Télécharger Imprimer la page

incubato IN-12DDI Manuel D'utilisation page 10

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
18
IN-12DDI MODEL:
1.
Remove cover. Fill with water. Close the cover.
2.
Connect the device to a power source.
3.
Select the required temperature: press the „SET" (6)
button. The „set" (3) diode will illuminate, indicating
that the device is in settings mode. Use „+" (5) and
„-" (4) buttons to select the temperature. Use the
„SET" (6) button to confirm. The „Work" (2) diode will
come on.
4.
Wait for the device to warm up (approx. 10-20 min.).
5.
Gently arrange the eggs on the tray.
6.
Inspect the water level in the egg incubator regularly
7.
The device will automatically rock the eggs every 2
hours. The eggs are rocked to the left and right for
10 seconds. Do not lift the cover during automatic
egg turning. Pay particular attention when using the
incubator for the first time.
8.
Setting alarm values and calibration:
To enter settings mode press and hold the „Set" (6)
button for three seconds.
Use buttons (4) and (5) to switch between the
parameters shown in the table below.
Parameter
Parameter meaning
Factory setting
AL
Setting the low
1°C
temperature alarm.
AH
Setting the high
1°C
temperature alarm.
CAU
Thermometer
0°C
calibration.
HS
Setting the upper
39.5°C
temperature limit.
LS
Setting the lower
30°C
temperature limit.
9.
ASSEMBLING THE EQUIPMENT
WARNING! An instructional video of the element
assembly is available at the link / QR code provided
below.
scan it
https://youtu.be/ie2orwepKVU
EN
EN
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a)
Always unplug the device before cleaning it.
b)
Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c)
After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d)
Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
e)
Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
f)
Do not allow water to get inside the device through
vents in the housing of the device.
g)
Clean the vents with a brush and compressed air.
h)
The device must be regularly inspected to check its
technical efficiency and spot any damage.
i)
Use a soft cloth for cleaning.
j)
Do not leave the battery in the device if it will not be
used for a longer period of time.
k)
Disinfect the device after each use.
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES ( IN-7DDI, IN-48DDI, IN-96DDI, IN-112DDI,
IN-88DDI )
An AA 1.5V battery is installed in the egg candler. Use the
On/Off button to turn the candler off before attempting to
remove the battery. Unscrew the back of the housing and
remove the battery. Recycle batteries.
DISPOSING OF USED DEVICES
Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Hand it over to an electric and electrical device recycling
and collection point. Check the symbol on the product,
instruction manual and packaging. The plastics used to
construct the device can be recycled in accordance with
their markings. By choosing to recycle you are making
a significant contribution to the protection of our
environment. Contact local authorities for information on
your local recycling facility.
22.03.2023
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
DANE TECHNICZNE
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa
Inkubator do jaj
produktu
Model
IN-
IN-
IN-
IN-
7DDI
48DDI
56DDI
96DDI
Napięcie [V~]/
230/50
Częstotliwość
[Hz]
Moc
15
90
90
120
znamionowa [W]
Klasa
II
ochronności
Stopień
IPX4
ochrony IP
Pojemność
7
48
56
96
(kurze jaja) [szt.]
Funkcja
---
tak
automatycznej
rotacji jaj
Funkcja alarmu
---
tak
Wentylator
tak
Prześwietlarka
Akcesorium
wbu-
Akcesorium
do jaj
zasilane
dowa-
zasilane
bateriami
na
bateriami
1xAA (Bateria
1xAA
nie jest
(Bateria
załączona)
nie jest
załączona)
Wymiary [mm]
165
495
485
495
x165
x471
x460
x477
x155
x230
x210
x380
Ciężar [kg]
0,4
3,1
3,5
5,5
Nazwa
Inkubator do jaj
produktu
Model
IN-
IN-
IN-
IN-
88DDI
32DDI
112DDI
12DDI
Napięcie [V~]/
230/50
Częstotliwość
[Hz]
Moc
100
90
120
40
znamionowa [W]
Klasa
II
ochronności
Stopień
IPX4
ochrony IP
Pojemność
88
32
112
12
(kurze jaja) [szt.]
Funkcja
---
tak
automatycznej
rotacji jaj
22.03.2023
PL
Funkcja alarmu
--
tak
Wentylator
tak
Prześwietlarka
Akce-
wbu-
Akceso-
do jaj
sorium
dowa-
rium
zasilane
na
zasilane
bateriami
bate-
1xAA
riami
(Bateria
1xAA
nie jest
(Bateria
załączo-
nie jest
na)
załączo-
na)
Wymiary [mm]
490
350
495
x490
x460
x470
x180
x195
x385
Ciężar [kg]
1,4
2,75
5,6
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym!
Urządzenia II klasy ochronności z izolacją
podwójną.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
19
wbu-
do-
wana
260
x370
x170
1

Publicité

loading