Page 1
Korkeapaine rullanaulain High Pressure Coil Nailer Cloueur rouleau a air comprime Hoge druk spijkerapparaat NV 90HMC Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig og forstå anvisningene før bruk. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Page 8
English Français Nederlands Bouton de tuyère de Blow nozzle knob Blaasmondknop souffl age Exhaust Cover Couvercle d’échappement Uitlaatdeksel Body Corps Behuizing Capuchon Air plug Bouchon d’air Luchtplug Sortie d'air de tuyère de Luchtuitlaat van Air outlet of blow nozzle souffl age blaasmond Nose cap Capuchon de museau...
Page 9
English Français Nederlands Nail stopper (A) Butée des clous (A) Spijkerstopper (A) Nail stopper (B) Butée des clous (B) Spijkerstopper (B) Afdekking van het Tail cover Couvercle de la queue achterdeel Feeder Chargeur Toevoer Shaft Arbre Nose switch lever Commande de museau Neusschakelaarhendel Outlet "Large"...
Français (Traduction des instructions d’origine) 12. Gardez le cloueur dans un lieu adéquat. AVERTISSEMENTS GENERAUX S’il est hors usage, l’appareil doit être tenu dans un lieu sec hors portée des enfants. Pour protéger l’appareil AVERTISSEMENT Lire tous contre la rouille, versez env. 2 cc d’huile par le raccord avertissements de sécurité, instructions, du tuyau.
Page 48
Français 5. Protégez vos yeux à l’aide de lunettes de sécurité. 12. Soyez prudents en branchant le tuyau. Portez toujours des lunettes de sécurité si Pour assurer qu’aucun clou n’est tiré lorsque vous vous utilisez l’appareil et assurez que les branchez le tuyau ou chargez les clous, personnes qui vous entourent en portent ○...
Page 49
Français 24. Débranchez le tuyau à air et sortez tous les clous 35. Dirigez l'échappement de manière à minimiser du chargeur après l’usage. les perturbations dues à la poussière dans un Débranchez le tuyau également pour remplacer des environnement rempli de poussière. pièces, pour nettoyer et inspecter l’appareil.
Français SELECTION DES CLOUS AVANT USAGE On peut utiliser des clous embobinés sur fi l ou sur ruban 1. Contrôlez la pression de l’air plastique dans cet appareil. ATTENTION Choisissez un clou parmi ceux de la fi g. Des clous qui Utilisez un compresseur conçu pour le fonctionnement n’apparaissent pas sur cette fi...
Français c. Régler la platine en fonction des références de Enfoncez la pointe du clou sur le point désiré, puis longueur de clou du couvercle du magasin puis appuyez sur la gâchette pour enfoncer un clou d'un seul tourner le porte-clous de 90 degrés dans le sens coup (Voir Fig.
Page 52
Français REMARQUE Les clous ne s’enfonceront pas assez profondément si la profondeur de pénétration du béton est supérieure à 15 mm. 5. Réglage de la profondeur de la décharge Grosseur du matériel ATTENTION Lors des ajustements, relâchez bien le déclencheur. De 10 à...
Français (1) Fixation et détachement du capuchon de museau 7. Inspection du magasin Le capuchon de museau peut se fi xer simplement en le Nettoyer le magasin. Enlever la saleté ou les copeaux pressant sur le levier-poussoir. de bois qui ont pu s’accumuler dans le magasin. Appuyez dessus jusqu'à...
Page 54
Français Information sur le bruit Valeurs des caractéristiques de bruit conformément à EN ISO 11148-13:2018: Niveau type de puissance sonore de l’enfoncement d’un clou, pondéré A: , A,s,d = 98,9 dB. Niveau type pression sonore d’émission l’enfoncement d’un clou, pondéré A, au poste de travail: , A,s,d = 93,0 dB.
Page 64
NV90HMC C339839B 2006/42/EC EN ISO 11148-13:2018 Representative offi ce in Europe 31. 10. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 10. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.