Télécharger Imprimer la page
Stihl TS 480i Notice D'emploi
Stihl TS 480i Notice D'emploi

Stihl TS 480i Notice D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TS 480i:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TS 480i, 500i
2 - 35
Instruction Manual
35 - 73
Notice d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl TS 480i

  • Page 1 TS 480i, 500i 2 - 35 Instruction Manual 35 - 73 Notice d’emploi...
  • Page 2 If you have never used a power tool before: have Water connection, shut-off cock your STIHL dealer or other specialist show you how to operate the machine – or attend one of the special training courses.
  • Page 3 Wear "personal" sound protection, e.g. ear defenders. Only use abrasive wheels or accessories which have been approved by STIHL for this machine or which are technically equivalent. If you have 0458-753-8221-D...
  • Page 4 Wear sturdy protective gloves made of a resistant material (e. g. leather). STIHL can supply a comprehensive range of per‐ sonal protective equipment. Never use a tool to open or close the bayonet- Transporting the machine type fuel cap.
  • Page 5 User Manual: The cut-off machine may only be used for hand- – Check the fuel system for leaks, especially the held cutting or when mounted on a STIHL Cut‐ visible parts, e. g., fuel cap, hose connections, quik cart. manual fuel pump (only in machines with a...
  • Page 6 – not over your shoulder 2.8.2 Cutquik cart height – not with one hand only – risk of accident! STIHL cut-off machines can be mounted onto a Make sure you always have a firm and secure STIHL Cutquik cart. footing.
  • Page 7 2 Safety Precautions and Working Techniques English As soon as the engine is running, the Frequently inspect the abrasive cut‐ power machine generates toxic ting wheel – replace it right away if exhaust gas.As soon as the engine is there are visible cracks, buckling or running, the power machine gener‐...
  • Page 8 English 2 Safety Precautions and Working Techniques – If possible, avoid using the upper quarter of 2.11.1 Pull away from the abrasive cutting wheel for cutting. Use extreme caution when guiding the abrasive cutting wheel into a cut, do not twist or push into the cut The cut-off machine pulls forward, away from the user, when the abrasive wheel touches the...
  • Page 9 Maintenance and repairs When applying diamond abrasive wheels, take a The machine must be serviced regularly. Do not wet cut – for example, use the STIHL water con‐ attempt any maintenance or repair work not nector. described in the Instruction Manual. All other work should be carried out by a servicing dealer.
  • Page 10 3 Sample Applications Use composite resin abrasive Use only spark plugs that are in perfect condition wheels with or without water – and have been approved by STIHL – see "Speci‐ fications". depending on version Inspect ignition lead (insulation in good condi‐...
  • Page 11 3 Sample Applications English Before finally separating the part, determine: – how heavy the part is – how it can move after separation – whether it is under tension When breaking out the part, do not endanger assistants. Cut in several passes ►...
  • Page 12 English 3 Sample Applications Cutting concrete pipe ► Always start at the bottom, use the upper quarter of the abrasive wheel for cutting The procedure is dependent on the outer diame‐ ter of the pipe and the maximum possible cutting depth of the abrasive wheel (A).
  • Page 13 Concrete pipe – cut recess The abrasive wheels, which have been devel‐ oped by STIHL in cooperation with renowned Sequence of cuts (1 to 4) is important: manufacturers of abrasive wheels, are of high ► First, cut hard-to-reach areas...
  • Page 14 – on the label and – on the packaging (table with recommendations for use) is an aid to selection STIHL composite resin cutting wheels are suita‐ D-B10 ble, depending on the version, for cutting the fol‐ lowing materials: –...
  • Page 15 Abrasive wheel is dull; built-up Sharpen abrasive wheels for cutting performance, generation edges with abrasive wheels for stone by briefly cutting through of sparks stone abrasive materials; replace STIHL recommends STIHL servicing dealers 0458-753-8221-D...
  • Page 16 Electronic Water Control STIHL cut-off machines may be equipped with an electronic water control system. The electronic water control makes it possible to feed the optimum amount of water to the abra‐...
