Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni d'uso • Gebrauchsanweisung
Instructions • Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rizzoli RNE

  • Page 1 Istruzioni d’uso • Gebrauchsanweisung Instructions • Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO Disposizioni Installazione Manutenzione Cosa fare se... Garanzia DEUTSCH Anweisungen Montage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Garantie ENGLISH Instructions Installation Maintenance What to do if... Warranty FRANÇAIS Dispositions Installation Utilisation Entretien Que faire si... Garantie...
  • Page 4: Disposizioni

    La Vostra scelta è caduta su una cucina Rizzoli frutto di sempre senza perdere di vista l’eleganza, la bellezza e la una tradizione che ha origine nel lontano 1912 quando funzionalità...
  • Page 5: Combustibile Raccomandato

    Materie plastiche, legno inceneritore. Si raccomanda di utilizzare solo i trattato, carta, cartone, rifiuti e in generale ogni combustibili raccomandati e di non utilizzare com- materiale non previsto, non possono essere utiliz- bustibili liquidi. COMPONENTI DELLA CUCINA SERIE RNE - RNVE Figura 1 1 Alzatina 7 Leva presa d'aria 13 Leva di avviamento Telaio 8 Cassa porta legna...
  • Page 6: Accessori

    16 Vetro porta fuoco 5 Zoccolo 11 Porta forno 6 Regolazione aria primaria 12 Vetro porta forno ACCESSORI In dotazione alle cucine a legna Rizzoli sono pre- zione, la manutenzione e l’uso quotidiano. senti alcuni accessori che semplificano l’installa- • Cassetto cenere dell’uscita fumi prescelta • Guanto (modelli RNVE - RNVI) • Griglia per il forno • Attizzatoio...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE AVVERTENZE Le cucine a legna Rizzoli sono di facile installazio- del camino e la possibilità di effettuare gli allaccia- ne; vanno comunque osservate alcune precauzioni menti necessari. Per lo spostamento della cucina per evitare danneggiamenti dovuti a imperizia. Pri- evitate di trascinarla, ma spostatela sempre stac- ma dell’installazione raccomandiamo di verificare candola dal suolo. La cucina non va spostata facen- lo spazio necessario, la possibilità di rispettare le...
  • Page 8: Distanze Di Sicurezza (Rne - Rnve)

    DISTANZE DI SICUREZZA (RNE – RNVE) Per le cucine serie RNE - RNVE che vanno inseri- alimentate elettricamente che permette un isola- te tra i mobili accertatevi di mantenere le distanze mento ancora migliore e la possibilità di sfruttare minime di sicurezza nel caso siano presenti mate- al meglio il calore prodotto dalla cucina. riali infiammabili o sensibili alle temperature (vedi Rizzoli fornisce degli appositi distanziatori per faci- scheda tecnica allegata). Sulle cucine è presente un litare l’inserimento ad incasso. sistema di isolamento dei fianchi tramite ventole Min.
  • Page 9: Camino

    CAMINO Il camino è di vitale importanza per il corretto fun- camino è obbligatorio l’utilizzo di materiali adatti zionamento di una cucina a legna. Le cucine a legna a resistere ad alta temperatura e rispondenti alle sono studiate per garantire il massimo rendimento, norme antincendio, non è fondamentale il tipo di però le prestazioni offerte sono molto influenzate materiale, purché adatto e purché il camino sia ben dal funzionamento del camino.
  • Page 10: Canna Fumaria

    re a dei fenomeni di condensa e di scarso tiraggio. 4 metri non è garantito il corretto funzionamento In tabella 1 è indicato il diametro consigliato per la della cucina. Il camino non deve avere tratti tor- canna fumaria in funzione del modello di cucina e tuosi, orizzontali o in contropendenza; il numero dell’altezza del camino. L’altezza del camino deve di curve deve essere ridotto al minimo. In figura essere sufficiente a garantire il tiraggio necessario 6 sono evidenziati alcuni esempi di corretta e di...
  • Page 11: Raccordo O Canale Da Fumo

    SERIE RNE - RNVE - RNI - RNVI Figura 8 – Cucina multifumo, predisposizione dell’uscita fumi corretta. 2.11 CORRETTO ALLACCIAMENTO AL CAMINO Se la canna fumaria parte dal piano inferiore ri- inserito e quindi girato in modo da restare bloc- spetto al punto di collegamento della cucina può...
  • Page 12 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Figura 9 – Tolleranza per uscita fumi sopra o dietro. La tolleranza dipende dall’orientamento del raccordo. Nel caso in cui si abbia il camino in posizione late- do in modo che l’asola di fissaggio resti dalla parte rale in corrispondenza di un fianco, il connettore della cucina. Quindi si può posizionare la cucina a è di tipo scorrevole. Per sistemarlo correttamente legna, estrarre opportunamente il connettore in bisogna prima togliere la piastra di cottura. A que- modo che vada a collegare la cucina con il camino.
  • Page 13: Presa D'aria

    La presa d’aria del locale deve avere una superficie la presa d’aria della cucina. La presa d’aria della cu- minima di 80 cm². Su richiesta Rizzoli può fornire cina si trova all’interno dello zoccolo in corrispon- delle valvole studiate appositamente per permet- denza della camera di combustione. Per il collega- tere l’apertura automatica della presa d’aria solo mento si consiglia di utilizzare un tubo flessibile. quando necessario per il funzionamento della cu- Figura 12 – Installazione mediante presa d’aria nel locale e installazione con presa d’aria esterna collegata...
  • Page 14: Collegamenti Elettrici

    ATTENZIONE! Cappe aspiranti o ventilatori di estrazione di aria del locale potrebbero causare problemi per il corretto funzionamento dell’apparecchio in mancanza di apposita presa d’aria o in caso di presa d’aria sottodimensionata. ø Modelli RNE 50 RNVE 50 RNI 60 RNVI 60 Tabella 4 - Misure per collegamento presa aria esterna Misure in mm Ingresso aria esterna Figura 14 – Vista posteriore dello zoccolo della cuci- na a legna e specifiche per il collegamen- to con la presa d’aria esterna. ATTENZIONE! Per il corretto funzionamento della cucina a legna verificare che il passag- gio di aria comburente nella presa d’aria non sia ostruito o, nel caso di collegamento con presa d’aria esterna, non sia ostruita la griglia di aspirazione dell’aria. 2.13 COLLEGAMENTI ELETTRICI Il collegamento elettrico delle cucine serve per azionare le ventole sui fianchi e per l’alimentazio- ne della lampadina del forno. L’allacciamento alla rete elettrica deve essere effettuato da personale qualificato e secondo le norme vigenti. L’installa-...
  • Page 15: Estrazione Cassa Porta Legna

    Figura 16 – Morsettiera elettrica per il collegamento alla rete: 1. Linea 2. Neutro 3. Terra 2.14 ESTRAZIONE CASSA PORTA LEGNA Per la rimozione della cassa porta legna occorre re ed estrarre. Per rimettere in posizione la cassa estrarre la cassa fino a fine corsa, togliere le due porta legna ripetete le operazioni in senso inverso, viti a galletto che la tengono fissata alle strade prestando attenzione ad inserire correttamente la scorrevoli.
  • Page 16: Regolazione Dello Zoccolo Standard

    2.15 REGOLAZIONE DELLO ZOCCOLO STANDARD La regolazione dello zoccolo viene effettuata all’in- tranza dello zoccolo rispetto al frontale. Per fare terno del vano cassa legna, per accedere al vano ciò occorre regolare singolarmente ciascun piedino occorre estrarre la cassa porta legna come descrit- presente nello zoccolo in prossimità degli angoli, to nel paragrafo 2.14.
  • Page 17: Regolazione Dello Zoccolo Telescopico

    2.16 REGOLAZIONE DELLO ZOCCOLO TELESCOPICO Le cucine a legna possono essere dotate su ri- ragrafo 2.14. Dopo la regolazione dei piedini si può chiesta di una speciale cassa porta legna di misura regolare la parte scorrevole dello zoccolo in modo maggiorata integrata nello zoccolo.
  • Page 18: Regolazione Delle Ventole

    2.17 REGOLAZIONE DELLE VENTOLE Sulle cucine è presente un sistema di isolamento un termostato la cui regolazione si effettua impo- dei fianchi tramite ventole alimentate elettrica- stando la temperatura di accensione sulla mano- mente che permette un isolamento ancora mi- pola all’interno del vano che si trova asportando la gliore e la possibilità di sfruttare al meglio il calore cassa porta legna. Per le installazioni ad incasso tra prodotto dalla cucina. Questa soluzione è partico- i mobili si consiglia di tenere il termostato imposta- larmente utile nel caso di installazioni ad incasso...
  • Page 19: Uso

