REMS Cento Notice D'utilisation page 78

Masquer les pouces Voir aussi pour Cento:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
rus
Указанное значение виброэмиссии было измерено согласно стандартному
методу проверки и может быть использовано для сравнения с другим
устройством. Указанное значение виброэмиссии может также использоваться
для первичной оценки прерывистого режима работы.
ВНИМАНИЕ
Значение виброэмиссии может во время фактического использования
труборезной машины отличаться от указанного значения в зависимости от
того, каким образом и для чего используется труборезная машина. В зави-
симости от фактических условий использования (прерывистый режим
работы) может понадобиться принять меры для защиты оператора трубо-
резной машины.
2. Ввод в эксплуатацию
2.1. Электрическое подключение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдать сетевое напряжение! Перед подключением труборезной
машины проверить, соответствует ли указанное на фирменной табличке
напряжение параметрам сетевого напряжения. На стройплощадках, во
влажном окружении или при сопоставимых вариантах установки труборезную
машину запитывать от сети только через защитные устройства от тока утечки
на 30 мА (выключатели тока утечки). При использовании удлинителя учесть
соответствующее мощности труборезной машины поперечное сечение
проводника.
2.2. Установка труборезной машины
REMS Cento
Закрепить труборезную машину, напр., на REMS Jumbo (рис. 1) (арт.-№
120200) или на подставке (рис. 2) (арт.-№ 849315) с помощью 4 или 2 болтов
M 8. Проследить, чтобы осталось достаточно места для труборезной машины,
для REMS Jumbo/подставки и разрезаемой трубы. Достаточно длинные
трубы обязательно подпирать с помощью REMS Herkules (рис. 2) (арт.-№
120100) или REMS Herkules Y (арт.-№ 120130), в случае необходимости с
обеих сторон труборезной машины. Привод отрезного диска (1) поворачи-
ванием рычага подачи (6) передвинуть так далеко вверх, чтобы разрезаемую
трубу (5) можно было уложить на рабочие ролики (3). Для регулирования
высоты REMS Herkules уложить разрезаемую трубу по центру на рабочие
ролики (3) труборезной машины. При этом труба (5) не должна ударять по
режущему диску (2), вследствие этого он может повредиться. Открыть
зажимной рычаг REMS Herkules, опустить опору для трубы REMS Herkules,
поставить REMS Herkules вблизи от труборезной машины под трубу, припод-
нять ее таким образом, чтобы она подпирала трубу и затянуть зажимной
рычаг. Установить предварительно отрегулированный REMS Herkules под
конец трубы. При необходимости подставить дополнительные подставки
для трубы между труборезной машиной и концом/концами трубы, чтобы
труба вращалась равномерно, без биения.
REMS DueCento
Установить труборезную машину на прочную горизонтальную поверхность.
Проследить, чтобы осталось достаточно места для труборезной машины,
для регулируемых по высота подставок для трубы и разрезаемой трубы.
Насадить рычаг подачи (6) на шпиндель (8). При этом обеспечить соединение
с геометрическим замыканием между пазом рычага подачи и цилиндриче-
ским штифтом шпинделя и вставить штекер с фиксирующей пружиной (9)
в отверстия рычага подачи и шпинделя (рис. 6). Длинные трубы обязательно
подпирать регулируемыми по высоте подставками (рис. 5) (10), при необ-
ходимости с обеих сторон машины. Привод отрезного диска (1) поворачи-
ванием рычага подачи (6) передвинуть так далеко вверх, чтобы разрезаемую
трубу (5) можно было уложить на рабочие ролики (3). Для регулирования
высоты подставок (10) уложить разрезаемую трубу по центру на рабочие
ролики (3) труборезной машины. При этом труба (5) не должна ударять по
режущему диску (2), вследствие этого он может повредиться. Открыть
зажимной рычаг (11) подставки (10). Поставить подставку (10) вблизи от
труборезной машины под трубу (рис. 7), приподнять ее таким образом,
чтобы она подпирала трубу и затянуть зажимной рычаг (11). Установить
предварительно отрегулированную подставку под конец трубы. При необ-
ходимости подставить дополнительные подставки для трубы между трубо-
резной машиной и концом/концами трубы, чтобы труба вращалась равно-
мерно, без биения.
REMS DueCento и регулируемые по высоте подставки (10) не крепить к
полу/грунту, так как в этом случае вращающаяся с биением труба может
привести к поломке режущего диска.
ВНИМАНИЕ
REMS DueCento при перевозке или переноске можно удерживать за рычаг
подачи (6) только в том случае, если он, как описано выше, заблокирован
штекером с фиксирующей пружиной (9). Если рычаг подачи не заблокирован,
существует опасность того, что рычаг подачи (6) соскочит со шпинделя (8).
При этом REMS DueCento может перевернуться или упасть на землю/пол.
Травмоопасно!
