Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BA_U1_82_01.fm Seite 0 Freitag, 17. Oktober 2003 1:30 13
STIHL TS 400 Cutquik
Instruction Manual
®
Notice d'emploi

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl TS 400 Cutquik

  • Page 1 BA_U1_82_01.fm Seite 0 Freitag, 17. Oktober 2003 1:30 13 STIHL TS 400 Cutquik Instruction Manual ® Notice d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    3, abrasive wheel ....... 21 before using your cut-off machine. Fuel ..........23 Contact your STIHL dealer or the STIHL Fueling ..........24 distributor for your area if you do not Starting / stopping the engine ..24 understand any of the instructions in this Operating Instructions ....
  • Page 3: Guide To Using This Manual

    Engineering improvements in different ways: individual components. STIHL’s philosophy is to continually A bullet marks a step or procedure Note or hint which is not essential improve all of its products. As a result, without direct reference to an...
  • Page 4: Safety Precautions

    Because a injury. cut-off machine is a high- You must be in good physical condition Have your STIHL dealer show you how speed, fast-cutting power and mental health and not under the to operate your cut-off machine. tool, special safety...
  • Page 5 English – Most STIHL cut-off machine models Warning! Warning! are available with an anti-vibration ("AV") system designed to reduce Prolonged use of cut-off machines (or The ignition system of your unit the transmission of vibrations other machines) exposing the operator...
  • Page 6 NIOSH/MSHA safety boots are recommended. fabrics will ignite at higher temperatures. for the material being cut to reduce the To reduce the risk of burn injury STIHL risk of serious or fatal respiratory illness. Warning! recommends wearing clothing made of...
  • Page 7 See section on "Reactive Forces.“ Warning! the service life of the cut-off machine. Your STIHL dealer stocks a range of Before mounting your cutting wheel, Abrasive wheels are heat sensitive. special abrasive wheels for the many...
  • Page 8 Steel Warning! longer life. Water attachments are Can be used for all ferrous metal included with your STIHL cut-off Always stop the engine before putting a cutting. machine. See the appropriate section of cut-off machine down or carrying it. The your owner's manual.
  • Page 9: Fueling Instructions

    Warning! mounted, and the wheel guard is in Your STIHL cut-off machine uses an oil- Select bare ground for fueling and move place and securely fastened to your unit. gasoline mixture for fuel (see chapter...
  • Page 10 English Warning! Warning! If fuel gets spilled on clothes, especially Before use make sure that the fuel cap trousers, it is very important to change has been properly tightened and any clothes immediately. Do not rely upon spilled fuel wiped away. Check for fuel evaporation.
  • Page 11 English Do not drop start. This method is very Working Conditions Warning! dangerous because you may loose Operate the cut-off machine under good control of the cut-off machine. Use of this product to cut masonry, visibility and daylight conditions only. Place the cut-off machine on firm ground concrete, metal and other materials can Wearing of hearing protection reduces...
  • Page 12 If Your STIHL cut-off machine is designed always wear a respirator approved by you have any reason to believe that you for hand-held use or operation on a cut- NIOSH/MSHA for the material being cut.
  • Page 13 English Operating Instructions Warning! Warning! Never operate the cut-off machine with the starting-throttle lock engaged as this The wheel guard is adjustable. It is does not permit proper control of the extremely important that the wheel speed of the unit and may lead to guard is in place and set to suit the type serious injury.
  • Page 14 English Do not cut any material for which the If a cut-off machine cart is used, sweep Warning! abrasive wheel is not authorized. debris from the path of the wheel, as debris may cause flexing of the abrasive It is essential to determine the direction Do not grind on side of the abrasive wheel.
  • Page 15 Have lose control of a cut-off machine, contact or pinch. your STIHL dealer check your cut-off allowing the rotating wheel to come into machine and make proper adjustments contact with the operator. Severe or repairs.
  • Page 16 Warning Reducing the Risk of Reactive Forces Use only cutting attachments authorized by STIHL. Never use chipped abrasive Warning! wheels, circular saw blades, carbide- tipped blades, rescue blades or wood- Avoid cutting with the upper quadrant of cutting or toothed blades of any nature the wheel where possible.
  • Page 17 English Begin cutting and continue at full throttle. Do not overreach. Use your cut-off machine for cutting only. It is not designed for prying or shoveling away any objects. 10. Be especially alert for reactive forces when cutting with the front of the wheel.
  • Page 18 Warning! arresting screen to reduce the risk of fire Warning! Use only STIHL replacement parts for (e. g. in the USA, Canada and Australia), Never test the ignition system with maintenance and repair. Use of parts...
  • Page 19: Assembling The Bearing And Guard

