arrêt d’urgence Il y a trois boutons d’arrêt d’urgence, un de chaque côté du statif et un sur la station d’acquisition. Pour éteindre le statif et désactiver le mécanisme de relèvement de la station d’acquisition, appuyez sur...
  • Page 69 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Chapitre 5 Interface utilisateur Écran Sélectionnez la fonction à exécuter Une fois connecté, l’écran Sélectionnez la fonction à exécuter apparaît. Cet écran affiche les tâches de contrôle qualité qui doivent être exécutées.
  • Page 70 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Pour continuer sans effectuer toutes les tâches de contrôle qualité prévues : Si toutes les tâches de contrôle qualité ne sont pas effectuées à ce moment-là, sélectionnez le bouton Ignorer.
  • Page 71 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Tableau 12 : Menus de la barre des tâches Description Menu Icônes des périphériques de sortie Sélectionnez une icône de périphérique de sortie pour afficher l’écran Gestion des files d’attente. Cet écran permet d’afficher l’état des travaux de la file d’attente, les détails de chaque travail pour la sortie...
  • Page 72 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Écran Sélectionner le patient Figure 24 : Écran Sélectionner le patient Tableau 13 : L’écran Sélectionner le patient Élément Description 1. Recherche Permet d’effectuer une recherche sur Nom du patient, ID du patient ou Numéro rapide d’ordre dans l’onglet sélectionné.
  • Page 73 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Tableau 13 : L’écran Sélectionner le patient Élément Description • L’onglet All (Tous) indique toutes les procédures de tous les utilisateurs. L’onglet Notices (Notes) indique les patientes avec des notes non consultées •...
  • Page 74 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.3.1 À propos de l’onglet Notes • Après avoir sélectionné l’onglet Notes de l’écran Sélectionnez le patient, une liste des patientes avec des notes s’affiche. • Le paramètre par défaut pour la liste est les patientes avec des notes consultées et non consultées.
  • Page 75 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.3.4 Modifier les informations relatives à la patiente Dans l’écran Sélectionnez le patient, sélectionnez le nom de la patiente, puis le bouton Modifier. Dans l’écran Edit Patient (Modifier les informations relatives à la patiente), effectuez les modifications puis sélectionnez le bouton Save (Enregistrer).
  • Page 76 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Images acquises dans une procédure incorrecte Dans l’écran Select Patient (Sélectionner le patient), sélectionnez la patiente. Sélectionnez le bouton Split (Fractionner). L’écran Split Patient Records (Fractionner les dossiers patient) apparaît.
  • Page 77 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Images acquises dans la mauvaise patiente Dans l’écran Select Patient (Sélectionner le patient), sélectionnez la patiente dont les images doivent être déplacées. Sélectionnez le bouton Split (Fractionner). L’écran Split Patient Records (Fractionner les dossiers patient) apparaît.
  • Page 78 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.3.6 Supprimer une patiente Remarque Une réclamation évite normalement d’avoir à supprimer manuellement des patientes. Reportez-vous à À propos des réclamations à la page 124. Sur l’écran Sélectionnez le patient, sélectionnez une ou plusieurs patientes.
  • Page 79 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Onglet Filtre Utilisez l’onglet Filtre pour changer les options de filtre pour la liste des patientes. Lorsque vous sélectionnez ou annulez une option, le changement s’affiche dans la section Résultats de l’écran.
  • Page 80 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Onglet Colonnes L’onglet Colonnes permet d’ajouter d’autres options de recherche (p. ex. : âge, sexe, notes) à la liste filtrée. Les options s’affichent sous forme de colonnes dans la section des résultats.
  • Page 81 5.3.12 Advanced Workflow Manager L'Advanced Workflow Manager est un moteur de déroulement des opérations qui permet à des systèmes Hologic compatibles de communiquer et d'échanger des images entre eux. Cet Advanced Workflow Manager effectue un suivi de toutes les patientes, procédures et images acquises sur tous les systèmes compris dans un cluster de...
  • Page 82 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Tableau 15 : Écran Procédure Élément Description 1. État de L’icône de visualisation montre la vue actuellement sélectionnée. l’image Bouton Implant présent – sélectionnez lorsque la patiente a un implant.