    FUNZIONAMENTO DELLA CUCINA A LEGNA Durante il funzionamento, all’interno della cucina ga in più punti diversi per ottenere la massima effi- avviene una reazione di combustione tra il combu- cienza. In particolare è presente una alimentazione stibile (la legna inserita nella camera di combustio- di aria primaria, che affluisce nella parte inferiore ne) e il comburente (l’ossigeno presente nell’aria della camera di combustione attraverso la griglia, dell’ambiente in cui è installata la cucina). e una o più alimentazioni di aria secondaria che La cucina a legna realizza un tipo di combustione affluiscono nella parte superiore della camera di intermittente: dopo avere acceso il fuoco la com- combustione.
  • Page 20: Regolazione Dell'aria

    un’apposita asta: estraendo l’asta la chiave si apre. camino, in questo modo si ottiene un miglioramen- Aprendo la chiave di avviamento si realizza un col- to del tiraggio. legamento diretto fra la camera di combustione e il La regolazione per l’aria di avviamento consente l’ingresso diretto di aria dal locale di installazione alla camera di combustione. La valvola è chiusa nella posizione di destra, mentre è aperta nella posizione di sinistra. Nel caso di un modello con uscita fumi a sinistra, la regolazione della leva è...
  • Page 21 di aria indesiderata che porterebbe al raffredda- con presa d’aria esterna collegata direttamente. mento anticipato dell’apparecchio e del locale di In generale, per il buon funzionamento dell’appa- installazione. Questo accorgimento è particolar- recchio, si consiglia di seguire le indicazioni per le mente importante nel caso di apparecchi installati regolazioni dell’aria riportate nella tabella 5. ATTENZIONE! Durante la combustione non aprire la porta fuoco altrimenti potrebbe verificarsi una fuoriuscita di fumo. L’apparecchio è progettato per essere utilizzato con la porta fuoco chiusa.
  • Page 22: Cottura Nel Forno

    COTTURA NEL FORNO La temperatura interna del forno è dipendente forme è meglio posizionare i cibi al centro. Quando dalla velocità di combustione e dalla quantità di non si utilizza il forno si consiglia di tenere la porta combustibile inserito. In particolare agendo sul leggermente aperta in modo che il calore prodotto regolatore dell’aria primaria e quindi sulla velocità all’interno si diffonda nell’ambiente, in caso con- di combustione si può realizzare una combustione trario si potrebbe avere un surriscaldamento con il più...
  • Page 23: Ventole

    VENTOLE Le cucine sono dotate di serie di ventilazione for- zata sui fianchi. Questi modelli sono in grado di produrre una parte di calore per convezione. Con questo dispositivo viene prelevata aria fredda dal- lo zoccolo della cucina, viene fatta scorrere forza- tamente attraverso i fianchi e nella parte superiore e posteriore della cucina, infine viene espulsa dai fori disposti sul piano e su altre parti della cuci- na. Le ventole sono comandate da un termostato sensibile alla temperatura dei fianchi: al raggiun- gimento della temperatura impostata le ventole si attivano. Il termostato è impostato di serie alla...
  • Page 24: Portateglia

    3.11 PORTATEGLIA In dotazione alla cucina è presente un dispositivo utilizzare delle presine o degli stracci. Il portate- portateglia che permette di estrarre la teglia dal glia va agganciato al bordo della teglia e utilizzato forno caldo in tutta sicurezza senza la necessità di a due mani. Figura 28 – Portateglia. 3.12 PROTEZIONE PORTA FUOCO (OPTIONAL) Sulle cucine a legna serie RNVE ­ RNVI è possibile mettere su richiesta una protezione in acciaio da posizionare sulla porta fuoco. Questa protezione è...
  • Page 25: Manutenzione

    Asciugate con un lizia approfondita farà tornare tutto come nuovo. panno morbido, muovendolo nel senso della sa- Su richiesta Rizzoli fornisce degli specifici prodotti tinatura. Per le parti smaltate o verniciate evitate per la pulizia dell’acciaio inox. Si raccomanda an- l’uso di abrasivi e di detersivi aggressivi o acidi. In che di non utilizzare solventi o alcool denaturato caso di macchie spargete un po’ d’olio ed aspettate...
  • Page 26: Cassetto Cenere

    Figura 30 – Ispezione girofumi. CASSETTO CENERE Tutte le volte che si utilizza la cucina occorre con- to rendendo poi più laboriosa la pulizia. In caso di trollare il cassetto della cenere che si trova sotto accumulo eccessivo della cenere il fuoco potrebbe la camera di combustione. Quando il cassetto è non essere alimentato in modo corretto e quindi pieno occorre svuotarlo. Se non viene svuotato la non si avrebbe una combustione regolare.
  • Page 27: Pulizia Del Camino

    Figura 31 – Smontaggio della porta forno. PULIZIA DEL CAMINO La pulizia del camino va effettuata da parte di per- Tutte le parti del camino devono essere pulite. In sonale specializzato almeno una volta ogni sei mesi concomitanza con la pulitura del camino procede- di uso normale della cucina. La pulizia deve essere te anche alla pulizia interna della cucina asportan- fatta comunque ogni qualvolta si renda necessario do la piastra e pulendo la parte superiore del forno in base all’utilizzo e ai combustibili utilizzati. Si rac- e i giri fumo.
  • Page 28: Pulizia Dei Vetri

    PULIZIA DEI VETRI I vetri della porta del forno e, nei modelli serie bustione è stata studiata in modo da pulirsi da RNVE - RNVI, della porta della camera di com- sola durante l’uso della cucina. Ciò nonostante bustione si possono pulire con i normali prodotti di quando in quando potrebbe essere necessaria specifici esistenti in commercio.
  • Page 29: Manutenzione Straordinaria

    Per fare questo dovete svitare il coprilampada, ri- ra, lavare il coprilampada e dopo averlo ben asciu- muovere i depositi esterni dovuti ai fumi di cottu- gato riavvitarlo nella propria sede. Figura 32 – Smontaggio lampadina del forno. 4.11 DILATAZIONE TERMICA Durante l’uso tutti i materiali della cucina sono causare delle deformazioni e anche delle rotture. soggetti a dilatazione e a piccoli movimenti dovuti Per questo vanno tenuti liberi e puliti gli spazi che alle variazioni di temperatura.
  • Page 30: Cosa Fare Se

    COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi • Verificare che tutte le regolazioni dell’aria si- ano nella loro posizione di massima apertura • Verificare che cenere e residui non ostruiscano la griglia • Verificare che la griglia non sia mon- tata alla rovescia (la parte piana va rivolta verso l’alto) • Verificare che l’ambiente in cui è instal- lata sia aerato a sufficienza e che non siano in funzione cappe aspiranti o altri dispositivi a combustione • Verificare il corretto dimensio- Combustione irregolare.
  • Page 31 Problemi Effetti Possibili rimedi • Arieggiare preventivamente il locale • Aprire la chiave di avviamento • Impostare la regola- zione dell’aria di avviamento nella posizione di Mancata accensione Non si riesce ad accendere il fuoco. massima apertura • Utilizzare listelli di legno ben asciutti • Utilizzare gli appositi prodotti di- sponibili in commercio • Evitare la pulizia della piastra con acqua • Ef- Presenza di ruggine e deformazioni fettuare la manutenzione regolare della piastra Ruggine...
  • Page 32: Garanzia

    Per le riparazioni presso i Centri di Assistenza della deciderà se la prestazione di garanzia debba essere ditta Rizzoli il cliente è tenuto a versare le spese fatta in loco oppure presso i propri stabilimenti. di trasporto. VIZI O ERRORI NEI MATERIALI...
  • Page 33 RESPONSABILITÀ La ditta Rizzoli non è responsabile per danni diretti rattere nazionale o locale o indicate nel presente o indiretti causati a persone o cose da difetti del libretto d’istruzioni. prodotto dovuti all’inosservanza delle norme a ca- TRIBUNALE COMPETENTE Per qualsiasi controversia o contestazione sarà com- petente sempre e solo il foro di Bolzano. Avvertenza Rizzoli S.r.l. è costantemente impegnata nel migliorare i propri prodotti, per questo il contenuto del...
  • Page 34 1.5 Componenti della cucina pag. Accessori pag. INSTALLAZIONE pag. Avvertenze pag. 2.2 Accorgimenti per l’installazione pag. Distanze di sicurezza (RNE - RNVE) pag. Distanze di sicurezza (RNI - RNVI) pag. Camino pag. 2.6 Dimensioni e forme corrette del camino pag. Canna fumaria pag. Comignolo pag. Raccordo o canale da fumo pag.
  • Page 35 INDICE 3.12 Protezione porta fuoco (optional) pag. 3.13 Copripiastra (optional) pag. MANUTENZIONE pag. Pulizia pag. 4.2 Pulizia delle parti a vista pag. Pulizia della griglia pag. Ispezione girofumi pag. 4.5 Cassetto cenere pag. Pulizia del forno pag. Pulizia del camino pag. Pulizia dei vetri pag. Manutenzione e pulizia della piastra pag.
  • Page 36: Anweisungen

    Die Verwendung ökonomischer und umweltfreundlicher Jahr 1912 zurückgeht, als Carlo Rizzoli mit der Her- Brennstoffe, die behagliche Wärme des natürlichen stellung von Holzherden im typischen Stil der Dolomi- Feuers und der angenehme Duft des aus unseren Wäldern tentäler begann. Mit der Zeit hat Rizzoli seine Produkte...
  • Page 37: Empfohlener Brennstoff