    = "0" with the combination far as the stop, but do not tighten mounting is recommended when the wrench. them yet. machine is mounted on a STIHL cut-off Fit the V-belt (3) on the V-belt machine cart. Continue as described in the pulley (4).
  • Page 20: Tensioning The V-Belt

    English Tensioning the V-belt Outboard mounting Line up the threaded bores in the This machine is equipped with an bearing plate (5) with the slots in the automatic spring-loaded V-belt The arrow on the tensioning nut (2) cast arm (6). tensioning device.
  • Page 21: Abrasive Wheels

    The abrasive wheels are subjected to extremely high loads, especially when cutting free-hand. The abrasive wheels developed by STIHL in cooperation with leading wheel manufacturers are of very high quality and precisely matched to the application in question, as well as to the engine power of the respective cut-off machines.
  • Page 22: Composite Abrasive Wheels

    English Fitting / replacing an abrasive wheel Choosing an abrasive wheel STIHL abrasive wheels can be used to cut the following materials: Diamond abrasive wheels (depending on type) can be used for – Asphalt – Concrete Composite abrasive wheels –...
  • Page 23 English Two diamond wheels of the same type can also be used together if a wider cut is required (e.g. for laying induction loops in carriageways). It is essential to ensure that the segments are positioned exactly side by side in such a case. However, two composite abrasive wheels must never be used simultaneously, for they can break...
  • Page 24: Fuel

    Use only STIHL two-stroke engine oil or getting into the mixture. equivalent high-quality two-stroke air- Use premium branded unleaded The fuel tank and the canister in which cooled engine oils for mixing.
  • Page 25: Fueling

    English Fueling Starting / stopping the engine Before fueling, clean the filler cap and Change the fuel pick up body every Note the safety instructions. the area around it to ensure that no dirt year. Refer to the chapter headed "Safety falls into the tank.
  • Page 26 English Choke Set the choke lever (4): Place the cut-off machine on the With your right hand, slowly pull out to g if the engine is cold ground, keep a good balance and the starter handle as far as the stop, to e if the engine is warm ensure that the abrasive wheel then pull it through quickly and...
  • Page 27 English Choke STOP START START When the engine has turned over To switch off the engine: If the engine refuses to start: for the first time: The choke lever was not returned to its Move the control lever (3) to "0" c Move the choke lever (4) to e warm start position = e when the If the temperature is very low,...
  • Page 28: Operating Instructions

    English Operating Instructions Cleaning the air filter Set the control lever to START During break-in period = starting throttle position A factory new machine should not be run Set the choke lever to e = at high revs (full throttle off load) for the warm start position, even if the first three tank fillings.
  • Page 29: Filter System

    (extremely high dust loads and high dynamic loads). STIHL air filters have been specially Maintenance work on the main filter and designed for use in cut-off machines and auxiliary filter should only be carried out therefore meet the special requirements at the depot or service shop.
  • Page 30: Motor Management

    English Motor Management Adjusting Carburetor Only original STIHL air filters should Exhaust emissions are controlled by the The carburetor is set at the factory to therefore be used. The high quality design of the fundamental engine provide an optimum fuel-air mixture standard of these parts coupled with the parameters and components (e.g.
  • Page 31: Spark Arresting Screen In The Muffler

    English Spark arresting screen* in the muffler Setting idling speed It is usually necessary to change the setting of the idle speed adjusting screw (LA) after every correction to the low speed adjusting screw (L). Engine stops at idle speed Set to standard setting Turn the idle speed adjusting screw (LA) clockwise until the abrasive...
  • Page 32: Checking The Spark Plug

    (mostly authorized by STIHL. Always press eroded. at part throttle etc.) affect the condition of spark plug boot (2) snugly onto the spark plug.
  • Page 33: Replacing The Starter Rope / Rewind Spring