  • Page 83 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.1 Pour utiliser le bouton Implant présent Le bouton Implant présent se trouve au-dessus du bouton Accepter sur l'écran Procédure. Ce bouton permet d'appliquer un traitement d'implant spécial à l'implant et aux vues de déplacement de l'implant et modifie la balise DICOM...
  • Page 84 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.3 Boîte de dialogue Informations sur la procédure Pour afficher les informations sur la procédure, sélectionnez le bouton Informations sur la procédure situé sous le bouton Supprimer la vue (corbeille). La boîte de dialogue Informations sur la Procédure s’affiche avec les données suivantes :...
  • Page 85 Les logiciels d’évaluation de la densité mammaire volumétrique ImageChecker CAD et ® Quantra™ sont disponibles sur les systèmes Selenia Dimensions et 3Dimensions. Lorsque vous êtes sous licence pour l’une de ces fonctionnalités : • L’analyse d’image est exécutée automatiquement lorsque vous sélectionnez le bouton Close Procedure Complete (Fermer la procédure terminée) pour fermer...
  • Page 86 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Procédures disponibles Le tableau qui suit présente les principaux groupes de procédures disponibles sur le système. Remarque Certaines procédures figurant dans la liste ne s’affichent que si le système a obtenu une licence pour effectuer cette procédure.
  • Page 87 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.5 Ajouter (ou retirer) une vue Pour ajouter une vue Sélectionnez le bouton Add View (Ajouter une vue) pour accéder à l’écran Add View (Ajouter une vue). Remarque Selon les paramètres de licence de votre système, vous pouvez voir différents onglets.
  • Page 88 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.6 Modifier une vue Utilisez l’écran Edit View (Modifier la vue) pour attribuer une vue différente à une image. Figure 35 : Écran Modifier la vue Dans l’écran Procedure (Procédure), sélectionnez la vignette d’une vue exposée.
  • Page 89 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.4.8 Fermer une patiente Sélectionnez le bouton Close Patient (Fermer le patient). Si des images ont été acquises, la boîte de dialogue Close Procedure (Fermer la procédure) s’affiche. Sélectionnez l’une...
  • Page 90 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Pour accéder aux fonctionnalités d’examen d’images Sélectionnez l’onglet Outils de l’écran Procédure pour accéder aux fonctions d’examen d’images. Reportez-vous à Onglet Outils d’examen d’images à la page 87 pour plus d’informations.
  • Page 91 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Pour modifier un groupe de sorties : Accédez à l’écran Admin. Sélectionnez le bouton Manage Output Groups (Gérer les groupes de sortie). Sélectionnez le bouton Edit (Modifier), puis procédez aux modifications.
  • Page 92 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Sorties à la demande Les Sorties à la demande sont Archive/Exporter ou Imprimer. Vous pouvez archiver, exporter ou imprimer manuellement l’image de la patiente en cours tant que la procédure n’est pas fermée.
  • Page 93 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur 5.7.2 Export (Exporter) Sélectionnez le bouton Archive/Export (Archive/Exporter) (sur le côté droit de l’écran Procedure). Sélectionnez les images à exporter, puis sélectionnez le bouton Export (Exporter). Figure 38 : Sélectionnez les images à exporter MAN-06486-902 Révision 001...
  • Page 94 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Dans la boîte de dialogue Exporter, sélectionnez la destination dans le menu déroulant des dispositifs. Figure 39 : Boîte de dialogue Exporter • Pour rendre anonymes les données des patientes, sélectionnez Anonymize (Anonymiser).
  • Page 95 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 5 : Interface utilisateur Figure 40 : Écran Imprimer Légende de la figure 1. Affiche ou masque les données de la patiente. 11. Permet de sélectionner le format de film (nombre de volets).
  • Page 97 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Chapitre 6 Images Écran d’affichage de l’image Après une exposition, l’image acquise s’affiche sur le moniteur d’affichage de l’image. Les informations relatives à la patiente et à la procédure peuvent être affichées sur l’écran.
  • Page 98 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Pour régler les paramètres d’exposition 6.2.1 Sélectionnez le mode d’acquisition des images (option Tomosynthèse) • Standard Pour les procédures de dépistage par tomosynthèse de routine Enhanced Pour les vues par tomosynthèse pour diagnostics •...