2.3. Монтаж (смена) режущего диска (2)
Вытащить сетевой штекер! Выбрать подходящий режущий диск. Отвинтить
шестигранную гайку для крепления режущего диска (правая резьба) с
помощью кольцевого ключа SW 27 из комплекта поставки. Вложить (заме-
нить) режущий диск (2). Следить за тем, чтобы штифты приводного вала
вошли в отверстия режущего диска. Затянуть шестигранную гайку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Неподходящий режущий диск повреждается или труба не разрезается.
Использовать только оригинальные режущие диски REMS!
2.4. Разрезание труб Ø 40 – 100 мм с помощью REMS DueCento (рис. 8)
Вставку рабочего ролика для разрезания труб Ø 40 – 100 мм (14) уложить
на рабочие ролики (3). Для труб Ø 40 – 70 мм и труб Ø 70 – 100 мм уложить
вставку согласно рис. 8 на рабочие ролики (3). Длинные трубы обязательно
подпирать регулируемыми по высоте подставками Ø 40 – 100 мм (арт.-№.
845230, принадлежности), при необходимости с обеих сторон машины.
Разрезание труб см. 2.2. REMS DueCento.
3. Эксплуатация
ВНИМАНИЕ
Травмоопасно!
Всегда носите соответствующую одежду. Не носите широкую одежду
или украшения. Волосы, одежда и перчатки должны находиться вдали
от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы
могут быть захвачены движущимися частями.
3.1. Ход работы
ВНИМАНИЕ
Подставлять под длинные трубы подставки (см. 2.2.)! Отрезанные
части трубы могут упасть на пол сразу же после окончания процесса
отрезания!
Привод отрезного диска (1) поворачиванием рычага подачи (6) передвинуть
так далеко вверх, чтобы разрезаемую трубу (5) можно было уложить на
рабочие ролики (3). Заусенцы с наружной стороны трубы следует удалить,
иначе они повредят рабочие ролики. Следить за тем, чтобы для разрезаемой
трубы был выбран/смонтирован подходящий режущий диск REMS (2). При
вкладывании трубы (5) она не должна ударять по режущему диску (2),
вследствие этого он может повредиться. Пометить место для отрезания на
трубе и повернуть его к режущему диску. Нажать педальный выключатель
(7). Поворачивать педальный рычаг подачи (6) до тех пор, пока режущий
диск не начнет поворачивать трубу. После этого продолжать поворачивать
рычаг подачи (6) примерно на 30° (соответствует часовому отрезку на
циферблате часов). Трубу поворачивать примерно на 2 оборота без даль-
нейшей подачи и потом повернуть рычаг подачи еще примерно на 30°.
Повторить процесс.
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае поломки режущего диска в процессе разрезания трубы его после
замены нельзя погружать в ту же прорезь на разрезаемой трубе. Новый
режущий диск будет поврежден остатками сломавшегося режущего диска
в прорези разрезаемой трубы.
3.2. Опирание обрабатываемых материалов
Длинный трубы в случае необходимости должны подпираться с обеих сторон
труборезной машины (см. 2.2.).
3.3. Удаление заусенцев
Удаление заусенцев внутри трубы
С помощью REMS REG 28 – 108 (12) изнутри от заусенцев могут очищаться
трубы Ø 28 – 108 мм, Ø ¾ – 4. Привод REMS REG 28 – 108 обеспечивается
через режущий диск (Рис. 3). В качестве привода могут использоваться
режущие диски REMS Schneidrad Cu-INOX (арт.-№ 845050), REMS Schneidrad
Cu (арт.-№ 845053) и REMS Schneidrad RF (арт.-№ 845054). Для снятия
заусенцев на длинных трубах использовать один или несколько REMS
Herkules 3B (арт.-№ 120100), REMS Herkules Y (арт.-№ 120130) и/или регу-
лируемую по высоте подставку (10).
ПРИМЕЧАНИЕ
Обращать внимание на то, чтобы режущая кромка режущего диска (2)
входила в паз REMS REG 28 – 108 (12) (рис. 3).
Удаление заусенцев снаружи и внутри трубы (рис. 4)
С помощью REMS REG 10 – 54 E (13) трубы Ø 10 – 54 мм, Ø ½ – 2⅛" могут
очищаться от заусенцев внутри и снаружи. На обратной стороне вала
режущего диска находится битовое крепление для привода REMS REG
10 – 54 E. Трубы, с которых снимаются заусенцы, придавливаются рукой к
REMS REG 10 – 54 E, которое вращается труборезной машиной.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для резки труб REMS REG 10 – 54 E (13) снимается. Битовое крепление
разрешено только для REMS REG 10 – 5 4 E. Другие инструменты с битовым
креплением не разрешены.
4. Поддержание в исправности
4.1. Техобслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед проведением работ по техническому обслуживанию вынуть
сетевой штекер!
Содержать рабочие ролики (3) труборезной машины и вставки (14) в чистоте.
Шпиндель (8) и направляющие привода режущего диска (1) время от времени
чистить и слегка смазывать машинным маслом. Сильно загрязненные
металлические части чистить, напр., средством REMS CleanM (№ изд.
140119), затем защитить от ржавчины.
rus

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Duecento

Table des Matières