    English Replacing the starter rope / rewind spring Replacing the starter rope Prise off the spring clip (3) Using a screwdriver, lever the rope out of the handle Remove the rope rotor with Undo the screws (1) washer (4) and pawl (5) Remove the remainder of the rope Remove the starter cover (2) from from the pulley and handle...
  • Page 34 English Pull the starter rope through the Slip the rope rotor onto the starter Tensioning the rewind spring pulley and secure it in the rope rotor post and turn it back and forth a little Make a loop in the unwound starter with a simple knot until the anchor loop of the rewind rope and use it to turn the rope rotor...
  • Page 35: Replacing The V-Belt

    English Replacing the V-belt It must be possible to turn the rope The arrow on the tensioning nut (1) rotor on another half-turn when the must point to "0". rope has been drawn out Turn the tensioning nut approx. completely. If this is not possible, 1/4 turn anticlockwise as far as the the spring has been tensioned too stop = "0"...
  • Page 36: Stihl Cut-Off Machine Cart

    Insert the V-belt in the V-belt The cut-off machine can be mounted on pulley (5) the STIHL cut-off machine cart without any difficulty whatsoever. Line up the threaded bores in the bearing plate with the slots in the...
  • Page 37: Storing The Machine

    English Storing the machine For periods of three months or more. Drain and clean the fuel tank in a well ventilated place. Dispose fuel properly in accordance with local environmental requirements. Run the engine until the carburetor is dry. This helps to prevent the carburetor diaphragms sticking together.
  • Page 38: Maintenance Chart

    Rubber buffer (AV element) Have replaced by servicing dealer Check Cutting wheel Replace Check Support / bracket / rubber buffer (bottom side of unit) Replace Safety labels Replace STIHL recommends the STIHL dealer see “Guide to Using this Manual” TS 400...
  • Page 39: Parts And Control

    English Parts and Control 1= Rear Handle 2= Air Filter 3= Wingnut of Filter Cover 4= Throttle Trigger Interlock 5= Throttle Trigger 6= Choke Lever 7= Control Lever 8= Spark Plug Terminal 9= Front Handle 10= Wheel Guard 11= Thrust Washer 12= Abrasive Wheel 13= Adjusting Lever of Wheel Guard 14= Muffler...
  • Page 40 English Definitions Rear Handle: 10. Wheel Guard: 19. Water attachment: The support handle for the right Guards the wheel and deflects For connection of water supply for hand. sparks, dust, cutting debris or wheel wet cutting. Air Filter: fragments. Prevents dust and foreign matter Clutch: 11.
  • Page 41: Specifications

    English Specifications Engine STIHL single cylinder two-stroke engine Carburetor All position diaphragm carburetor with EPA / CEPA: Displacement: 64,1 cm integral fuel pump Bore: 49 mm The Emission Compliance Period Starter system referred to on the Emissions Stroke: 34 mm ElastoStart starter rope dia.
  • Page 42: Dimensions

    Length with fitted abrasive in this manual. Other repair work may be wheel dia. 300 mm 730 mm performed only by authorized STIHL Height up to guard 360 mm service shops. Width including Warranty claims following repairs can be...
  • Page 43: Stihl Limited Emission Control Warranty Statement

    English STIHL Limited Emission Control Warranty Statement This statement is given voluntarily, based on the MOU (Memorandum of Understanding) as agreed in April 1999 between Environmental Canada and STIHL Limited Your Warranty Rights Manufacturer's Warranty You are responsible for presenting your...
  • Page 44: Maintenance Requirements

    English you have signed and sent back the war- Warranty Work Maintenance Requirements ranty card to STIHL Ltd. If any emission STIHL Limited shall remedy warranty The maintenance instructions in this related part on your engine is defective, defects at any authorized STIHL...
  • Page 45 English TS 400...
  • Page 46 à moteur - pour Remplacement de éviter les risques de blessure. la courroie trapézoïdale ....78 Chariot de guidage STIHL ....79 Une utilisation imprudente ou inadé- Rangement de la machine ..... 80 quate peut causer des blessures graves, Indications pour la voire mortelles.
  • Page 47: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    à l’illustra- tion. Développement technique Indication à suivre pour ménager l’environnement avec une utilisation La philosophie de STIHL consiste à Description ou instruction qui se réfère éco-compatible. poursuivre le développement continu de directement à l’illustration placée au- toutes ses machines et de tous ses dessus ou à...
  • Page 48: Prescriptions De Sécurité Et Technique De Travail

