Table des Matières
  • Deutsch

    • 2 Lieferumfang

      • Sicherheitshinweise
      • Montage des Fahrradträgers
      • Montage des Trägertisches
      • Montage des U-Bügels
      • Montage der Rückleuchten
      • Verlegen der Elektrokabel
      • Montage des Kennzeichenhalters
      • Montage der Rahmenhalter
      • Montage des Fahrradträgers auf der Anhängerkupplung
      • Montage der Fahrräder auf dem Fahrradträger
      • Einsatz des Zugentlastungsgurts
    • 6 Wartung und Pflege

    • 7 Hinweise zum Umweltschutz

    • 8 Kontaktinformationen

  • Slovenščina

      • Table des Matières
    • X Vzmetni Obroč 13 X 8
    • X Plastični Čepki 80 X
    • X Zaporni Vijak M6 X
    • X Zaporni Vijak M6 X
    • 1 Predvidena Uporaba

    • 2 Obseg Dobave

    • 3 Specifikacije

      • Pogoji Za Vlečno Kljuko
      • X Šestrobi Vijak M8 X
    • 4 Varnostni Napotki

    • 5 Navodila Za Uporabo

      • Montaža Nosilca Za Kolesa
      • Montaža Mize Nosilca
      • Montaža U-Stremena
      • Montaža Zadnjih LučI
      • Napeljava Električnih Kablov
      • Montaža Nosilca Za Registrsko Tablico
      • Montaža Držala Za Okvir
      • Montaža Nosilca Za Kolesa Na Vlečno Kljuko
      • Montaža Koles Na Nosilec Za Kolesa
      • Uporaba Pasu Za Razbremenitev Vleka
    • 6 Vzdrževanje in Nega

    • 7 Napotki O Varstvu Okolja

    • 8 Informacije Za Stik

      • X Šestrobi Stebelni Vijak M8 X
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Art.-Nr.: 11437
BIKE FOUR für Anhängerkupplungsträger
für bis zu vier Fahrräder
Bedienungsanleitung .............. 2
Article number 11437
BIKE FOUR for
trailer tow bar rack for up to four bicycles
Operating instructions ............. 8
Réf. 11437
BIKE FOUR pour attelage
de remorque pour jusqu'à quatre vélos
Manuel de l'opérateur ............. 14
Cod. art. 11437
BIKE FOUR per supporti per ganci
di traino per un massimo di quattro biciclette
Istruzioni per l'uso ................... 20
Art.nr. 11437
Fietsendrager „BIKE FOUR"
voor de trekhaak, voor maximaal vier fietsen
Gebruiksaanwijzing ................. 26
Obj.č. 11437
Zadní nosič „BIKE FOUR" na závěsné
zařízení, pro až čtyři jízdní kola
Návod k obsluze ...................... 32
N. º de art. 11437
Dispositivo portante trasero „BIKE FOUR" para el
enganche del remolque, para hasta cuatro bicicletas
Manual de instrucciones .......... 38
Nr art. 11437
Bagażnik na rowery „BIKE FOUR" na sprzęg
przyczepny, transport do czterech rowerów
Instrukcja obsługi .................... 44
Št. art. 11437
Nosilec za kolesa „BIKE FOUR" za
montažo na vlečno kljuko, za do štiri kolesa
Navodila za uporabo ................ 50
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUFAB BIKE FOUR

  • Page 1: X Podložka 15,8 X 8

    Návod k obsluze ...... 32 Article number 11437 N. º de art. 11437 BIKE FOUR for Dispositivo portante trasero „BIKE FOUR“ para el trailer tow bar rack for up to four bicycles enganche del remolque, para hasta cuatro bicicletas Operating instructions ..... 8 Manual de instrucciones ..
  • Page 14: Bike Four Pour Attelage De Remorque Pour Jusqu'à Quatre Vélos

    1. UTILISATION CONFORME The BIKE FOUR bicycle rack is mounted to the trailer tow bar of a car and is designed for the transportation of up to four bicycles. Intended use also includes the observation of all information provided in these operating instructions, particularly the observance of safety instructions. Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damages or personal injuries.
  • Page 15: Symbole De Contrôle

    Les boules d‘attelage non adaptées en GGG40 sont fabriquées par Westfalia pour les véhicules suivants : Fabricant Symbole de contrôle Adapté pour F 4192 Audi A4 Westfalia F 3830 Audi A6 F 4112 Audi A8 Respectez les consignes du fabricant de l‘attelage. En cas de doute, demandez au fabricant de votre attelage de remorque si elle est adaptée. 4.
  • Page 16: Montage Du Plateau Porteur

    Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent. Le porte-vélos et l‘attelage de remorque peuvent être endommagés en cas de charge du vent trop élevée. • Avant le déplacement, retirez toutes les sacoches du vélo. • N‘utilisez pas de housses pour vélo pendant le déplacement.
  • Page 17: Montage De L'étrier En U

    5.2 MONTAGE DE L‘ÉTRIER EN U Caoutchoucs de protection Étrier en U Écrous avec poignée M6 Vis à tête bombée M6 x 60 Vis à tête bombée M6 x 45 Vis à tête bombée M6 x 30 Tôles de stabilisation rondelles 17,9 x 6,5 x 1,2 Écrou M6 Glissez les caoutchouc de protection sur l‘étrier en U.
  • Page 18: Montage Du Support De Cadre

    5.6 MONTAGE DU SUPPORT DE CADRE Desserrez les écrous avec poignée du support de cadre et dévissez-les complètement. Ouvrez le collier du support de cadre et posez les inserts autour de l‘étrier en U à un endroit adapté à votre vélo. Replacez le collier autour des inserts et pressez fermement. Refermez le support de cadre à l‘aide de la vis avec poignée (ne serrez pas encore).
  • Page 19: Utilisation De La Sangle De Décharge De Traction

    5.9 UTILISATION DE LA SANGLE DE DÉCHARGE DE TRACTION Ce mode d‘emploi décrit l‘utilisation sur des breaks et des voitures compactes avec hayon (porte arrière). Procédez de la même façon pour les limousines. Avant de monter de la sangle de décharge de traction, retirez la poussière et la saleté de la zone supérieure du hayon afin d‘éviter des éraflures et des défauts causés par l‘abrasion durant un déplacement avec le porte-vélos arrière.

Ce manuel est également adapté pour:

11437

Table des Matières