  • Page 17 7.3.1 For installation on the STIHL FW 20 cut-off machine cart If the cut-off machine is mounted on the STIHL FW 20 cut-off machine cart in combination with the water tank, feed the maximum amount of ► Unscrew the banjo bolt (1) with the combina‐...
  • Page 18 English 8 Assembling the cast arm and guard ► Turn the tensioning nut (2) counterclockwise 8.1.5 Removing the "cast arm with guard" with the combination wrench – approx. 1/4 turn, as far as it will go = 0 8.1.4 Removing the V-belt guard ►...
  • Page 19 8 Assembling the cast arm and guard English ► Turn the guard so that it is in the position ► Press the oblong holes (1) in the "cast arm shown (see picture) and guard" on to the studs (2), guiding the rib‐ ►...
  • Page 20 English 8 Assembling the cast arm and guard ► Fit the support with the longer banjo bolt on 8.2.1 Preparing the "cast arm with guard" for the adjusting lever (3) – screw in the banjo bolt inboard mounting and tighten with the combination wrench ►...
  • Page 21 9 Tensioning the ribbed V‑belt English 8.2.2 Checking the adjustment range of the guard ► to tighten the ribbed V-belt, fit the combination wrench over the tensioning nut as illustrated WARNING The tensioning nut is spring-loaded – hold the combination wrench securely. ►...
  • Page 22 English 10 Mounting an Abrasive Wheel 10 Mounting an Abrasive 10.2 Removing an abrasive wheel Wheel The engine must be switched off for fitting or replacement – move stop switch to STOP or 0. 10.1 Blocking the shaft ► Use the combination wrench to loosen and remove the hexagon head screw (2) ►...
  • Page 23 (3) must engage in the harmful carbon deposits, STIHL recommends shaft grooves using STIHL HP Ultra 2-cycle engine oil or ask ► Screw in the hexagon bolt and tighten it with your dealer for an equivalent fully synthetic 2- the combination wrench –...
  • Page 24 Refueling The fuel pickup body is equipped with a mag‐ netic separator. Take care not to spill fuel while fueling and do not overfill the tank. STIHL recommends use of the STIHL filling system for fuel (special acces‐ sory). 12.4 Closing the filler cap ►...
  • Page 25 13 Starting / Stopping the Engine English 13 Starting / Stopping the Engine ► Press the button (4) of the decompression valve ► Press the manual fuel pump bulb (5) ► Press throttle trigger lockout (1) and then 7‑10 times, even when the bulb is filled with fuel press throttle trigger (2) ►...
  • Page 26 The abrasive wheel must not rotate when the engine power engine is idling. Have the machine repaired by a STIHL servicing dealer if the abrasive wheel turns while the engine is idling. STIHL recom‐ mends STIHL servicing dealers. 13.3 Switching off the engine ►...
  • Page 27 To reduce the risk of fire caused by hot particles eroded. Install only suppressed spark plugs of escaping from the machine, never operate the the type approved by STIHL – see "Specifica‐ machine without a spark arresting screen, or with tions".
  • Page 28 English 19 Replacing the V‑belt WARNING Arcing may occur if the adapter nut (1) is loose or missing. Working in an easily combustible or explosive atmosphere may cause a fire or an explosion. This can result result in serious inju‐ ries or damage to property.
  • Page 29 NOTICE The belt action must run smoothly. The cut-off machine can be mounted on the STIHL cut-off machine cart FW 20 (special accessory) in a few easy steps. ► Fit the starter cover (5) over the studs (10) The cut-off machine cart makes it easier to ►...
  • Page 30 Check idle adjustment – abrasive cutting wheel must not rotate repair by authorized dealer Spark plug Adjust electrode gap Replace after 100 hours’ operation All accessible screws, Tighten nuts and bolts Antivibration elements Inspect STIHL recommends the STIHL servicing dealer 0458-753-8221-D...
  • Page 31 C Warning Label 1 Rear Handle D Warning Label 2 Throttle Trigger Lockout E Warning Label 3 Throttle Trigger 4 Stop Switch 23.1 Definitions 5 Starter Grip 1 Rear Handle 6 Manual Fuel Pump STIHL recommends the STIHL servicing dealer 0458-753-8221-D...