    Une mortelles. L'utilisateur doit être en bonne condition découpeuse à disque Demander au revendeur STIHL une physique et mentale et ne doit pas se étant un engin motorisé dont l'outil de formation sur le maniement en toute trouver sous l'influence de substances coupe tourne à...
  • Page 49 – La majorité des dispositifs à moteur Attention ! Attention ! STIHL sont équipés d'un système anti-vibrations (AV) qui réduit la L'utilisation prolongée d'une Le système d'allumage de l'appareil transmission des vibrations du découpeuse à disque (ou d'une autre STIHL génère un champ...
  • Page 50 Pour réduire le le risque de maladies graves ou Attention ! risque de brûlures, STIHL recommande mortelles des voies respiratoires. La de porter des vêtements en cuir, en Des objets détachés peuvent être rubrique «...
  • Page 51 Attention ! vibrations et raccourcit la durée de vie de la découpeuse. Chaque revendeur STIHL possède en Avant de monter le disque, s'assurer stock une gamme de disques spéciaux que la vitesse de rotation maximale de Les disques sont sensibles à...
  • Page 52 à découper en rotation. Ne pas perdus, signes de surchauffe Consulter le revendeur STIHL avant de toucher le silencieux : il est brûlant ! (changement de couleur) et éventuel découper des matériaux composites.
  • Page 53 Éloigner ensuite la découpeuse à fixé. Il convient de contrôler La découpeuse à disque STIHL disque d'au moins 3 m du point systématiquement l'état de chaque fonctionne avec un mélange d'huile et d'avitaillement avant de démarrer le...
  • Page 54 français Avant l'utilisation et avant d'essuyer le Démarrage du moteur Attention ! carburant qui a été renversé, s'assurer que le bouchon est bien fermé. Il faut Si du carburant s'écoule sur les également vérifier l'absence de fuite vêtements, notamment sur le pantalon, pendant le travail.
  • Page 55 français Ne pas lancer le moteur à bout de bras ! Conditions de travail Attention ! Cette méthode est très dangereuse, car N'utiliser la découpeuse à disque qu'à la elle peut entraîner une perte de contrôle L'utilisation de ce produit pour découper lumière du jour et sous de bonnes de la découpeuse.
  • Page 56 S'il est impossible matériaux contenant de l'amiante ont d'éviter l'inhalation de poussières, La découpeuse STIHL est conçue pour été fortement réglementées par l'OSHA d'émanations et de vapeurs toxiques, il les coupes à main levée ou pour être et les autorités chargées de la protection...
  • Page 57 français Instructions de service Attention ! Attention ! Ne pas travailler lorsque le blocage de la manette des gaz est activé, car celui-ci Le capot de protection est réglable. Il est empêche tout contrôle de la vitesse de très important que le capot de protection rotation et risque ainsi de provoquer de soit monté...
  • Page 58 français Ne pas découper de matériaux pour En cas d'utilisation d'un chariot de Attention ! lesquels le disque n'est pas guidage, retirer les débris du trajet de la homologué. coupe, car ils risqueraient de gauchir le Avant d'utiliser le disque à découper, il disque à...
  • Page 59 à disque par un revendeur mortelles. STIHL. Ne jamais toucher un disque en rotation. Ne jamais toucher un disque en rotation. TS 400...
  • Page 60 Utiliser exclusivement les outils de coupe homologués par STIHL. Ne Réduction du risque de forces de jamais utiliser de disques à découper réaction émoussés, de lames de scie circulaire ni d'outils au carbure, de désincarcération,...
  • Page 61 français Toujours découper à plein régime, même pour amorcer la coupe. Ne pas trop se pencher en avant pour travailler. La découpeuse à disque doit uniquement être utilisée pour découper. Elle n'est pas conçue pour faire levier ni pour déblayer des objets.
  • Page 62: Maintenance, Réparation Et Rangement

    Conserver la brûlure, utiliser exclusivement les bou- maintenance, une réparation ou un découpeuse hors de portée des enfants. gies autorisées par STIHL. Le contact simple nettoyage de la découpeuse. du câble d’allumage doit être toujours Exécuter exclusivement les opérations fermement pressé...
  • Page 63: Montage Du Palier Avec Capot Protecteur