  • Page 99 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Pour acquérir une image Pour des informations sur les procédures cliniques, reportez-vous à la section Procédures cliniques à la page 113. Sélectionnez une vue parmi les vignettes au bas de l'écran Procedure (Procédure).
  • Page 100 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Une fois l'exposition aux rayons X terminée, l'image s'affiche sur le moniteur d'affichage d'image. L'écranProcédure change automatiquement en onglet Outils. Sélectionnez l'une des options suivantes pour terminer l'acquisition : •...
  • Page 101 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images 6.3.3 Pour accepter une image rejetée Si une image rejetée est meilleure que la nouvelle image, vous pouvez récupérer et utiliser l’ancienne image. Sélectionnez la vignette sur l’écran Procédure pour examiner l’image, puis Acceptez l’image.
  • Page 102 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Pour examiner des images L’examen des images nécessite l’utilisation de vignettes, d’outils d’examen d’images et de modes d’affichage. Figure 45 : Onglet Outils (option Tomosynthèse sur l’illustration) Légende de la figure Outils d’examen d’images –...
  • Page 103 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images 6.5.1 Onglet Outils d’examen d’images L’onglet Outils de l’écran Procédure comporte les outils d’examen d’images. Une coche s’affiche sur l’outil actif. Légende de la figure 1. L’outil Zoom permet d’agrandir une section de l’image.
  • Page 104 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images 6.5.2 Onglet Notes Les outils de l’onglet Notes vous permettent d’annoter les images et d’envoyer des notes relatives à l’image affichée ou à la procédure. Le menu déroulant Note de groupe de sorties situé...
  • Page 105 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images 6.5.3 Autres outils d'examen d'images Autres onglets • Comments (Commentaires) : Ajouter des commentaires à une image. • Service : cet onglet permet de marquer une image à des fins de service.
  • Page 106 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images 6.5.4 Indicateur de coupe L’indicateur de coupe sur le moniteur d’affichage de l’image ne s’affiche que sur des reconstructions de tomosynthèse. Légende de la figure 1. Les flèches vers le haut et vers le bas permettent de permuter entre les coupes qui contiennent une lésion cible et...
  • Page 107 Chapitre 6 : Images Utilisation du contraste 2D I-View Remarque Hologic configure certains systèmes pour satisfaire des exigences spécifiques. Il se peut que la configuration de votre système ne comprenne pas toutes les options et tous les accessoires inclus dans le présent manuel.
  • Page 108 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Pour commencer la dose de contraste et démarrer le chronomètre, sélectionnez le bouton Start (Démarrer) (flèche). Le chronomètre commence la Période d’attente, qui apparaît avec un arrière-plan jaune. Remarque Vous pouvez ajuster la longueur du temps par défaut de la Période d’attente et des phases Période d’imagerie optimale du chronomètre.
  • Page 109 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Acquérez les images durant la Période d’imagerie optimale. Une fois une image acquise, un marqueur apparaît sous le chronomètre. Figure 53 : Écran de contraste 2D I-View, Période d’imagerie optimale Sélectionnez les boutons d’exposition faible et élevé...
  • Page 110 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images 6.7.1 Pour Configurer les paramètres de contraste Depuis l’onglet Contrast (Contraste), sélectionnez le bouton Configure Contrast (Configurer le contraste) pour modifier les paramètres du contraste. La boîte de dialogue « Informations relatives au contraste » s’ouvre.
  • Page 111 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Imagerie d’échantillons Le système peut également être utilisé pour l’imagerie d’échantillons de biopsie. Pour acquérir des images d’échantillons : Sélectionnez une patiente dans liste de travail ou ajoutez une patiente manuellement.
  • Page 112 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 6 : Images Procédez à l’acquisition des images. Pour plus d’informations sur l’acquisition des images, consultez la section Pour acquérir une image à la page 83. Figure 56 : Écran d’imagerie d’échantillons Vérifiez les images si nécessaire.
  • Page 113 Ce chapitre décrit comment utiliser tous les accessoires système possibles. Remarque Hologic configure certains systèmes pour satisfaire des exigences spécifiques. Il se peut que la configuration de votre système ne comprenne pas toutes les options et accessoires incluses dans le présent manuel.
  • Page 114 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Écran facial pour patiente L’écran facial sert à protéger la tête et le visage de la patiente du champ de rayons X lors de l’examen. Vérifiez l’écran tous les jours avant de l’utiliser.