    • Verwenden Sie nur Original­Ersatzteile oder solche, • Nehmen Sie keine Änderung am Holzherd vor, die die zugelassen sind. nicht autorisiert wurde. EMPFOHLENER BRENNSTOFF Rizzoli­Holzherde sind ausdrücklich zur Verwen- den und Ruß. Um eventuelle Verformungen oder dung von Brennholz bestimmt. Es wird empfohlen, Beschädigungen des Herdes zu vermeiden, sollte qualitativ gutes, luftgetrocknetes, nach Möglich- auf keinen Fall übermäßig viel Brennholz aufgelegt keit gespaltenes Kleinholz zu verwenden. Die Ver- werden (siehe beigefügtes technisches Daten- wendung von qualitativ gutem Brennholz garan- blatt). Eine übermäßig hohe Holzbeladung kann...
  • Page 38 3 Seitenwand 9 Türöffnungshebel 15 Einlegeplatte oder Ringe 4 Feuerraumtür 10 Backofen-Thermometer 16 Sichtfenster 5 Sockel 11 Backofentür 6 Primärluft-Regulierung 12 Backofen-Sichtfenster ZUBEHÖR Im Lieferumfang der Rizzoli-Holzherde sind einige und den täglichen Gebrauch des Herdes erleich- Zubehörteile enthalten, die die Montage, Wartung tern. • Aschekasten • Backofenrost • Schutzhandschuh (Modelle RNVE ­ RNVI) • Backblech • Schürhaken • Backblechhalter • Rußkratzer • Zubehörfach...
  • Page 39: Montage

    MONTAGE ANWEISUNGEN Rizzoli-Holzherde sind problemlos und einfach zu rechte Ausführung des Schornsteins und die Mög- montieren. Folgende Vorsichtsmaßnahmen zur lichkeit zur Vornahme der nötigen Anschlüsse. Bei Vermeidung eventueller Schäden aufgrund von Standortveränderung den Herd nicht verschieben, Unerfahrenheit sind zu beachten: Kontrollieren Sie sondern anheben und verstellen. Beim Umstellen vor dem Aufstellen die bestehenden Platzverhält- diesen nicht an den Griffen oder der Herdstange nisse, die Möglichkeit zur Einhaltung der vorgese- halten. henen Mindestsicherheitsabstände, die fachge- INSTALLATIONSHINWEISE Der Herd muss auf einem geeigneten tragfähigen...
  • Page 40 SICHERHEITSABSTÄNDE (RNE - RNVE) Beim Einbau der Holzherde RNE - RNVE zwischen Holzherde sind mit einem Isoliersystem, mit elek- Möbeln müssen die vorgesehenen Mindestsicher- trisch betriebenen Ventilatoren ausgestattet, die heitsabstände zwischen Herd und eventuell leicht eine noch bessere Isolierung und eine noch besse- entflammbaren oder temperaturempfindlichen re Nutzung der produzierten Wärme ermöglichen. Materialien (Siehe beigelegtes technisches Daten- Rizzoli liefert auf Anfrage den entsprechenden blatt) eingehalten werden. Die Seitenwände der Hitzeschutz um den Einbau zu erleichtern.
  • Page 41 Der Schornstein ist von lebenswichtiger Bedeu- des Schornsteins sind hochtemperaturbeständige tung für den einwandfreien Betrieb eines Holzher- Baumaterialien, die den Brandschutzvorschriften des. Rizzoli­Holzherde sind auf höchste Leistung entsprechen, vorgeschrieben. Die Art der Werk- ausgelegt, wobei diese jedoch stark vom Verhal- stoffe spielt eine untergeordnete Rolle, sofern sie ten des Schornsteins beeinflusst werden. Falls der...
  • Page 42 wasserbildung sowie schlechten Rauchzug zur tern ist ein einwandfreier Betrieb des Herdes nicht Folge haben könnte. In Tabelle 1 ist der empfoh- gewährleistet. Abgasrohre dürfen keine gewunde- lene Durchmesser für den Rauchabzug, je nach nen oder waagrechten Abschnitte aufweisen und Holzherd­Modell und Höhe des Schornsteins (H) müssen immer mit Steigung zum Schornstein hin, angeführt. Die Höhe des Schornsteins muss so montiert werden; die Anzahl der Rohrbögen ist auf bemessen sein, dass ein optimaler Rauchabzug...
  • Page 43: Anschluss- Oder Rauchrohrstutzen

    Positionen befinden (oben, hinten, rungen können mit den mitgelieferten Zubehörtei- seitlich). Vor dem Anschluss des Herdes ist sicher- len vorgenommen werden. zustellen, dass alle nicht benutzten Anschlussöff- SERIE RNE - RNVE - RNI - RNVI Abb. 8 - Mehrfachanschluss, korrekte Vorbereitung für den Anschluss. 2.11 RICHTIGER ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG Falls das Rauchabzugsrohr unter der Anschluss- verwendet werden.
  • Page 44 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Abb. 9 - Toleranz für oberen und hinteren Rauchausgang. Diese hängt von der Ausrichtung des An- schlussstutzens ab. Falls der Anschluss für den Rauchabzug seitlich am achten ist, dass sich die Befestigungsöse an der Herd vorgenommen wird, ist das Anschlussrohr Herdseite befindet. Nun kann der Herd an seinen verschiebbar. Für die korrekte Installation muss vorgesehen Platz gestellt und der Anschluss an zuerst die Herdplatte entfernt und dann das Rohr den Schornstein vorgenommen werden. Hierfür vollständig in den Holzherd oder in das Rauchab-...
  • Page 45 Entlüftungsanlagen darin befinden. Die Lüf- die nötigen Anschlussarbeiten vorzunehmen. Die tungsklappe des Raumes muss eine Mindestfläche Luftzufuhr des Holzherdes befindet sich im Inne- von 80 cm² aufweisen. Auf Anfrage liefert Rizzoli ren des Sockels auf der Seite der Brennkammer. eigens hierzu entwickelte Lüftungsklappen, die Es empfiehlt sich die Verwendung eines flexiblen sich nur während des Betriebes des Holzherdes...
  • Page 46: Elektrische Anschlüsse

    ACHTUNG! Dunstabzugshauben oder Lüftungsanlagen im Aufstellungsraum können ebenfalls die Funktionstüchtigkeit des Herdes bei fehlender, eigens dafür vorgesehener Frischluftklappe oder bei unterdimensionierter Frischluftzufuhr beeinträchtigen. ø Modelle RNE 50 RNVE 50 RNI 60 RNVI 60 Tabelle 4 - Maße für den Frischluftzufuhr-Anschluss. Maße (in mm) Eingang externe Frischluftzufuhr Abb. 14 - Hinteransicht des Sockels und Angaben für den Anschluss an die externe Frischluftzu- fuhr. ACHTUNG! Für den korrekten Betrieb des Holzherdes muss überprüft werden, dass alle Luftzugänge für den Holzherd, wie der der externen Frischluftzufuhr sowie der Feuer- rost, frei und nicht verstopft sind. 2.13 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der elektrische Anschluss der Holzherde dient zur Betätigung der seitlichen Ventilatoren und zur Stromversorgung der Backofenlampe. Der An-...
  • Page 47: Entfernung Der Holzlade

    Abb. 16 - Klemmbrett für den Anschluss an die Stromversorgung: 1. Phase, 2. Neutralleiter, 3. Schutzleiter. 2.14 ENTFERNUNG DER HOLZLADE Zur Entfernung der Holzlade ist es notwendig, ausgehängt werden. Um die Holzlade wieder ein- diese bis zum Anschlag herauszuziehen und die zuführen, geht man in umgekehrter Reihenfolge beiden Flügelschrauben mit denen sie an den vor und stellt sicher, dass sie wieder korrekt in die Schienen befestigt ist, zu entfernen. Nun kann sie Schienen eingelegt wird. Abb. 17 - Entfernung der Holzlade.
  • Page 48: Einstellung Des Standard-Sockels

    2.15 EINSTELLUNG DES STANDARD-SOCKELS Die Einstellung des Sockels erfolgt im Inneren des jeder einzelne Schraubfuß in den Ecken des Sockels Herdes, hierzu muss die Holzlade laut Kapitel 2.14 reguliert werden, wodurch der Holzherd gleichmä- entfernt werden. ßig eingestellt werden kann. Für die Regulierung Der Sockel der Holzherde ist regulierbar, damit der Schraubfüße wird ein Schlüssel Nr. 6 benötigt er bestmöglich dem Aufstellungsraum angepasst und sobald die gewünschte Höhe eingestellt ist, werden kann. Es können sowohl der Sockeleinzug wird die Sechskantmutter mit dem Schlüssel Nr. auf der Vorderseite als auch die Herdhöhe durch 13 (siehe Abb. 18) fixiert. Die Schraubfüße können die Schraubfüße eingestellt werden. Hierzu muss...
  • Page 49: Einstellung Des Teleskop-Sockels

    2.16 EINSTELLUNG DES TELESKOP-SOCKELS Holzherde können auf Anfrage mit einer speziel- der Teleskop­Sockel eingestellt werden, um den len, größeren Holzlade ausgestattet sein, die in offenen Sockelbereich abzudecken. Hierzu müs- den Sockel ragt. In diesem Fall ist die Höhenregu- sen die 2 Schrauben laut Abb. 20A und 20B ent- lierung des Sockels trotzdem möglich. Der Socke- fernt werden. Nun kann auch die Höhe des inte- leinzug kann jedoch nicht reguliert werden, dieser grierten Sockels der Holzlade eingestellt werden. ist fix und 70 mm. Andere Maße sind zwar möglich, Hierzu müssen die beiden Schrauben der Holzlade müssen allerdings bereits in der Bestellphase defi-...
  • Page 50: Regulierung Der Ventilatoren