  • Page 32 No water is supplied when the tool is exhaust sparks. idling. 17 Front Handle 24.4 Engine Handle for the left hand. STIHL single-cylinder two-stroke engine 18 Decompression Valve Releases compression to make engine start‐ ing easier - when activated. 0458-753-8221-D...
  • Page 33 When repairing the machine, only use replace‐ 24.7 Weight ment parts which have been approved by STIHL for this power tool or are technically identical. without fuel, without abrasive cutting wheel, with Only use high-quality replacement parts in order...
  • Page 34 As the small off-road equipment engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction ► Take STIHL products including packaging to a manual. STIHL Limited recommends that you suitable collection point for recycling in accord‐...
  • Page 35 – Fly Wheel tial purchaser and you have signed and sent – Spark Plug back the warranty card to STIHL Ltd. If any emis‐ – Injection Valve (if applicable) sion-related part on your engine is defective, the – Injection Pump (if applicable) part will be replaced by STIHL Limited at no cost –...
  • Page 36 Instructions pour la maintenance et l'entre‐ Développement technique tien............67 Principales pièces........68 La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Caractéristiques techniques......69 développement continu de toutes ses machines Instructions pour les réparations....70 et de tous ses dispositifs ; c'est pourquoi nous Mise au rebut..........
  • Page 37 Conserver la machine Il faut exclusivement monter des disques à à un endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne découper qui sont autorisés par STIHL pour puisse pas être utilisée sans autorisation. cette machine ou alors des pièces technique‐...
  • Page 38 (par ex. en ses (rebond). cuir). Vêtements et équipements STIHL propose une gamme complète d'équipe‐ Porter des vêtements et équipements de protec‐ ments pour la protection individuelle. tion réglementaires. Transport de la machine Les vêtements doivent être appro‐...
  • Page 39 Positionner correctement la rondelle de pression STIHL recommande de travailler systématique‐ avant – serrer fermement la vis de serrage – faire ment avec arrosage. tourner le disque à la main, en contrôlant le faux- Utiliser uniquement des disques à...
  • Page 40 Utiliser la découpeuse exclusivement pour le rotation, bonne fixation). découpage en tenant la machine à la main ou – Contrôler la bonne fixation du capot protecteur sur le chariot de guidage STIHL. – si le capot protecteur est desserré, consulter le revendeur spécialisé. 2.8.1 Découpage en tenant la machine à...
  • Page 41 Chariot de guidage de voix d'autres personnes, pour pouvoir appeler quelqu'un au secours si nécessaire. Les découpeuses à disque STIHL peuvent être montées sur un chariot de guidage STIHL. Ne tolérer la présence d'aucune autre personne dans la zone de travail – garder une distance Capot protecteur suffisante par rapport à...
  • Page 42 français 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail cas de choc ou de chute), avant de la remettre en marche, il faut impérativement s'assurer qu'elle se trouve en parfait état de fonctionne‐ ment – voir également « Avant la mise en route du moteur ».
  • Page 43 2 Prescriptions de sécurité et techniques de travail français 2.12 Travail à la découpeuse – Il faut toujours s'attendre à ce que, par suite d'un déplacement de l'objet à découper ou Introduire le disque dans la fente en pour une autre raison quelconque, la coupe se le présentant à...
  • Page 44 – uti‐ La machine doit faire l'objet d'une maintenance liser par ex. la prise d'eau STIHL. régulière. Effectuer exclusivement les opérations En cas d'utilisation de disques en résine synthé‐...
  • Page 45 – Prise d'eau de la machine, pour toute sorte Utiliser exclusivement une bougie autorisée par d'alimentation en eau STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et – Réservoir d'eau sous pression d'une capacité dans un état impeccable. de 10 l, pour lier la poussière –...
  • Page 46 français 3 Exemples d'utilisation – Prise d'eau de la machine, pour toute sorte d'alimentation en eau – Réservoir d'eau sous pression d'une capacité de 10 l, pour lier la poussière – Réservoir d'eau utilisable sur le chariot de gui‐ dage, pour lier la poussière Consignes à...