  • Page 115 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.2.2 Pour utiliser l'écran facial rétractable Remarque Avant toute exposition, assurez-vous que l'écran facial est totalement déployé ou totalement rétracté. Pour déployer l'écran facial, tirez l'écran pour l'éloigner du bras en C jusqu'à ce qu'il se verrouille en position externe.
  • Page 116 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.2.3 Pour installer et retirer l’écran facial conventionnel Figure 61 : Installation de l’écran facial conventionnel Pour installer l’écran facial conventionnel : Insérez avec précaution les crochets de l’écran facial (n° 1 sur l’illustration précédente) dans les fentes situées sur le devant de la monture de la tête de tube.
  • Page 117 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Tableau 17 : Accessoires disponibles Accessoire 2D/TM Dépistage 2D Pelotes de dépistage 18 x 24 cm systématique 24 x 29 cm Petits Seins SmartCurve™ 18 x 24 cm SmartCurve 24 x 29 cm Pelotes de compression à...
  • Page 118 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.1 Pelotes de dépistage systématique Pelote de dépistage sans Pelote de dépistage sans Pelote sans cadre pour cadre de 18 x 24 cm cadre de 24 x 29 cm seins de petite taille Palettes du système SmartCurve...
  • Page 119 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.2 Pelotes à contact et à compression localisée Pelote à contact sans Pelote à contact sans cadre de 10 cm cadre de 15 cm Pelote à contact Pelote à contact localisé...
  • Page 120 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.4 Pelotes de localisation Pelote de localisation à Pelote de localisation à Pelote de localisation pour ouverture rectangulaire de ouverture rectangulaire de agrandissement de 10 cm 10 cm 15 cm...
  • Page 121 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.6 Pour installer et retirer une pelote de compression Consultez la figure Pour installer une pelote de compression à la page 105 pour installer la pelote de compression : Tenez l’avant de la pelote en plaçant une main devant le compresseur.
  • Page 122 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.3.7 Entretien et nettoyage de la pelote Nettoyez les pelotes après chaque utilisation. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage à la page 119 pour des instructions sur le nettoyage.
  • Page 123 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Le mode de compression FAST n’exige pas une compression excessive, mais vous devez appliquer une compression suffisante pour empêcher le sein de bouger. Vous devez appliquer une compression uniforme, notamment si vous prenez des vues latérales.
  • Page 124 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Plaque d’agrandissement La plaque d’agrandissement comporte une plateforme de support du sein et un tablier protecteur abdominal. Lorsque la plaque d’agrandissement est installée, la grille se rétracte automatiquement et les techniques d’exposition aux rayons X sont définies selon les valeurs d’agrandissement par défaut.
  • Page 125 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Alignez les lignes noires épaisses de la plaque d’agrandissement avec les lignes noires épaisses du bras en C. Lorsque ces lignes sont en face, les crochets de la plaque d’agrandissement sont alignés sur les fentes de montage du bras en C. Reportez-vous au n°...
  • Page 126 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires Dispositifs réticulaires 7.5.1 Pour installer et retirer le dispositif réticulaire de localisation Figure 66 : Installation du dispositif réticulaire de localisation Pour installer le dispositif réticulaire de localisation Retirez l’écran facial (reportez-vous à la section Écran facial pour patiente...
  • Page 127 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.5.2 Pour utiliser le dispositif réticulaire de localisation Le dispositif réticulaire pivote sur la droite ou sur la gauche de la tête de tube. Faites pivoter le dispositif pour l'éloigner du faisceau de rayons X pendant l'exposition acquise avec la pelote de localisation.
  • Page 128 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 7 : Accessoires 7.5.4 Pour aligner le dispositif réticulaire Remarque Si le rectangle lumineux du réticule semble asymétrique par rapport à l'ouverture de la pelote, effectuez cette procédure d'alignement. Installez la pelote de localisation rectangulaire.
  • Page 129 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques Chapitre 8 Procédures cliniques Avertissement : Le mouvement du bras en C est motorisé. Avertissement : Éloignez systématiquement les mains de la patiente des boutons et interrupteurs. Avertissement : Placez chaque pédale de commande dans une position où, en cas...