    8 = vis à six pans jusqu’en appui – ne sation de la découpeuse sur le chariot pas encore les serrer à bloc ! Poser la de guidage STIHL. 3 = courroie trapézoïdale sur la En cas de montage à l’extérieur, Pour continuer, voir « Tension de la 4 = poulie à...
  • Page 64: Montage À L'extérieur

    français Tension de la courroie trapézoïdale Montage à l’extérieur Faire coïncider les taraudages de la Cette machine est équipée d’un sys- 5 = plaque de palier avec les trous tème de tension automatique de la La flèche de oblongs du courroie trapézoïdale, actionné...
  • Page 65: Réajustage De La Tension

    à main levée. Les disques de haute qualité mis au point par STIHL en collaboration avec des constructeurs de disques à découper renommés sont parfaitement adaptés à chaque applica- tion ainsi qu’à...
  • Page 66: Choisir Le Disque Adéquat

    Montage / remplacement du disque Choisir le disque adéquat Les disques STIHL conviennent pour découper les matières suivantes : Disques diamantés (suivant la version) pour – Asphalte – Béton Disques en résine synthétique – Pierre (pierre dure) (suivant la version) pour –...
  • Page 67 français Pour obtenir une fente plus large (p. ex. pour insérer des bandes d’induction dans les chaussées), il est également permis d’utiliser ensemble deux disques diamantés de la même version. Il faut alors absolument que les segments soient positionnés exac- tement les uns contre les autres.
  • Page 68: Carburant

    0,50 (500) augmente le risque de grippage du pis- mances STIHL 50:1 ou une huile de Entreposer les bidons remplis de ton et de détérioration du moteur. qualité équivalente pour moteurs deux- mélange exclusivement à un endroit temps.
  • Page 69: Faire Le Plein De Carburant

    français Faire le plein de Mise en route / arrêt du carburant moteur Avant de faire le plein, nettoyer le bou- Après avoir fait le plein de carbu- Respecter les règles de sécurité – chon du réservoir et ses abords afin rant, serrer le bouchon du réservoir voir «...
  • Page 70 français Choke Ajuster le Poser la découpeuse sur le sol, Avec la main droite, tirer lentement 4 = levier du volet de starter (choke / dans une position de sécurité – volet de démarrage) en position : se tenir dans une position stable – poignée de lancement jusqu’au le disque ne doit toucher ni le sol, ni point dur –...
  • Page 71 français Choke STOP START START Après le premier coup Arrêt du moteur Si le moteur ne démarre pas : d’allumage : après le premier coup d’allumage, le Repousser le placer le levier de starter n’a pas été amené à 3 = levier universel sur la 4 = levier de starter en position e ;...
  • Page 72: Instructions De Service

    français Instructions de service Nettoyage du filtre à air placer le levier universel en Au cours des premières périodes position START d’utilisation = position de démarrage ; Jusqu’à épuisement des trois premiers placer le levier de starter en pleins du réservoir, ne pas faire tourner position e = démarrage à...
  • Page 73: Installation De Filtration

    Les opérations de maintenance tou- importance. chant le filtre principal et le filtre addition- Les filtres à air STIHL ont été spéciale- nel devraient être effectuées seulement ment étudiés en vue de leur utilisation au dépôt ou dans un atelier du Service sur les découpeuses et répondent donc...
  • Page 74: Réglage Du Moteur

    Pour cette raison, employer exclusive- l’allumage et de la distribution), sans ment les filtres à air d’origine STIHL. La Les émissions de nuisances au ralenti et aucun autre composant important. haute qualité de ces pièces et les opéra- à...
  • Page 75: Correction Du Réglage Pour L'utilisation À Haute Altitude (Montagne)

    français Grille pare-étincelles* dans le silencieux Réglage du ralenti Après chaque correction apportée à la vis de réglage de richesse au ralenti (L), il est généralement nécessaire de corriger aussi le réglage de la vis de butée de régime de ralenti (LA). Si le moteur cale au ralenti Procéder au réglage standard ;...
  • Page 76: Contrôle De La Bougie