  • Page 47 3 Exemples d'utilisation français ► Caler le tube de telle sorte qu'il ne vibre pas, ne glisse pas et ne risque pas de rouler ; ► tenir compte du poids, des contraintes et de la chute de la partie à découper ; ►...
  • Page 48 français 3 Exemples d'utilisation ► du côté opposé, couper le côté inférieur avec ► toujours exécuter la dernière coupe par le haut le quart supérieur du disque ; (env. 15 % de la circonférence du tube). Découpage d'une ouverture dans un tube en béton L'ordre chronologique des coupes (1 à...
  • Page 49 Les disques de haute qualité mis au point par – Acier ; les disques en résine synthétique STIHL en collaboration avec des constructeurs STIHL ne conviennent pas pour couper des de disques à découper renommés sont parfaite‐ rails de chemin de fer ment adaptés à...
  • Page 50 – l'emballage (tableau donnant des recomman‐ dations pour l'utilisation) aide à choisir le dis‐ que le mieux approprié pour chaque travail. Suivant leur version, les disques diamantés STIHL conviennent pour découper les matières suivantes : – Asphalte – Béton – Pierre (roche dure) –...
  • Page 51 Usure du corps Découpage de matières pour les‐ Utiliser un disque neuf ; le cas quelles le disque ne convient pas échéant, au découpage, tenir compte des couches de différ‐ entes matières STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-753-8221-D...
  • Page 52 Utilisation sur chariot de guidage STIHL FW 20 Si l'on utilise la découpeuse à disque sur le cha‐ riot de guidage STIHL FW 20 en combinaison avec le réservoir d'eau, il faut régler le débit d'eau au maximum. Maintenance et entretien Si, bien que la commande électronique d'arro‐...
  • Page 53 8 Montage du carter de découpeuse avec capot protecteur français ► enlever le flexible d'amenée d'eau (2) du levier de réglage (3), avec le raccord ; ► extraire le flexible d'amenée d'eau (2) de la pièce de guidage (flèches) du protecteur de courroie ;...
  • Page 54 français 8 Montage du carter de découpeuse avec capot protecteur 8.1.4 Démontage du protecteur de courroie ► dévisser les écrous (1) ; ► enlever le « couvercle de lanceur avec lan‐ ceur » (2) ; ► enlever le « carter de découpeuse avec capot protecteur »...
  • Page 55 8 Montage du carter de découpeuse avec capot protecteur français ► monter la butée (5) – faire coïncider le trou de la butée avec le trou du carter de décou‐ peuse ; ► visser et serrer la vis (4) ; ►...
  • Page 56 français 8 Montage du carter de découpeuse avec capot protecteur 8.1.9 Contrôle de la plage de réglage du 8.2.1 Préparation du « carter de décou‐ capot protecteur peuse avec capot protecteur » pour le montage du côté intérieur ► dévisser la vis (1) de la butée (2) ; ►...
  • Page 57 9 Tension de la courroie poly-V français 8.2.2 Contrôle de la plage de réglage du ► Sinon, desserrer les écrous (1) et, avec la clé capot protecteur multiple, tourner l'écrou de tension (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre – d'env.
  • Page 58 français 10 Montage / remplacement du disque 10.2 Démontage du disque ► Desserrer les écrous (1) – la courroie poly-V est retendue automatiquement par la force du ressort. ► Resserrer les écrous (1). 10 Montage / remplacement du disque Ne monter ou remplacer le disque qu'avec moteur à...
  • Page 59 » ; dans les moteurs STIHL. ► extraire le mandrin de blocage du protecteur de la courroie. Pour que le moteur STIHL atteigne les perfor‐ mances maximales, il faut utiliser de l'huile de AVERTISSEMENT haute qualité pour moteur deux-temps. Pour que le moteur fonctionne plus proprement et pour Ne jamais utiliser simultanément deux disques à...
  • Page 60 12.3 Ravitaillement en carburant En faisant le plein, ne pas renverser du carbu‐ rant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de rem‐ plissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). 0458-753-8221-D...