  • Page 130 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques 8.1.3 Au niveau de la station d'acquisition Définissez la technique d'exposition. Procédez à l'acquisition de l'image. Dégagez la patiente du dispositif. Pré-visualisez l'image. Vérifiez l'indice d'exposition pour vous assurer que l'exposition se situe dans des limites acceptables.
  • Page 131 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques 8.2.1 Positionnez la patiente Relevez ou abaissez la plateforme de support du sein en fonction de la patiente. Déplacez la tête de tube en fonction de l’angle de projection.
  • Page 132 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques Appuyez de façon continue sur le bouton x-ray (rayons X) et/ou la pédale de commande des rayons X pour obtenir une exposition complète. Pendant l’exposition : • Un message système avec le symbole de rayonnement sur un fond jaune s’affiche (voir la figure ci-après)
  • Page 133 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques Procédure de localisation d’aiguille avec tomosynthèse Installez une pelote de localisation, puis le réticule de localisation au niveau de la tête du tube Assurez-vous que les guides du réticule sont hors du champ des rayons X.
  • Page 134 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 8 : Procédures cliniques Exemple : calcul de la profondeur d’aiguille avec la tomosynthèse Dans cet exemple, utilisez les valeurs du tableau de la page précédente et reportez-vous à la figure suivante. Calculez la profondeur de l’aiguille en partant de la ligne correspondant au tissu de la peau (élément 1), plutôt que de la pelote de localisation (élément 9).
  • Page 135 Mise en garde : Utilisez le moins de liquides nettoyants possible. Aucun liquide ne doit s'écouler ou se répandre dans ou sur l'appareil. Si un nettoyage à l’eau et au savon s’avère insuffisant, Hologic recommande l’une de ces solutions : •...
  • Page 136 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage 9.1.3 Pour éviter les blessures et dégâts matériels éventuels N'utilisez jamais de solvant corrosif, de détergent abrasif ni de produit lustrant. Sélectionnez un agent nettoyant/désinfectant qui n'endommagera ni le plastique, ni l'aluminium, ni la fibre de carbone.
  • Page 137 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage Pour nettoyer l'écran tactile Utilisez un produit pour les vitres ou le verre pour nettoyer l'écran tactile. Appliquez le produit de nettoyage sur un chiffon, puis nettoyez l'écran tactile. N'appliquez pas le produit de nettoyage directement sur l'écran sans utiliser un chiffon.
  • Page 138 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage Maintenance 9.2.1 Programmation de la maintenance préventive Tableau 18 : Maintenance préventive pour l’utilisateur Fréquence recommandée Description de la tâche de Toutes Tous les Chaque maintenance Hebdomadaire les deux...
  • Page 139 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage Tableau 19 : Maintenance préventive pour le technicien de maintenance Fréquence recommandée Description de la tâche de maintenance Semestrielle Annuelle Nettoyez et vérifiez le statif et la station d’acquisition Inspectez l’écran de protection contre les rayonnements pour vérifier l’absence...
  • Page 140 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 9 : Entretien et nettoyage 9.2.2 À propos des réclamations La récupération est une fonction automatique qui rend l'espace disque disponible pour stocker des images nouvellement acquises. Paramètres configurables laissez un nombre donné d'images collecter avant le début de la récupération et les images plus anciennes sont supprimées du système.
  • Page 141 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Chapitre 10 Interface d'administration du système 10.1 Écran Admin Cette section décrit les fonctions disponibles dans l’écran Admin. Pour avoir accès à toutes les fonctions de cet écran, vous devez ouvrir une session en tant qu’utilisateur ayant des privilèges d’administrateur, de gestionnaire ou de service technique.
  • Page 142 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Tableau 20 : Fonctions de l’écran Admin Groupe Bouton Fonction Opérateurs Manage Operators Ajouter, supprimer ou modifier des informations sur (Gérer les opérateurs) un opérateur. Mes paramètres Changer les informations sur l’opérateur actuel.
  • Page 143 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Tableau 20 : Fonctions de l’écran Admin Groupe Bouton Fonction System (Système) System Tools L’interface de service pour la configuration ou (Outils système) l’identification des problèmes de la station d’acquisition.
  • Page 144 Onglet Système (par défaut) – indique les informations de configuration du système • Onglet Licences – indique les options sous licence de Hologic installées sur cette machine • Onglet Établissement – indique le nom et l’adresse de l’organisation attribuée à...