    2.17 REGULIERUNG DER VENTILATOREN Holzherde sind mit einem Isoliersystem an den ren werden über einen Thermostat gesteuert. Die Seitenwänden mittels Ventilatoren ausgestattet, Einstellung der Einschalttemperatur erfolgt über wodurch noch bessere Wärmedämmung des Her- einen Drehknopf im Inneren des Faches, in dem des garantiert und die von ihm erzeugte Wärme sich die Holzschublade befindet und wird durch optimal ausgenützt wird. Diese Lösung ist beson- den Auszug dieser zugängig. Wird der Herd zwi-...
  • Page 51: Gebrauch

    GEBRAUCH BETRIEB DES HOLZHERDES Während des Betriebs erfolgt im Herd ein Ver- um ein Maximum an Effizienz zu erreichen. Zu brennungsprozess zwischen dem Brennstoff (im diesem Zweck wird sowohl Primärluft, die in den Feuerraum geladenes Holz) und dem Sauerstoff- unteren Teil des Feuerraums durch den mit Holz träger (in der Luft des Aufstellungsraums enthal- belegten Feuerrost strömt, wie auch an einer oder tener Sauerstoff).
  • Page 52 wenn man diesen herauszieht, öffnet sich die An- wird. Somit wird der Zug des Holzherdes verbes- heizklappe, wodurch eine direkte Verbindung zwi- sert. schen Brennkammer und Rauchabzug hergestellt Durch die Anheizluftregulierung wird ein direkter Lufteinlass aus dem Aufstellraum in die Brennkam- mer ermöglicht. Wenn sich der Hebel rechts be- findet, ist der Lufteinlass geschlossen, links ist er geöffnet. Wenn sich der Rauchausgang links befin- det, ist die Regulierung umgekehrt (links geschlos- sen und in der rechten Position geöffnet). Beim Anheizen empfiehlt es sich beide Vorrichtungen zu öffnen. Sobald das Feuer lebhaft brennt, muss man beide Vorrichtungen wieder schließen, damit...
  • Page 53: Kochen Auf Der Herdplatte

    ist besonders im Fall von Geräteinstallationen mit tüchtigkeit des Holzherdes wird generell empfoh- direkt an den Herd angeschlossenem, externen len, die Anweisungen zur Luftregulierung in Tabelle Frischluftkanal wichtig. Für eine gute Funktions- 5 zu befolgen. ACHTUNG! Während dem Abbrand die Feuerraumtür nicht öffnen. Andernfalls kann es zu einem Rauchaustritt kommen. Der Herd ist für die Verwendung mit geschlossener Feuerraumtür vorgesehen. Frischluftzufuhr­ Primärluft­ Bedingung Anheizluft Anheizklappe Regulierung Regulierung Anheizen Offen Offen (7/8) Offen Offen...
  • Page 54 BACKEN UND BRATEN IM BACKOFEN Die Innentemperatur des Backofens hängt von Schmoren hingegen ist es besser, sie in der Mitte der Abbrandgeschwindigkeit und der Menge des einzuschieben. Wird der Backofen nicht benutzt, aufgelegten Brennstoffs ab. Insbesondere kann empfiehlt es sich, die Backofentür ein wenig zu durch Verstellen des Primärluftreglers und somit öffnen, damit sich die im Inneren erzeugte Wär- der Verbrennungsgeschwindigkeit ein möglichst me im Raum ausbreiten kann. Anderenfalls könnte...
  • Page 55 VENTILATOREN Die Holzherde sind an den Seitenwänden se- rienmäßig mit Ventilatoren zur Zwangslüftung ausgestattet. Diese Modelle sind in der Lage, ei- nen Teil der Wärme durch Wärmeübertragung zu erzeugen. Mit dieser Vorrichtung wird kalte Luft aus dem Sockelbereich entnommen und über die Seitenwände und an der Rückseite des Herdes zwangsgeleitet und schließlich über die Belüf- tungsschlitze auf dem Herdrahmen und an ande- ren Stellen des Herdes als Warmluft abgegeben.
  • Page 56 3.11 BACKBLECHHALTER Im Lieferumfang des Holzherdes steht ein Back- ofen genommen werden kann. Der Halter wird blechhalter zur Verfügung, anhand dessen – ohne einfach am Rand des Backblechs angebracht und Einsatz von Topflappen oder Tüchern, das Back- mit beiden Händen verwendet. blech sicher und problemlos aus dem heißen Back- Abb. 28 - Backblechalter. 3.12 SCHUTZ DER FEUERRAUMTÜR (OPTIONAL) Auf Anfrage ist für die Modelle RNVE - RNVI ein Edelstahlschutz für die Feuerraumtür erhältlich, der beim Kochen oder in Anwesenheit von Kin- dern zum Abschirmen der Feuerraumtür verwen-...
  • Page 57: Wartung

    Sie die Oberfläche (stets in Richtung der Fällen wird durch eine gründliche Reinigung alles Bürstung) mit einem weichen Tuch trocken. Zur wieder wie neu. Auf Anfrage liefert Rizzoli speziel- Reinigung von emaillierten oder lackierten Teile le Edelstahlreiniger. Verwenden Sie auf keinen Fall niemals Schleifmittel, scheuernde, aggressive oder Lösungsmittel oder Spiritus, um lackierte Teile zu säurehaltige Reinigungsmittel verwenden. Zum...
  • Page 58: Reinigung Des Backofens

    im feuerfesten Material unter dem Backofen sind Funktion des Holzherdes. normal und beeinträchtigen auf keinster Weise die Abb. 30 - Kontrolle der Rauchgaszüge. ASCHEKASTEN Vor jedem Gebrauch des Holzherdes muss der damit die Reinigung aufwendiger gestalten könn- Aschekasten unter dem Feuerraum kontrolliert te. Durch eine zu große Aschenansammlung könn- werden. Falls er voll ist, muss er entleert werden, te das Feuer nicht richtig gespeist werden und die da Asche aus dem Kasten herausfallen und sich Verbrennung wäre unregelmäßig. REINIGUNG DES BACKOFENS Verwenden Sie für die Reinigung des Backofens vorsichtig wieder schließt und dabei den unteren spezifische, handelsübliche Reinigungsmittel. Bei...
  • Page 59: Reinigung Des Schornsteins

    Abb. 31 - Aushängen der Backofentür. REINIGUNG DES SCHORNSTEINS Die Reinigung des Schornsteins muss bei norma- Schornsteins müssen gereinigt werden. Gleichzei- lem Gebrauch des Holzherdes mindestens alle tig mit der Schornsteinreinigung sollte auch eine sechs Monate durch einen spezialisierten Tech- Innenreinigung des Herdes vorgenommen wer- niker vorgenommen werden. Die Häufigkeit der den. Hierfür muss die Herdplatte entfernt und der Reinigung hängt davon ab, wie oft und wie der obere Teil des Backofens sowie die Rauchgaszüge...
  • Page 60 REINIGUNG DER SICHTFENSTER Zur Reinigung der Sichtfenster der Backofen­ und reinigen sich während des Betriebes von selbst. der Feuerraumtür (Modelle RNVE - RNVI) verwen- Hin und wieder kann jedoch auch eine manuelle den Sie die spezifischen, handelsüblichen Reini- Reinigung der Scheibe, die direkten Kontakt mit gungsmittel. Die Innenscheiben der Feuerraumtür dem Feuer hat, notwendig sein.
  • Page 61: Ausserordentliche Wartung

    Bei Anfragen bezüglich Zubehör oder Ersatzteile mit einem normalen Schraubenzieher abmontiert geben Sie immer die in der beigelegten Infobro- werden. Eventuelle Reparaturen oder Änderungen schüre „10 grüne Regeln“ angeführte Seriennum- sind schneller und preiswerter, wenn der entspre- mer des Herdes an. Diese finden Sie auch seitlich chende Herdbauteil direkt oder über einen Wie- der Holzlade auf dem Typenschild. derverkäufer an die Firma Rizzoli retourniert wird.
  • Page 62: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN... Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Kontrollieren, ob alle Luftregulierungen auf der höchsten Öffnungsstufe eingestellt sind • Kontrollieren, ob keine Asche und Verbren- nungsrückstände den Feuerrost verstopfen • Kontrollieren, ob der Feuerrost korrekt eingelegt wurde (der flache Teil gehört nach oben) • Kontrollieren, ob der Aufstellungsraum ausreichend belüftet wird und dass keine Unregelmäßige Verbrennung. Dunstabzugshauben oder andere Feuerungsan- Unvollständige Verbrennung. lagen in Betrieb sind • Die richtige Bemessung Rauch dringt aus der Herdplatte. Funktionsstörung des Schornsteines und des Anschlusses kon- Rauch dringt aus anderen Herd- trollieren • Kontrollieren, ob der Schornstein teilen. nicht verstopft oder kürzlich gereinigt wurde • Überprüfen, ob das Abzugsrohr und die Anschlüsse dicht sind • Den richtigen Standort des Schornsteinaufsatzes überprüfen; in windreichen Gegenden kann ein entsprechen- der Windschutz erforderlich sein • Kontrollie-...
  • Page 63 Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Kein Wasser für die Reinigung der Herdplatte verwenden • Die Herdplatte wie vorgeschrie- Roststellen und Verformungen auf Rostflecken ben regelmäßig reinigen und pflegen • Den der Herdplatte. zuständigen Wiederverkäufer oder Kunden- dienst verständigen Das Belüftungssystem ist sher laut, • Reinigen Sie die Ventilatoren regelmäßig • die Ventilatoren weisen eine Pha- Entfernen Sie die Holzlade (siehe Kap. 2.14) und Übermäßiger Lärm senverschiebung oder eine Unwucht reinigen Sie die Ventilatoren mit dem Staubsau- auf. Staubansammlungen behindern den korrekten Betrieb.
  • Page 64: Garantie

