Page 36
Français (Traduction des instructions d’origine) Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation AVERTISSEMENT d’un outil peut entraîner des blessures graves des Lire tous les avertissements de sécurité...
Page 37
Français f) Garder aff ûtés et propres les outils permettant 4. Débranchez l’outil de la source d’alimentation si de couper. une agrafe reste coincée dans l’outil. outils destinés à couper correctement La cloueuse peut être activée accidentellement si elle entretenus avec des pièces coupantes tranchantes est branchée, lors du retrait d’une attache coincée.
Page 38
Français 17. Soyez prudents en clouant des planches minces ou 7. Vérifi er avant l’utilisation du levier de poussée. les bords du bois. S’assurer que le levier de poussée fonctionne En clouant des planches minces ou les bords du bois, correctement.
Page 39
Français AVERTISSEMENT 28. Ne court-circuitez jamais la batterie rechargeable. Le fait de court-circuiter la batterie génèrera un courant Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, électrique élevé et une surchauff e, ce qui entraînera la émission de fumée, explosion et infl ammation, respecter brûlure ou l’endommagement de la batterie.
Page 40
Français AVERTISSEMENT NOMS DES PIÈCES (Fig. 1 – Fig. 20) Si des corps étrangers conducteurs s’introduisent dans la borne de la batterie lithium-ion, un court-circuit peut se produire dans la batterie et provoquer un incendie. Lors Couvercle supérieur du stockage d’une batterie lithium-ion, veiller à suivre Gâchette scrupuleusement les instructions suivantes.
Page 41
Pour réduire les risques de blessures, Indicateur de batterie : Clignote en orange l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. Contacter HiKOKI pour une inspection. Pour les pays européens uniquement Indicateur de batterie : S'allume en orange. Ne pas jeter les appareils électriques dans les Au bout de 10 secondes, le commutateur ordures ménagères !
Page 42
REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de Longueur de clou applicable 16 mm à 50 mm développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire Capacité de chargement de l’objet de modifi cations sans avis préalable. 100 (1 bande) clou [clous] Mode de déclenchement...
Page 43
Français 2. Insérer la batterie dans le chargeur. (1) Indication de la lampe témoin Insérez fermement la batterie dans le chargeur, comme Les indications de la lampe témoin sont indiquées dans cela est indiqué dans la Fig. 3. le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la 3.
Page 44
La charge restante de clignotement en rouge (toutes les secondes) de la lampe batterie est vide. témoin, apporter le chargeur dans un service après- Recharger la batterie le vente HiKOKI agréé. plus vite possible. La DEL (rouge) s'allume AVANT USAGE REMARQUE...
Page 45
La DEL (orange) clignote l’appareil. [Mise hors tension automatique] Contacter HiKOKI pour une Lorsque l’appareil est sous tension mais la cloueuse inspection. n’est pas utilisée pendant 30 minutes, elle se met automatiquement hors tension. Pour la rallumer, appuyer sur le contacteur d’alimentation.
Page 46
○ Retirer la batterie de la cloueuse dans les situations suivantes : 1) chargement de clous ; 2) manipulation du dispositif de réglage. Rainure de Cette cloueuse HiKOKI est équipée d’un dispositif de guidage commutation d’opération de clouage. latéral Utiliser le MÉCANISME À ACTIVATION SÉQUENTIELLE UNIQUE ou le MÉCANISME À...
Page 47
Français ○ Garder les mains et le corps loin de la zone de (1) Fonctionnement intermittent (déclenchement de la déchargement. Cette cloueuse HiKOKI peut rebondir gâchette) à cause du recul suite à l’enfoncement d’un clou et un Utiliser le réglage de MÉCANISME À ACTIVATION SÉQUENTIELLE UNIQUE.
Page 48
Retirer la batterie de la cloueuse. Nettoyer le magasin. Retirer la poussière et les Nous garantissons que l’ensemble des outils électriques copeaux de bois qui peuvent s’être accumulés dans HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques le magasin. statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas ATTENTION les défauts ni les dommages inhérents à...
Page 49
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Procéder aux inspections indiquées dans le tableau ci-dessous si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si ceci ne résout pas le problème, contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente HiKOKI agréé. PROBLÈME MÉTHODE DE VÉRIFICATION CORRECTION Le commutateur d’alimentation...
Page 50
LED clignote à intervalles réguliers, et le conditions adéquates. commutateur d’alimentation s’éteint après 10 secondes.) (Se référer à la page 44) Composantes électroniques internes Contacter HiKOKI pour un remplacement. endommagées. La cloueuse fonctionne, mais Le magasin est sale. Souffl er et essuyer le magasin pour le aucun clou n’est enfoncé.
Page 330
EN60745-2-16:2010 EN60335-1:2012+A11:2014 EN60335-2-29:2004+A2:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 30. 6. 2022 Representative offi ce in Europe Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Akihisa Yahagi European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 30. 6. 2022 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.