  • Page 145 L’onglet Licences de l’écran À propos de affiche toutes les licences installées sur votre système Remarque Hologic configure certains systèmes pour satisfaire des exigences spécifiques. Il se peut que la configuration de votre système ne comprenne pas toutes les options et tous les accessoires inclus dans le présent manuel.
  • Page 146 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.3 Modifier les préférences de langues de l'utilisateur Les utilisateurs peuvent définir la langue sur l'interface utilisateur pour qu'elle change automatiquement selon leur préférence individuelle lors de la connexion.
  • Page 147 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.4 Définir la suppression et l’appariement automatique Pour configurer le système de manière à ce qu’il prenne en charge la suppression et l’appariement automatiques des images : Dans le groupe Opérateurs de l’écran Admin, sélectionnez Mes paramètres.
  • Page 148 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.5 Réglez les onglets de procédure multiligne Vous pouvez définir les préférences de l'opérateur pour afficher plus du nom de la procédure dans le haut des onglets procédure. Pour modifier les onglets de procédure d'une seule ligne de texte en plusieurs lignes de texte : Dans le groupe Opérateurs de l'écran Admin, sélectionnez My Settings (Mes...
  • Page 149 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.6 Activez et réglez la mémoire de la hauteur Les utilisateurs peuvent activer et régler la hauteur de la station pour qu’elle change automatiquement selon leur préférence individuelle lors de la connexion. Pour activer et régler la mémoire de réglage de la hauteur :...
  • Page 150 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Utilisez les boutons ▲ HAUT et ▼ BAS sur le panneau de contrôle de réglage de la hauteur pour régler la hauteur souhaitée (voir la figure suivante).
  • Page 151 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.7 Définir Acceptation automatique et Mise en attente automatique des images Un gestionnaire peut configurer le système de manière à ce qu’il accepte ou mette en attente automatiquement les nouvelles images.
  • Page 152 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.8 Régler les paramètres par défaut du contraste Un gestionnaire peut configurer les périodes de chronomètre par défaut et les informations de contraste par défaut. Régler les périodes de chronomètre par défaut Depuis le groupe Procédures sur l’écran Admin, sélectionnez le bouton Contraste.
  • Page 153 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.9 Activez et réglez la hauteur par défaut Un gestionnaire peut régler la station d’acquisition pour qu’elle revienne automatiquement à une hauteur par défaut lorsqu’un utilisateur se déconnecte. Pour activer et régler la hauteur par défaut :...
  • Page 154 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Utilisez les boutons ▲ HAUT et ▼ BAS sur le panneau de contrôle de réglage de la hauteur pour régler la hauteur souhaitée (voir la figure suivante).
  • Page 155 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.10 System Tools (Outils système) Les responsables des manipulateurs radio et les utilisateurs disposant de privilèges de service technique peuvent accéder à la fonctionnalité Outils système. La fonctionnalité...
  • Page 156 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Tableau 21 : Responsable des manipulateurs radio—Fonctions des outils du système Section Fonctions de l’écran Démarrage À propos de : Introduction aux outils de service. FAQ : Liste des questions les plus fréquentes.
  • Page 157 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.10.2 Accès distant aux rapports d’image Accédez aux rapports d’image via un ordinateur distant en réseau avec le système. Cette fonction peut être utile pour des sites ne permettant pas les téléchargements de rapport USB directement à...
  • Page 158 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système L’écran System Tools Welcome (Bienvenue des outils système) s’affiche. Accédez à AWS > Informations Film & Image > Créer un rapport d’image. Figure 90 : Écran de bienvenue des outils système Sélectionnez les paramètres correspondant au rapport et cliquez sur Générer.
  • Page 159 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Le rapport s’affiche sur l’écran. Faites défiler jusqu’à la fin du rapport et sélectionnez soit Download to (html) (Télécharger vers [html]), soit Download to (csv) (Télécharger vers [csv]) pour le type de téléchargement de fichier. Cliquez sur Save (Enregistrer) à...
  • Page 160 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système 10.11 Outil Archive La fonction d’archivage sur l’écran Admin vous permet : d’envoyer des études locales • vers un dossier d’archive ; • d’exporter des études vers des supports amovibles.