    Rechnung usw.) und den dem Gerät beiliegenden fer und kann nicht übertragen werden. Bei Inan- Garantieschein (bitte sorgfältig aufbewahren) vor- spruchnahme von Garantieleistungen muss der weisen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach leistungen an Ort und Stelle wird dem Kunden die ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garan- zu diesem Zeitpunkt geltende Anfahrtspauscha- tiefalls am besten geeigneten Maßnahmen zu er- le verrechnet. Diese Pauschale entfällt, falls der greifen.
  • Page 65 Firma Rizzoli gen Gerichtsstand auszuwählen. das Recht vor, auch einen anderen Gerichtsstand Hinweis Die Firma Rizzoli GmbH ist stets um die Verbesserung seiner Erzeugnisse bemüht und behält sich deshalb das Recht vor, eventuelle Änderungen dieser Gebrauchsanweisung ohne Vorankündigung vorzunehmen.
  • Page 66 1.1 Allgemeine Anweisungen 1.2 Sicherheitshinweise 1.3 Empfohlener Brennstoff S. 1.4 Andere Brennstoffe S. 1.5 Herdbestandteile 1.6 Zubehör MONTAGE 2.1 Anweisungen 2.2 Installationshinweise 2.3 Sicherheitsabstände (RNE ­ RNVE) S. 2.4 Sicherheitsabstände (RNI ­ RNVI) S. 2.5 Schornstein S. 2.6 Richtige Abmessungen und Formen des Schornsteins S. 2.7 Rauchabzug 2.8 Schornsteinaufsatz 2.9 Anschluss­ oder Rauchrohrstutzen S. 2.10 Rauchausgänge 2.11...
  • Page 67 INHALTSVERZEICHNIS 3.12 Schutz der Feuerraumtür (Optional) 3.13 Herdplattenabdeckung (Optional) WARTUNG 4.1 Reinigung 4.2 Reinigung der sichtbaren Teile 4.3 Reinigung des Feuerrostes 4.4 Reinigung der Rauchgaszüge 4.5 Aschekasten 4.6 Reinigung des Backofens 4.7 Reinigung des Schornsteins 4.8 Reinigung der Sichtfenster 4.9 Reinigung und Pflege der Herdplatte 4.10 Wartung der Backofenbeleuchtung 4.11 Wärmeausdehnung 4.12 Ausserordentliche Wartung WAS TUN, WENN... GARANTIE S. 6.1 Erklärung zur fachgerechte Konstruktion S. 6.2 Allgemeine Klauseln S. 6.3 Garantiebestimmungen S.
  • Page 68: Instructions

    Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result of a tradition the functionality of the original product. started in 1912 when Carlo Rizzoli began the production...
  • Page 69 PARTS OF THE COOKER RNE - RNVE SERIES Picture 1 1 Riser 7 Starting air regulation 13 Starting lever 2 Frame...
  • Page 70: Accessories

    RNI - RNVI SERIES Picture 2 1 Riser 7 Starting air regulation 13 Starting lever 2 Frame 8 Woodbox 14 Plate 3 Side 9 Door opening lever 15 Disc or circles 4 Fire door 10 Oven thermometer 16 Fire door glass 5 Plinth 11 Oven door 6 Primary air regulator 12 Oven door glass ACCESSORIES Together with the wood fired cookers you will find maintenance and the daily use of the device. some accessories that simplify the installation, the •...
  • Page 71: Installation

    (for example you can use a plate to distribute the atures. Rizzoli is specialized in the production of load). aspiring hoods to be used together with the wood Before final positioning, it is recommended to fired cookers.
  • Page 72 SAFETY DISTANCES (RNE - RNVE) With RNE ­ RNVE series cookers to be framed on the sides through electrical fans that allows a into furniture, be sure to keep the minimum safe- better isolation and the possibility to maximize ty distances in case of inflammable or sensible to the heat produced by the cooker. Rizzoli produc- high temperatures materials (see attached techni- es apposite spacers to make the installation into cal sheet). The cookers have an isolation system...
  • Page 73 CHIMNEY Chimney has a main importance for the correct made to work with high temperatures and accord- working of a wood fired cooker. Wood fired cook- ing to fireproof laws: it is not important the kind of ers are built to insure the maximum efficiency, material, on condition that it is right and that the anyway the performances of the cooker are deep- chimney is isolated. ly influenced by the chimney. If the chimney has Contact a specialized technician or a local chimney defects or does not match the building laws, it is sweeper for any problem dealing with the chim- not insured the correct working of the cooker. To...
  • Page 74: Chimney Pot

    diameter for the flue according to the model of working of the cooker is not insured. The chimney cooker and to the height of the chimney (H). The must not have tortuous parts, horizontal parts or height of the chimney must be enough to insure counterslope parts; the number of bends must the draught necessary to the chosen model. Bigger be reduced to minimum.
  • Page 75 RNE - RNVE - RNI - RNVI SERIES Picture 8 - Multiflue cooker, predisposition of the correct flue outlet. 2.11 CORRECT CONJUNCTION TO THE CHIMNEY If the conduct of the chimney starts from a lower inserted and turned so that it can remain blocked.
  • Page 76 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Picture 9 - Tolerance for flue outlet on the top and back. The tolerance depends on the orientation of the connector. If you have a lateral chimney in correspondence cooker. Then, you can place the wood fired cooker, of a side, the connector is sliding. To install it cor- extract correctly the connector so that it connect rectly, it is necessary to remove the cooking plate. the cooker with the chimney. Finally, bend the but- Now, the connector must be completely inserted tonhole and block the parts with the screw­lock inside the wood fired cooker or the chimney, keep-...
  • Page 77: Air Intake

    The air intake in the room must have a minimum intake of the cooker. The air intake of the cooker is surface of 80 cm2. On demand, Rizzoli can give located inside the woodbox in correspondence of specific valves which can allow the automatic the combustion chamber. For the connection, we opening of the air intake only when it is necessary suggest to use a flexible pipe.
  • Page 78: Electric Connections

    WARNING! Aspiring hoods or extracting air fans in the room may generate problems to the device if there is not a suited air intake or in case of air intake sub-dimensioned. ø Models RNE 50 RNVE 50 RNI 60 RNVI 60 Table 4 - Dimensions for the connection of the external air intake. External air entry Dimensions in mm Picture 14 - Rear sight of the plinth of the wood fired cooker and specifies for the con- nection with the air intake. WARNING! For the correct working of the wood fired cooker verify that the passage of comburent air is not obstructed or, in case of connection with external air intake, that the air aspiration grill is not obstructed. 2.13 ELECTRIC CONNECTIONS The electric connection of the cookers allows the working of the fans placed on the sides and the lighting of the oven lamp. The connection to AC...
  • Page 79 Picture 16 - Terminal board for the connection to the network: 1. Line 2. Neutral 3. Earth. 2.14 WOODBOX EXTRACTION To remove the woodbox it is necessary to extract ed. To reinsert the woodbox repeat the operations the woodbox to limit switch, remove the two in the opposite sense paying attention to insert thumbscrews that keep it fixed to the sliding rails. correctly the woodbox in the sliding rails. When the box is free, it can be lifted and extract- Picture 17 – Woodbox extraction.
  • Page 80 2.15 STANDARD PLINTH REGULATION The regulation of the plinth must be done inside the woodbox and regulate singularly each pin the woodbox, to access the vain extract the wood- placed in the plinth near the corners, so that the box as described in paragraph 2.14. adjustment of the cooker is correct. For the regula- The plinth of the cookers can be regulated in order tion of the pins, use an hex key n.6: once you have...
  • Page 81 2.16 TELESCOPIC PLINTH REGULATION The wood fired cookers can have on demand a to regulate the sliding part of the plinth to cover special woodbox enlarged integrated with the the empty part: to do this, remove the 2 screws as plinth.
  • Page 82: First Lighting

    2.17 FANS REGULATION The cookers are endowed with a device that in- by a thermostat: you can regulate it by setting the sulates the sides: it consists of two fans, fed by switching on temperature on the hand grip located AC power that allow a best isolation and allow inside the compartment that hosts the wood box.
  • Page 83: Use

    WORKING OF THE COOKER During the working, inside the cooker happens ent points to obtain the maximum efficiency. In a combustive reaction of combustible (the wood particular, it is present a primary air feeding that inserted in the combustion chamber) and burning flows in the lower part of the combustion chamber (the oxygen present in the air of the room in which by the grill, and one or more secondary air feed- the cooker is placed).
  • Page 84: Air Regulation

    The regulation of starting air allows the direct en- trance of air from the room in which the cooker is installed to the combustion chamber. The valve is closed in the right position, it is open in the left position. In case of model with flue outlet on the left, the regulation of the lever is symmetrical (valve closed in the left position, open in the right position). When starting, it is suggested to open both the devices that later shall be closed when the fire will be started for the normal working of the cooker. The cooker is designed to be used with the start- ing regulations closed, using they in different ways does not allow to the cooker to work at its maxi-...
  • Page 85 WARNING! Do not open the fire door during combustion, as otherwise smoke may esca- pe. The cooker is designed to be used with the closed fire door. Condition Air intake lever Primary air Starting air Starting key Starting Open Open (7/8) Open Open Fast cooking Open Open (7/8) Closed Closed Slow cooking Half open Half open (3/4) Closed Closed Fast heating Open Open (7/8) Closed Closed Slow heating Half open Closed (1/2) Closed Closed Table 5 – Cooker regulations in the different use conditions.
  • Page 86: Oven Cooking

