Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Finish Nailer
Senkkopfnagler
Cloueur de fi nition
Spillatrice
Spijkerapparaat voor platte nagels
Martillo neumatico para acabado
Нейлер для отделочных работ
NT 65M2 (S)
Read through carefully and understand these instructions before use.
Keep this Manual available for others before they use the Nailer.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Halten Sie dieses Handbuch für andere Personen zur Verfügung, bevor diese den Nagler verwenden.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Laisser ce manuel disponible pour que les autres personnes puissent le consulter avant d'utiliser le cloueur.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni.
Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone, prima che utilizzino la chiodatrice.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Zorg dat deze gebruiksaanwijzing beschikbaar is voor iedereen die het spijkerapparaat gaat gebruiken.
Leer cuidadosamente y comprender estas instucciones antes del uso.
Este manual deberá estar a disposición de todas las personas que van a utilizar el martillo neumático, para
su lectura previa.
Перед использованием данного гвоздезабивного станка, ознакомьте пользователя с этой
инструкцией.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации прежде чем пользоваться инструментом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Инструкция по эксплуатации
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HIKOKI NT 65M2

  • Page 1 Spijkerapparaat voor platte nagels Martillo neumatico para acabado Нейлер для отделочных работ NT 65M2 (S) Read through carefully and understand these instructions before use. Keep this Manual available for others before they use the Nailer. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Top cover Obere Abdeckung Couvercle supérieur Coperchio superiore Exhaust cover Entlüftungsdeckel Chapeau d’aération Copertura scarico Body Körper Corps Corpo Kappe Capuchon Coperchio Air-plug Luftanschluss Bouchon d’air Maschio per l’aria (Sold separately) (separat verkauft) (vendu séparément) (venduto separatamente) Piston O-ring Kolben-O-Ring Joint torique de piston...
  • Page 20: Avertissements Generaux

    N’utilisez jamais du dioxide de carbone, de l’oxygène des agents-service agréés par le producteur sous ou d’autres gaz conditionés dans des conteneurs sous respect des instructions indiquées dans le manuel de pression. manutention. Pour des réparations n’utilisez que des pièces d’origine HiKOKI.
  • Page 21 Français 4. Evitez les infl ammations et les explosions. ○ Si le simple appui de la détente contre le matériel à Vu que des étincelles peuvent se produire, il est clouer entraîne un bruit de mouvement de la lame dangereux d’utiliser l’appareil à proximité de laques, de d’entraînement, le cloueur fonctionne mal.
  • Page 22 Français 30. Prenez des précautions supplémentaires dans les – la fermeture de boîtes ou de caisses environnements non familiers. – la fi xation de systèmes de sécurité, par ex. sur des véhicules ou des wagons Des dangers cachés peuvent exister, tels que 22.
  • Page 23: Selection Des Clous

    Français SELECTION DES CLOUS Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur. Min. Max. Clous de fi nition de calibre 16 2,8 mm 1,65 mm 1,4 mm Dimensions ACCESSOIRES STANDARDS AVANT USAGE 1. Contrôlez la pression de l’air (1) Boîtier ................
  • Page 24 1. Diff érentes méthodes de clouer magasin a été vidé. Ceci est appelé clouage à vide et peut endommager lámortisseur, le magasin et le Ce cloueur HiKOKI est équipé d’un dispositif de poussoir de clous. commutation de l’opération de clouage.
  • Page 25: Compresseur

    Français 2. Inspection du magasin Raccorder le tuyau d’air. Nettoyer le magasin. Dépoussiérer ou éliminer les TOUJOURS PORTER LUNETTES petits morceaux de bois qui ont pu s’accumuler dans le PROTECTION. magasin. Appliquer occasionnellement de l’huile sur le Faire un essai de clouage. rail du cloueur (Voir Fig.
  • Page 26 Français Information sur le bruit Valeurs des caractéristiques de bruit conformément à EN ISO 11148-13:2018 Niveau type de puissance sonore de l’enfoncement d’un clou, pondéré A : , A,s,d = 99 dB (A) Niveau type de pression sonore d’émission de l’enfoncement d’un clou, pondéré...
  • Page 56: Декларация Соответствия Ec

    NT65M2(S) C337587B 2006/42/EC EN ISO 11148-13:2008 Representative offi ce in Europe 29. 11. 2019 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 11. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Nt 65m2s

Table des Matières