    à air colmaté et des les bougies autorisées par STIHL. p.ex. utilisation fréquente avec com- conditions de fonctionnement défavora- Le contact (2) du câble d’allumage mande d‘accélérateur à...
  • Page 77: Remplacement Du Câble De Lancement / Du Ressort De Rappel

    français Remplacement du câble de lancement / du ressort de rappel Remplacement du câble de lance- retirer Sortir le câble de la poignée en 3 = l’agrafe ; faisant levier avec un tournevis ; ment puis retirer la poulie à câble avec la enlever le câble resté...
  • Page 78: Tension Du Ressort De Rappel

    français Faire passer le câble de lancement Glisser la poulie sur l’axe – Tension du ressort de rappel à travers la poulie à câble et l’assu- la faire jouer un peu jusqu’à ce que Former une boucle avec la partie du rer dans la poulie en faisant un l’œillet du ressort de rappel câble de lancement déroulée et,...
  • Page 79: Remplacement D'un Ressort De Rappel Cassé

    français Remplacement de la courroie trapézoïdale Lorsque le câble est complètement La flèche de sorti, la poulie doit encore pouvoir 1 = l’écrou de tension doit être orientée exécuter un demi-tour. Si cela n’est vers la marque « 0 » ; pas possible, le ressort est trop pour cela tendu –...
  • Page 80: Chariot De Guidage Stihl

    Chariot de guidage STIHL* En combinaison avec le limiteur de pro- fondeur de coupe, ajustable en continu (en option), le chariot de guidage est très utile, surtout avec les disques dia- mantés. On obtient ainsi des coupes très précises et rectilignes, de même qu’une profondeur de coupe constante...
  • Page 81: Rangement De La Machine

    français Rangement de la machine En cas d’arrêt de travail d’environ 3 mois ou plus vider le réservoir de carburant et le nettoyer, à un endroit bien aéré. Éliminer le carburant conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement; Faire tourner le moteur jusqu’à ce que le carburateur soit complète- ment vide, sinon les membranes du carburateur risqueraient de se...
  • Page 82: Indications Pour La Maintenance Et L'entretien

    Disque à découper remplacement contrôle Support/étrier/butoirs en caoutchouc (face inférieure de la découpeuse) remplacement Étiquettes de sécurité remplacement STIHL recommande le revendeur spécialisé voir « Indications concernant la présente STIHL Notice d’emploi » TS 400...
  • Page 83: Principales Pièces

    français Principales pièces 1= Poignée arrière 2= Filtre à air 3= Écrou de fermeture 4= Blocage de gâchette d’accélérateur 5= Gâchette d’accélérateur 6= Levier du volet de starter 7= Levier universel 8= Contact de câble d’allumage 9= Poignée avant 10= Capot protecteur 11= Rondelle de pression avant 12= Disque à...
  • Page 84 français Définitions 9. Poignée avant : 17. Bouchon du réservoir : Poignée arrière : Poignée à tenir de la main gauche, Pour refermer le réservoir de Poignée à tenir de la main droite. à l’avant de la découpeuse. carburant. Filtre à air : Empêche que de la poussière et 10.
  • Page 85: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Bloc-moteur Moteur deux-temps STIHL Carburateur à membrane monocylindrique toutes positions avec pompe à carburant EPA : intégrée L’étiquette d’homologation relative aux Cylindrée 64,1 cm Dispositif de lancement gaz d’échappement indique la durée de Alésage du cylindre 49 mm Câble de lancement de Ø...
  • Page 86: Accessoires Optionnels

    Après des réparations, nous ne pouvons accorder la garantie que si les répara- tions ont été effectuées par un Service Poids STIHL autorisé, en utilisant des pièces détachées d’origine STIHL. avec prise d’eau et limiteur de gauchis- sement (sans disque à découper) Les pièces détachées d’origine STIHL...
  • Page 87: Garantie De La Société Stihl Limited Relative Au Système Antipollution

    Garantie de la Société STIHL Limited relative au système antipollution Cette déclaration est fournie volontairement et elle se base sur l’accord conclu en avril 1999 entre l’Office de l’Environnement du Canada et STIHL Limited. Vos droits et obligations dans le Durée de la garantie du fabricant...
  • Page 88 Virginia Beach, VA 23452, tion du moteur du dispositif et où vous signée. soit par un laboratoire indépendant. avez retourné à STIHL Ltd. la carte de Prescriptions de maintenance garantie portant votre signature. Si une Travaux sous garantie Les prescriptions de maintenance qui pièce faisant partie du système antipol-...
  • Page 89 français TS 400...
  • Page 90 BA_U4_82_01.fm Seite 1 Freitag, 17. Oktober 2003 12:30 12 0458 338 8221 englisch / English / französisch / français / CDN...

Table des Matières