    OVEN COOKING The internal temperature of the oven depends in the centre. When you do not use the oven, we on the combustion speed and on the amount of suggest to keep the oven’s door slightly open in combustible used. In particular, working on the order to let the heat go outside the cooker: an primary air regulator and so on the speed com- overheating can damage the cooker.
  • Page 87 FANS The cookers are endowed with forced ventilation on both sides. These models can generate a part of heating by convection. With this device, the holes in the plinth absorb cold air that is forced to flow on the sides and in the rear part of the cooker and finally is turned out by the holes on the plate and in other parts of the cooker. The fans are governed by a thermostat sensible to the temperature of the sides: when the temperature reaches the set value the fans start to run. The thermostat is set on a temperature of 60°...
  • Page 88 3.11 BAKING-PAN HOLDER The baking­pan holder allows to extract the bak- hot pads. The baking­pan holder must be hooked ing-pan in a safe way, with no need to use rags or to the baking­pan edge and used with two hands. Picture 28 - Baking-pan holder. 3.12 FIRE DOOR PROTECTION (OPTIONAL) On RNVE­RNVI series wood fired cookers it is possible to request a steel protection which could be placed on the fire door. This protection is de- signed to shield the door when the cooking opera- tions require the continuous presence of the user in front of the cooker or in presence of children. In the other situations the use of the protection de- pends on your discretion. The placing operations must always be done with cold cooker opening the fire door and placing the protection on the door by joint.
  • Page 89: Maintenance

    Do uct as it was new. On request Rizzoli gives specific not use at all abrasive sponges that may scratch products to clean stainless steel. For enamelled or the surface. Dry with a soft rag, following the glaz-...
  • Page 90: Oven Cleaning

    Picture 30 – Fume-circuit inspection. ASH BOX Every time you use the cooker you have to check and makes the cleaning more difficult. In case of the ash box located under the combustion cham- excessive cinders the flame could not be well fed ber. When the box is full, you have to empty it. and you could experience an irregular combustion. If you do not empty it, the ash accumulates itself OVEN CLEANING The oven must be cleaned with apposite products hook the door from the cooker closing it softly and available in commerce, to make this operation eas- lifting the lower part of the door. To hook again...
  • Page 91: Chimney Cleaning

    Picture 31 - Unhooking the oven door from the cooker. CHIMNEY CLEANING The cleaning of the chimney must be done by ex- ney must be cleaned. Together with the cleaning of perienced technicians at least every six months of the chimney, make also the internal cleaning of the normal use of the cooker. Anyway, cleaning must cooker, removing the plate and cleaning the upper be done every time it becomes necessary accord- part of the oven and the fume­circuits. After the ing to the use or to the combustible used. We rec- cleaning of the chimney, be sure to have closed ommend to follow strictly all the local laws dealing...
  • Page 92: Glass Cleaning

    GLASS CLEANING The glasses of the fire door and, in the models of combustion chamber door is designed to clean RNVE ­ RNVI series of the combustion chamber, itself during the use of the cooker. Anyway, some- can be cleaned with normal specific products you times you could have the need to clean also the can find in commerce. The internal part of the glass in touch with the flame of combustion. WARNING! Do not clean the glass before waiting for its cooling. Suddenly changes in temperature may cause breakings in the glass.
  • Page 93: Extraordinary Maintenance

    Picture 32 - Take-down the oven lamp. 4.11 THERMIC DILATATION During the use all the materials of the cooker are breakings may occur. For this reason, the spaces subjected to dilatation and light moving due to the that allow the dilatation both internal and external temperature variations. This phenomenon must of the cooker must be kept free and clean. not be prevented otherwise deformations and 4.12 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Most of the cooker’s parts are easy to remove with number of the cooker indicated in the green book- a simple screwdriver, eventual repairs or modifies let given together with the wood fired cooker. The will be faster if the concerned piece, directly or by serial number is also indicated on a plate placed on a dealer is sent to our factory.
  • Page 94: What To Do If

    WHAT TO DO IF… Problems Effects Possible solutions • Verify that all air regulations are at their max- imum opening • Verify that ash or other resid- uals do not obstruct the grill • Verify that the grill is not inserted correctly (the flat part is up) • Verify that the place in which the cooker is situated is well aired and that aspiring hoods or other devices are not working • Verify the Irregular combustion.
  • Page 95 Problems Effects Possible solutions • Do not clean the plate with water • Do the Presence of rust and deformations Rust regular maintenance of the plate as describe • on the plate. Contact your dealer or the customer service The ventilation system generates noise, the fans may have a break or • Perform a periodic cleaning of the fans on the Excessive noise imbalances.
  • Page 96: Warranty

    WARRANTY DECLARATION OF PERFECTLY MADE PRODUCT Rizzoli warrants that the device has passed all the tions due to building or due to materials. This de- quality controls and internal tests. Rizzoli also war- vice is the result of the multi­decennial experience rants that the device is working, without imperfec- of Rizzoli, who warrants a perfectly made product. GENERAL CLAUSES Warranty lasts 2 years since the day of purchase.
  • Page 97 NON-RESPONSIBILITY DECLARATION Rizzoli is not responsible for incidental or conse- the national and local law and of the instructions quential damages due to the lack of application of written in this booklet. COMPETENT LAW COURT In case of controversy will be competent the law- court of Bolzano only. Note Rizzoli S.r.l. is constantly working to improve its products, for this reason the contents of this booklet may vary without notice.
  • Page 98 Other combustibles pag. 67 1.5 Parts of cooker pag. Accessories pag. INSTALLATION pag. General notes pag. 2.2 Suggestions for installation pag. 2.3 Safety distances (RNE ­ RNVE) pag. 70 2.4 Safety distances (RNI ­ RNVI) pag. 70 Chimney pag. Dimensions and correct forms of chimney pag. Flue pag. Chimney pot pag. 2.9 Conjunction pag. 73...
  • Page 99 INDEX 3.12 Fire door protection (optional) pag. 3.13 Plate cover (optional) pag. MAINTENANCE pag. Cleaning pag. Cleaning the visible parts pag. Grill cleaning pag. 4.4 Fume­circuit inspection pag. Ash box pag. Oven cleaning pag. Chimney cleaning pag. Glass cleaning pag. Plate cleaning and maintenance pag. 4.10 Maintenance of the light pag.
  • Page 100: Dispositions

    à bois. novantes, sans jamais renoncer à l’élégance, à la beauté Vous avez choisi une cuisinière à bois Rizzoli, fruit d’une et à l’objectif d’un chauffage performant. longue tradition trouvant son origine en 1912 lorsque DISPOSITIONS DISPOSITIONS GÉNÉRALES...
  • Page 101: Combustible Recommandé

    Les matières plastiques, le bois traité, le papier, le comme incinérateur. Nous recommandons d’utili- carton, les déchets et de manière générale tous les ser exclusivement les combustibles recommandés matériaux non préconisés ne doivent jamais être et de ne pas utiliser de combustibles liquides. utilisés comme combustible. La combustion de COMPOSANTS DE LA CUISINIÈRE SÉRIE RNE - RNVE Figure 1 - Voir la légende en figure 2.
  • Page 102: Accessoires

    6 Rég. d’admission d’air primaire 12 Vitre de porte de four ACCESSOIRES Pour faciliter toutes les opérations d’installation, nières à bois Rizzoli sont fournies avec les acces- d’entretien et d’utilisation quotidienne, les cuisi- soires suivants : • Tiroir à cendres yau de raccordement (buse à baïonnette ou •...
  • Page 103: Installation

    Pour installer une hotte aspirante, s’assurer que n’est pas satisfaite, il conviendra de prendre toutes celle­ci est conçue pour résister à de fortes tempé- mesures nécessaires (par exemple en installant ratures. Rizzoli est spécialisée dans la fabrication une plaque de répartition de charge). de hottes aspirantes spécialement réalisées pour Avant la mise en place finale, s’assurer que les les cuisinières à bois.
  • Page 104: Distance De Sécurité (Rne - Rnve)

    DISTANCE DE SÉCURITÉ (RNE – RNVE) Pour les cuisinières série RNE – RNVE qui doivent électriquement sur les parois latérales permet être encastrées entre des meubles, veiller à réser- une meilleure évacuation de la chaleur produite ver les espaces minimaux de sécurité en cas de pendant la cuisson. Rizzoli met à votre disposition présence de matériaux inflammables ou sensibles en option des entretoises isolées spéciales pour aux fortes températures (voir la fiche technique faciliter l’encastrement de la cuisinière entre des...
  • Page 105: Système D'évacuation Des Fumées

    SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES Le système d’évacuation des fumées est très im- utiliser des matériaux résistants aux températures portant pour le bon fonctionnement. Les cuisi- élevées et conformes aux normes anti­incendie. Le nières à bois sont conçues pour garantir un ren- type de matériau a peu d’importance, à condition dement maximal mais les performances atteintes qu’il soit adapté et que le conduit de cheminée sont largement influencées par le fonctionnement soit correctement isolé. En France, votre système du système d’évacuation des fumées. S’il présente...
  • Page 106: Conduit De Cheminées

    fonction du type d’appareil auquel il est raccor- née. Cette hauteur doit être suffisante pour garan- dé, en tenant compte des conditions générales et tir le tirage nécessaire au bon fonctionnement du environnementales dans lesquelles il s’intègre. La modèle choisi. Plus cette dénivellation est grande, section du système d’évacuation des fumées doit plus le tirage est important. Si la dénivellation est être suffisante pour permettre le passage sans dif- inférieure à 4 mètres, il n’est pas certain que la ficulté de la fumée produite dans la cuisinière. En cuisinière fonctionne correctement. Le système revanche, un surdimensionnement empêcherait d’évacuation des fumées dans son ensemble ne une montée en température correcte, ce qui pour- doit pas avoir de parties tortueuses, horizontales...
  • Page 107: Souche De Cheminée

    échéant, effectuer les modifications en utilisant les (dessus, arrière, ou latérale). Avant d’effectuer le dispositifs d’obturation livrés avec l’appareil. raccordement de l’appareil, vérifier que les sor- SERIE RNE - RNVE - RNI - RNVI Figure 8 – Cuisinière avec sortie fumées multi, pré-équipement correct de la sortie des fumées. 2.11 RACCORDEMENT CORRECT AU CONDUIT DE CHEMINÉE Si le conduit de cheminée part de l’étage inférieur, des fumées adéquate. Le dispositif à baïonnette il peut s’avérer nécessaire d’en condamner la partie...
  • Page 108 10 mm 10 mm 10 mm 10 mm Figure 9 – Tolérance pour la sortie des fumées dessus ou arrière. Celle-ci dépend de l’orientation du raccord. Les cuisinières équipées d’une sortie latérale sont en veillant à ce que l’œillet de fixation soit du côté fournies avec une buse télescopique pour en faci- de l’appareil. Une fois la cuisinière mise en place, liter sa pénétration directement dans le conduit de faire coulisser la buse jusqu’à la pénétration satis- cheminée. Pour la mise en place, il faut préalable- faisante dans le conduit de cheminée. Enfin, plier ment retirer la plaque radiante. La buse doit alors l’œillet de fixation et le bloquer en place avec la vis être complètement rétractée soit à l’intérieur de la spécifique (voir figure 10). cuisinière, soit à l’intérieur du conduit de cheminée Figure 10 – Sortie des fumées latérale. Fixation de la buse télescopique latérale. Le raccord avec le conduit de cheminée doit être matières inflammables ou sensibles aux tempéra- correctement fixé et scellé, il ne doit présenter au- tures élevées sont présentes à proximité, le raccord cun rétrécissement et ne doit pas réduire la section doit être isolé de manière adaptée et les distances utile du conduit de cheminée (voir figure 11). Si des...
  • Page 109 Figure 12 – Installation avec prise d’air dans le local et installation avec prise d’air extérieur reliée directement à l’appareil. Figure 13 – Solutions de raccordement de la prise d’air de la cuisinière à bois. A = Prise air extérieur non con- nectée, B= Prise d’air extérieur par le sol, C= Prise d’air extérieur par le mur.
  • Page 110: Raccordements Électriques

    ATTENTION ! Une hotte aspirante ou tout autre système de ventilation mécanique d’ex- traction d’air peut être la cause d’un dysfonctionnement de l’appareil en cas d’absence de prise d’air ou de prise d’air sous-dimensionnée. ø Modèles RNE 50 RNVE 50 RNI 60 RNVI 60 Tableau 4 - Mesures pour le raccordement à la prise d’air extérieur. Entrée d’air externe Mesures in mm Figure 14 – Vue arrière du socle de la cuisinière à bois et spécifications pour le raccorde- ment à la prise d’air extérieur. ATTENTION ! Pour un fonctionnement correct de l’appareil, vérifier que le passage de l’air comburant au travers de la prise d’air du local ne soit pas obstrué ou, en cas de rac- cordement direct à la prise d’air extérieur, que sa grille d’entrée ne soit pas encombrée, partiellement ou totalement bouchée. 2.13 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Le raccordement électrique est nécessaire pour l'alimentation des ventilateurs de flancs et de l’éclairage du four. Le raccordement au réseau...
  • Page 111: Extraction Du Tiroir À Bois

    Figure 16 – Bornier de raccordement au réseau électrique : 1. Phase 2. Neutre 3. Terre. 2.14 EXTRACTION DU TIROIR À BOIS Pour retirer le tiroir à bois, tirer le jusqu’à sa butée, remettre, répéter les opérations dans l’ordre in- retirer les deux vis sur les coulisses qui le main- verse, en prenant bien soin d’insérer correctement tiennent fixé. Soulever et extraire le tiroir. Pour le les côtés du tiroir dans ses coulisses. Figure 17 – Extraction du tiroir à bois.
  • Page 112: Réglage Du Socle Standard

    2.15 RÉGLAGE DU SOCLE STANDARD Le réglage du socle nécessite le retrait du tiroir à des 4 pieds niveleurs fixés dans les angles. Une clé bois, tel que décrit dans le chapitre 2.14. hexagonale de 6 sera nécessaire pour atteindre la Il est possible de régler à la fois la hauteur du socle hauteur souhaitée, ensuite serrer le contre écrou et son retrait par rapport à la façade pour une meil- avec une clé de 13 (voir figure 18). Les pieds ont leure intégration de la cuisinière avec le reste des une course maximum de 50 mm. meubles. Le réglage en hauteur se fait au moyen 0-50 N. 6 0-50 N. 13 Figure 18 – Réglage de la hauteur avec les 4 pieds niveleurs et clé hexagonale.
  • Page 113: Ajustement Du Socle Télescopique

    2.16 AJUSTEMENT DU SOCLE TÉLESCOPIQUE Les cuisinières peuvent être dotées sur demande 2.15. Après le réglage des pieds, ajuster la partie d’un tiroir à bois de taille supérieure et intégré au coulissante de la base de manière à couvrir la par- socle. Dans ce cas, il est toujours possible de régler tie découverte : pour cela, enlever les 2 vis comme la hauteur du socle, mais le réglage de son retrait le montre la figure 20A et 20B. Ensuite, régler la par rapport à la façade n’est plus possible et fixé...
  • Page 114: Réglage Des Ventilateurs

    2.17 RÉGLAGE DES VENTILATEURS Les cuisinières sont dotées de série d’un système meubles ou des cloisons. Les ventilateurs sont d’isolation dynamique des flancs assuré par 2 ven- commandés par un thermostat dont la molette de tilateurs dont le but est d’avoir une meilleure isola- réglage est accessible à l’intérieur du socle lorsque tion et d’exploiter davantage les calories produites l’on retire le tiroir à bois. En cas d’encastrement par la cuisinière. Ce dispositif est particulièrement entre meubles de cuisine, nous conseillons de ré- utile si la cuisinière doit être encastrée entre des gler le thermostat à 60°C. ATTENTION ! Lors de l’installation et pendant l’utilisation, veiller à ne pas obstruer les lumières de passage d’air sur le socle afin de ne pas compromettre l’isolation et le fon- ctionnement correct de la cuisinière. 2.18 PREMIER ALLUMAGE Avant la première utilisation, retirer les matériaux allumage doit être effectué à feu modéré, avec d’emballage présents dans le four et le tiroir à bois.
  • Page 115: Utilisation

    UTILISATION FONCTIONNEMENT DE LA CUISINIÈRE Lors du fonctionnement, intervient dans le foyer La combustion du bois nécessite un afflux d’air une réaction de combustion entre le combustible de combustion en divers points de la chambre (le bois présent dans la chambre de combustion) et de combustion. En particulier, est présente une le comburant (l’oxygène présent dans l’air ambiant arrivée d’air primaire qui entre en partie basse de du local d’installation). la chambre de combustion au travers de la grille L’appareil assure une combustion de type inter- foyère, mais également une alimentation en air se-...
  • Page 116: Réglage D'admission D'air

    Dès que le feu a pris force et vigueur, il faut re- pousser la clé de démarrage de manière à forcer les fumées à parcourir la totalité du circuit et à réchauffer ainsi toutes les parties de l’appareil. La cuisinière est conçue pour fonctionner à volet fer- mé ; le fonctionnement à volet ouvert ne permet pas à l’appareil d’atteindre ses capacités optimales et peut entraîner une surchauffe et des dommages à certains composants. Un levier de régulation de l’air primaire d’allumage permet l’entrée directe de l’air du local d’installa- tion dans la chambre de combustion. À l’allumage, il est conseillé d’ouvrir ce dispositif, puis de le re-...
  • Page 117: Cuisson Sur La Plaque

    ATTENTION ! Pendant la combustion, ne pas ouvrir la porte foyère sinon des fumées pourraient s’échapper. L’appareil est conçu pour être utilisé avec la porte foyère fermée. Condition Levier d’entrée d’air Air primaire Air d’allumage Clé de démarrage Allumage Ouvert Ouvert (7/8) Ouvert Ouvert Cuisson rapide Ouvert Ouvert (7/8) Fermé Fermée Cuisson lente Semi­ouvert Semi­ouvert (3/4) Fermé Fermée Chauffage rapide Ouvert Ouvert (7/8) Fermé Fermée Chauffage lente Semi­ouvert Fermé (1/2) Fermé Fermée Tableau 5 – Réglage de la cuisinière selon l’utilisation. Figure 23 – Réglage du levier de l’entrée d’air. Le cla- Figure 24 – Réglage de l’air primaire et secondaire. Le pet est ouvert dans la position indiquée régulateur s’ouvre en tournant le bouton...
  • Page 118: Cuisson Au Four