  • Page 161 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Pour archiver : Sélectionnez les patientes et les procédures à archiver. • Sélectionnez des patientes dans la liste des patientes ou effectuez une recherche à l’aide des paramètres de recherche (n° 1) et sélectionnez des patientes dans les résultats de la recherche.
  • Page 162 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Chapitre 10 : Interface d'administration du système Pour exporter : Sélectionnez les patientes et les procédures à exporter. • Sélectionnez des patientes dans la liste des patientes ou effectuez une recherche à l’aide d’un des paramètres de recherche (n° 1) et sélectionnez des patientes dans les résultats de la recherche.
  • Page 163 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications Annexe A Spécifications Appendix A Dimensions du produit A.1.1 Porte-tube (statif avec bras en C) Figure 96 : Mesures du porte-tube (statif avec bras en C) A. Hauteur 223 cm (87.8 inches) B.
  • Page 164 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications A.1.2 Stations d'acquisition Station d'acquisition universelle Figure 97 : Mesures de la station d'acquisition universelle A. Largeur (maximum) avec bras articulé 136 cm (53,4 po) - série I UAWS d'affichage en option étendu 128 cm (50,3 po) - série II UAWS...
  • Page 165 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications Station d’acquisition pour utilisation mobile Figure 98 : Mesures de la station d’acquisition universelle mobile A. Largeur (maximum) avec bras 100 cm (39,5 pouces) - série I UAWS d’affichage mobile 107 cm (42,0 pouces) - série II UAWS...
  • Page 166 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications A.2.2 Environnement de stockage Statif ℃ ℃ Plage de température à 40 Plage d’humidité relative 10 à 90 % sans condensation (Emballez soigneusement l’appareil avant de le stocker). Détecteur de rayons X Plage de température...
  • Page 167 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications A.4.2 Station d'acquisition Tension secteur 100/120/200/208/220/230/240 V c.a. ±10 % Fréquence secteur 50/60 Hz ±5 % Consommation électrique < 1000 watts Cycle d'utilisation (Station d'acquisition 10 % environ 6 minutes par heure ou 2 minutes en marche, standard) 18 minutes en arrêt...
  • Page 168 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications A.5.2 Compression Force de compression manuelle 300 N maximum Compression motorisée Fonctions dans les trois modes de fonctionnement : Pré-compression, gamme complète, compression double. Possibilité de sélection par le biais du logiciel.
  • Page 169 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications A.5.3 Tube radiogène Point focal Grand (0,3 mm) Nominal Petit (0,1 mm) Nominal Tension du tube 20 kV à 49 kV Composition de l'anode Tungstène Fenêtre à rayons X Béryllium 0,63 mm...
  • Page 170 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications Tableau 22 : Paramètre mA maximum en fonction du kV LFS mA SFS mA Gamme de mAs (Tableau 1, par défaut) 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 25, 30, 32,5, 35, 37,5,...
  • Page 171 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications A.5.5 Collimation des rayons X Champs de collimation 7,0 x 8,5 cm 10 x 10 cm 15 x 15 cm 18 cm x 24 cm 18 cm x 29 cm (option Tomosynthèse) 24 cm x 29 cm A.5.6...
  • Page 172 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe A : Spécifications Données techniques sur le système d'imagerie A.6.1 Récepteur d'images Infiltration de fluide Aucun liquide dû à un débordement accidentel sur le récepteur d'image ne doit pénétrer à l'intérieur. Déviation Ne doit pas dépasser 1,0 mm à une compression maximum.
  • Page 173 Certaines situations peuvent nécessiter le redémarrage du système ou indiquer qu'une action supplémentaire est nécessaire (par exemple, téléphoner à l'Assistance technique de Hologic). Ce chapitre décrit les différentes catégories de message et les actions nécessaires pour ramener le système à un mode de fonctionnement normal.
  • Page 174 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe B : Messages systèmes et messages d’alerte B.2.2 Messages du système Lorsque les messages système suivants s’affichent, effectuez l’action indiquée dans la colonne Action de l’utilisateur pour effacer le message et passer à l’exposition suivante.