  • Page 61 13 Mise en route / arrêt du moteur français 13 Mise en route / arrêt du moteur ► Vider le réservoir à carburant ; ► à l'aide d'un crochet, sortir la crépine d'aspira‐ tion du réservoir et l'extraire du tuyau flexible ; ►...
  • Page 62 ► avant chaque lancement, enfoncer 7‑10 fois le découper tourne au ralenti, faire réparer la soufflet de la pompe d'amorçage (5) manuelle machine par le revendeur spécialisé. STIHL – même si le soufflet est encore rempli de car‐ recommande de s'adresser au revendeur spécia‐...
  • Page 63 STIHL recommande d'utiliser exclusivement des filtres à air d'origine STIHL. Le haut niveau de qualité de ces pièces garantit un fonctionnement sans dérangements, une grande longévité du moteur et d'extrêmement longs intervalles de maintenance du filtre.
  • Page 64 ► Monter la grille pare-étincelles en procédant tionnement. dans l'ordre inverse. Le système STIHL Injection garantit une mise en 18 Bougie route simple et rapide, le rendement optimal du ► En cas de manque de puissance du moteur, moteur en toutes circonstances, une excellente de difficultés de démarrage ou de perturba‐...
  • Page 65 19 Remplacement de la courroie poly-V français 18.2 Contrôler la bougie ► engager le capuchon du contact de câble d'al‐ lumage et le visser. 19 Remplacement de la cour‐ roie poly-V ► Nettoyer la bougie si elle est encrassée ; ►...
  • Page 66 La transmission à courroie doit tourner facile‐ ment. La découpeuse à disque peut être aisément installée sur le chariot de guidage STIHL FW 20 (accessoire optionnel). Le chariot de guidage facilite l'utilisation de la découpeuse à disque pour les travaux suivants : ►...
  • Page 67 Réparation par le revendeur spécialisé Bougie Réglage de l'écarte‐ ment des électrodes Remplacement au bout de 100 h de fonction‐ nement Vis et écrous accessibles Resserrage Éléments antivibratoires Contrôle STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-753-8221-D...
  • Page 68 # Numéro de série du produit A Étiquette d'avertissement 1 Poignée arrière B Étiquette d'avertissement 2 Verrouillage de la gâchette de l'accélérateur C Étiquette d'avertissement 3 Gâchette de l'accélérateur D Étiquette d'avertissement 4 Commutateur d'arrêt STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL 0458-753-8221-D...
  • Page 69 Protège le protège-disque contre toute usure C = 50 heures excessive. Réduit l'usure du protège-disque. 24.2 STIHL Injection 15 Silencieux Boîtier électronique avec correction du point d'al‐ Réduit les bruits d'échappement de moteur et lumage à pilotage cartographique détourne les gaz d'échappement de l'opéra‐...
  • Page 70 être effectuées que par le revendeur 24.6 Filtre à air spécialisé. Filtre principal (filtre en papier) et filtre addition‐ STIHL recommande de faire effectuer les opéra‐ nel en treillis métallique floqué tions de maintenance et les réparations exclusi‐ 24.7 Poids vement chez le revendeur spécialisé...
  • Page 71 U.S. EPA au cours reconnaissables à leur référence de pièce de des deux premières années de service du rechange STIHL, au nom { et, le cas moteur, à dater de la vente au consommateur échéant, au symbole d'identification des pièces final.
  • Page 72 27 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… d'employer des pièces de rechange ou des pas être remplacée à l'occasion d'une opération méthodes de travail assurant une exécution et de maintenance prescrite ou pour laquelle « la une longévité...
  • Page 73 27 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… français – Volant magnétique ou allumage électronique (module d'allumage ou boîtier électronique) – Rotor – Bougie – Injecteur (le cas échéant) – Pompe d'injection (le cas échéant) – Boîtier de papillon (le cas échéant) –...
  • Page 74 27 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… 0458-753-8221-D...
  • Page 75 27 Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipoll… français 0458-753-8221-D...
  • Page 76 *04587538221D* 0458-753-8221-D...

Ce manuel est également adapté pour:

Ts 500i