    CUISSON AU FOUR La température intérieure du four dépend de la maintenir la porte légèrement ouverte de manière vitesse de combustion et de la quantité de com- à ce que la chaleur accumulée à l’intérieur rayonne bustible introduit. Pour la moduler, agir sur le le- dans la pièce. Dans le cas contraire, une surchauffe vier d’ouverture de la prise d’air et sur le régulateur pourrait se produire qui pourrait potentiellement d’air. En outre, une combustion la plus uniforme endommager la cuisinière et les joints de la porte.
  • Page 119: Ventilateurs

    VENTILATEURS Les cuisinières sont dotées de série d’un système de ventilation forcée des flancs. Ces modèles, en effet, sont conçus pour dissiper une partie des ca- lories par convexion. À l’aide de ce dispositif, l’air frais est prélevé au travers des orifices du socle, puis forcé dans les flancs et à l’arrière de la cui- sinière, et enfin expulsé par les interstices et les lumières placés sur le plan et le dosseret de la cui- sinière. Les ventilateurs sont commandés par un thermostat sensible à la température des flancs de la cuisinière. La mise en marche des ventilateurs s’effectue dès que la température de consigne est...
  • Page 120: Poignée De Lèchefrite

    Figure 29 – Bouclier thermique sur la porte foyère. 3.13 COUVERCLE DE PLAQUE (EN OPTION) Toutes les cuisinières RIZZOLI peuvent, sur de- en place ce couvercle que sur une cuisinière rigou- mande, être livrées avec un couvercle de plaque reusement froide. Vérifier avant sa mise en place en acier inox, conçu pour recouvrir intégralement l’absence d’humidité, la propreté de la plaque, et...
  • Page 121: Entretien

    Essuyer avec un chiffon doux, toujours dans son aspect neuf pendant longtemps. Sur dans le sens du satinage. Pour les parties émaillées demande, Rizzoli fournit des produits spécifiques ou peintes, éviter l’utilisation de produits abrasifs, pour l’entretien de l’acier inox. Nous recomman- de détergents agressifs ou acides. En cas de tache dons également de ne pas utiliser de solvants ou persistante, appliquer un peu d’huile ; attendre...
  • Page 122: Tiroir À Cendres

    Figure 30 – Inspection du circuit des fumées. TIROIR À CENDRES À chaque utilisation de la cuisinière, contrôler le tretien plus fastidieux. En outre, une accumulation tiroir à cendres placé sous la chambre de combus- de cendres influerait sur l’admission d’air et ren- tion, et le vider si nécessaire. Ne pas attendre que drait la combustion difficile. les cendres débordent du tiroir, cela rendrait l’en- NETTOYAGE DU FOUR Nettoyer le four avec un produit approprié dis- soulever les 2 languettes de verrouillage placées ponible dans le commerce. Avant de procéder au sur les charnières. Refermer délicatement la porte nettoyage, retirer du four la lèchefrite et la grille.
  • Page 123: Nettoyage, Ramonage Du Conduit De Cheminée

    Figure 31 – Démontage de la porte de four. NETTOYAGE, RAMONAGE DU CONDUIT DE CHEMINÉE Un ramonage du conduit de cheminée et du conduit de raccordement doivent être nettoyées. conduit de raccordement doit être effectué par Parallèlement, procéder au nettoyage complet de un professionnel qualifié tous les 6 mois d’utili- la cuisinière. Pour cela, retirer la plaque radiante sation normale de l’appareil. La fréquence de ra- et nettoyer circuit des fumées autour du four. Une monage sera adaptée en cas d’utilisation intense...
  • Page 124: Nettoyage Des Vitres

    NETTOYAGE DES VITRES Les vitres de la porte du four et, dans les modèles s’autonettoyer pendant la combustion. Malgré ce série RNVE­RNVI, de la porte foyère peuvent être dispositif, il pourra parfois s’avérer nécessaire d’ef- nettoyées avec les produits spécifiques habituels fectuer un nettoyage de la vitre en contact avec disponibles dans le commerce. La vitre intérieure la flamme.
  • Page 125: Dilatation Thermique

    Figure 32 – Démontage de la lampe de four. 4.11 DILATATION THERMIQUE Lors de l’utilisation, tous les matériaux de la cui- apparaître. Pour cela, les espaces permettant la sinière sont sujets à une dilatation et à de légers dilatation à l’intérieur et à l’extérieur de la cuisi- mouvements dus aux variations de température. nière ne doivent pas être obstrués et doivent res- Ce phénomène ne doit pas être empêché sinon ter propres.
  • Page 126: Que Faire Si

    QUE FAIRE SI... Problèmes Effets Solutions • Vérifier que tous les réglages d’admission d’air sont complètement ouverts • Vérifier que la grille n’est pas obstruée par des cendres ou autres résidus • Vérifier que la grille n’est pas montée à l’envers (partie plane vers le haut) • Vérifier que la pièce dans laquelle est installé l’appareil est correctement aérée et qu’aucune hotte aspirante ou autre dispositif de combus- tion n’y fonctionne • Vérifier le dimension- Combustion irrégulière. Combustion nement correct du conduit de cheminée et incomplète. du conduit de raccordement • Vérifier que le Dysfonctionnement De la fumée sort par la plaque. conduit de cheminée n’est pas obstrué et qu’il De la fumée sort par d’autres en- a été nettoyé récemment • Vérifier qu’il n’y a droits de l’appareil. pas de fuites dans le conduit de cheminée ni dans les raccordements • Vérifier qu’aucun autre appareil n’est raccordé au même conduit de cheminée • Vérifier que la souche de che- minée est adaptée à l’emplacement où elle se trouve, dans les zones venteuses, il peut être nécessaire d’installer un dispositif anti­refoule- ment • Vérifier que le combustible est adapté, sec et de bonne qualité• Vérifier que le conduit de raccordement ne soit pas en contrepente Dysfonctionnement en raison de...
  • Page 127 Employer un allume-feu du commerce • Éviter de nettoyer la plaque à l’eau • Effectuer Apparition de traces de rouille sur la un entretien régulier de la plaque comme pres- Rouille plaque radiante. crit sur ce manuel • Contacter votre revendeur ou le service clientèle Rizzoli. Le système de ventilation est • Nettoyer régulièrement les ventilateurs si- bruyant, les ventilateurs pourraient tués sur les flancs • Extraire le tiroir à bois (voir Bruit excessif être désaxés ou déséquilibrés. chap. 2.14) et nettoyer chacun des ventilateurs L’accumulation de poussières em- à l’aide d’un aspirateur.
  • Page 128: Garantie

    à charge du client, sauf si l’appel en ga- ments défectueux remplacés restent alors la pro- rantie intervient dans un délai de 3 mois suivant priété de la société Rizzoli. La société Rizzoli, de l’achat. Pour toute réparation au Centre d’Assis- manière non contestable, décidera si la prestation tance Technique de la société Rizzoli, les frais de de garantie doit se faire sur site ou bien dans son transport seront à...
  • Page 129 RESPONSABILITÉ La société Rizzoli décline toute responsabilité pour des normes en vigueur et/ou des directives géné- dommages directs ou indirects causés aux per- rales indiquées sur ce manuel. sonnes et aux biens provoqués par le non­respect TRIBUNAL COMPÉTENT En cas de contestation, il est attribué compétence exclusive au Tribunal de Bolzano (Italie). Avis La société Rizzoli s’emploie en permanence à l’amélioration de sa production. Dans ce but, elle se ré- serve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses modèles et le contenu de ce manuel.
  • Page 130 99 Composants de la cuisinière page Accessoires page 100 INSTALLATION page 101 2.1 Avertissement page 101 2.2 Conseils pour l'installation page 101 2.3 Distances de sécurité (RNE ­ RNVE) page 102 2.4 Distances de sécurité (RNI ­ RNVI) page 102 2.5 Système d'évacuation des fumées page 103 2.6 Dimensions et formes correctes du système d'évacuations des fumées page 103 2.7 Conduit de cheminées page 104 2.8 Souche de cheminée...
  • Page 131 INDEX 3.12 Bouclier thermique de la porte foyère (en option) page 118 3.13 Couvercle de plaque (en option) page 118 ENTRETIEN page 119 4.1 Nettoyage page 119 4.2 Nettoyage des parties apparentes page 119 4.3 Nettoyage de la grille foyère page 119 Tiroir à cendres page 119 4.5 Inspection du circuit des fumées page 120 4.6 Nettoyage du four page 120 4.7 Nettoyage, ramonage du conduit de cheminée page 121 4.8 Nettoyage des vitres page 122 4.9...
  • Page 136 Rizzoli s.r.l. Unica sede ­ Zona Artigianale 1, Frazione San Lugano 39040 Trodena nel Parco Naturale (BZ) ­ Italia Tel. +39 0471 887551 info@rizzolicucine.it - www.rizzolicucine.it...

Ce manuel est également adapté pour:

RniRnviRnve

Table des Matières