  • Page 175 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe B : Messages systèmes et messages d’alerte Tableau 23 : Messages du système Icône Message Action de l’utilisateur Étalonnage géométrique non Répéter l’étalonnage géométrique avant d’essayer de valide prendre une exposition. (Option Tomosynthèse) Le fichier de configuration est Concerne le personnel technique.
  • Page 176 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe B : Messages systèmes et messages d’alerte Messages de l'UPS (alimentation sans coupure) Remarque Le manuel de l'utilisateur de l'UPS est fourni avec le système. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur de l'UPS pour obtenir des instructions complètes.
  • Page 177 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Annexe C Utilisation du système mobile Appendix C La présente annexe décrit le système installé dans un environnement mobile. Conditions de sécurité et autres précautions Une source d'alimentation V c.a. stable et à tension régulée est requise afin que le système réponde à...
  • Page 178 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Attention : Les tensions ne peuvent pas varier de plus de ±10 % lorsque l’unité à rayons X ou tout autre appareil (par ex. : radiateur ou climatiseur) fonctionne.
  • Page 179 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile C.2.2 Sur un véhicule Cadre d'utilisation Plage de température 20 °C à 30 °C Plage d'humidité relative 20 à 80 % sans condensation Environnement non opérationnel/transitoire Plage de température 10 à...
  • Page 180 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Préparer le système pour le déplacement Étapes à suivre avant un déplacement : Effectuez une rotation du bras en C à 0° (position CC). Abaissez le bras en C à sa position la plus basse.
  • Page 181 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Verrouillez l’écran pivotant à l’aide des boutons fournis (voir la figure suivante). Figure 102 : Boutons de verrouillage de l’écran Figure 103 : Boutons de verrouillage de l’écran pivotant sur la station d’acquisition universelle...
  • Page 182 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Préparer le système pour l’utilisation Déverrouillez le plateau du clavier : Situez la molette de verrouillage sous le plateau. b. Tirez la poignée vers le bas. Faites tourner la poignée à 90°. Cette position permet de garder le loquet ouvert.
  • Page 183 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe C : Utilisation du système mobile Tester le système après un déplacement C.6.1 Commandes et tests fonctionnels du système mobile Pour tester l’intégrité mécanique d’un système mobile, effectuez les commandes et les tests fonctionnels. Consultez la section Réalisation des tests fonctionnels...
  • Page 185 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe D : Informations sur la dose Annexe D Informations sur la dose Appendix D Tableaux des doses recommandées par l’EUREF Remarques Ces informations ne s’appliquent que pour l’Union européenne. Les valeurs suivantes s’appliquent aux tableaux de doses par défaut.
  • Page 186 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Annexe D : Informations sur la dose Tableau 26 : Dose CEDM (EUREF) Fantôme Anode Filtre Dose EUREF (mGy) 2,0 cm PMMA 26/45 0,05/0,3 mm Rh/Cu 0,83 3,0 cm PMMA 26/45 0,05/0,3 mm Rh/Cu...
  • Page 187 Un élément du récepteur d’images numériques qui réduit la diffusion du rayonnement pendant 2D Intelligent l’exposition Une fonction sous licence de Hologic qui permet de générer une image de mammographie Image de projection numérique (MN) de haute résolution à partir des Un des groupes d’images de tomosynthèse...
  • Page 188 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Glossaire des termes Pelote FAST Pelote d’inclinaison entièrement autoréglable Récepteur d’images Ensemble constitué du détecteur de rayons X, de la grille d’absorption du rayonnement et du capot en fibre de carbone Réclamation La suppression automatique des images de la...
  • Page 189 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Index Index compression caractéristiques • 152 commandes et affichages • 29 décompression • 115 mode de compression FAST • 106 2D Intelligent • 5 conditions requises compétences requises • 7 contrôle qualité • 8 accepter des images rejetées •...
  • Page 190 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Index exposition paramètres • 82 licences • 129 séquence • 115 liste de travail, interrogation • 64 techniques, réglage • 82 localisation de l'aiguille • 117 fermer maintenance patiente • 73 généralités • 119 procédure •...
  • Page 191 Guide de l’utilisateur du système 3Dimensions Index pelotes sélectionner compression • 103 groupes de sortie • 74 installation • 105 paramètres d'exposition • 82 passer à la nouvelle position • 67 Service technique de Hologic • 119 pelote SmartCurve • 100, 102 sorties à...