Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

MODEL / 型號:
TM430 / TM431 / TM432 / TM438 / TM447
AC: 100 – 240VAC
0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac
DC: 0.8A
1 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
2.5 - 38Ah
MODEL / 型號:
TM450 / TM451 / TM452 / TM499
AC: 100 – 240VAC
0.46A @ 100Vac / 0.30A @ 240Vac
DC: 2 x 0.8A
2 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
2.5 - 38Ah
MODEL / 型號:
TM454 / TM455 / TM457 / TM458
AC: 100 – 240VAC
0.92A @ 100Vac / 0.60A @ 240Vac
DC: 4 x 0.8A
4 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
2.5 - 38Ah
Automatic charger for 12V lead-acid batteries • Chargeur automatique pour batteries
12V plomb-acide • Cargador automático para baterías 12V plomo-ácido • Carregador
automático para baterias de 12V chumbo-ácido • Automatische Ladegerät für 12V
Blei-Säure Batterien • Automatische lader voor 12V loodzuur accu's • Caricabatterie
automatico per batterie 12V piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för
12V blybatterier • Автоматическое зарядное устройство для 12В свинцово
кислотных аккумуляторных батарей • 12V鉛バッテリー専用全自動バッテ
リー診断機能付充電器 • 適用於 12V 鉛酸電池的自動充電器 • Αυτόματος
φορτιστής για μπαταρίες μολύβδου-οξέος 12V • 12 V kurşun asit aküler için
otomatik şarj cihazı • Automatski punjač za olovne akumulatore od 12 V
• Automatinis 12 V švino rūgštinių akumuliatorių įkroviklis • Încărcător
automat pentru baterii plumb-acid de 12 V • Samodejni polnilnik za 12 V
svinčeno-kislinske akumulatorje • Automatická nabíjačka pre 12  V olovené
akumulátory • Automatski punjač za olovno-kiselinske akumulatore od 12 V •
Автоматично зарядно устройство за 12 V оловно-киселинни акумулатори •
Automatikus töltő 12 V-os ólomakkumulátorokhoz • Automatická nabíječka na
12V olověné baterie • Automatisk lader for 12V-blybatterier • Automaattinen
laturi 12 V:n lyijyakulle • Automatisk oplader til 12 V blysyrebatterier • 12 V
svina-skābes akumulatoru automātiskais lādētājs • Automaatlaadija 12 V
pliiakude jaoks • 12 В қорғасын-қышқылды аккумуляторларға
арналған автоматты зарядтағыш
copyright © 2021 TecMate International
TM430-IN1-211213
50-60Hz
12V
50-60Hz
12V (independent)
50-60Hz
12V (independent)
INSTRUCTIONS FOR USE
completely before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes
de utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Ler antes de utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
Vollständig vor der Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees
volledig voor gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da
leggere prima di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande
fullständiga instruktioner för användningen innan du
använder laddaren
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Прочти полностью перед использованием
取扱説明書
重要 : 充電器をご使用になる前に
本書を必ず最後までお読みください。
重要使用說明
充電前請完整閱讀
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε
πλήρως πριν την φόρτιση
KULLANIM TALIMATLARI
etmeden önce tüm bilgileri okuyun
UPUTE ZA UPOTREBU
VAŽNO: Pročitajte u
potpunosti prije punjenja.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Išsamiai perskaitykite prieš įkraudami
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Citiți în întregime înainte de a încărca
NAVODILA ZA UPORABO
polnjenjem navodila v celoti preberite
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ: Pred
nabíjaním si prečítajte celý návod
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
do kraja pre punjenja
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете внимателно преди зареждане
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
előtt olvassa végig
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
DŮLEŽITÉ: Než začnete
nabíjet, pročtěte si celý text
BRUKSANVISNING
VIKTIG: Les fullstendig før
du bruker laderen
KÄYTTÖOHJEET
TÄRKEÄÄ: Lue ohjeet kokonaan
ennen lataamista
BRUGSANVISNING
VIGTIGT: Læs hele teksten
før opladning
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
uzlādes izlasiet līdz beigām
KASUTUSJUHEND
OLULINE! Lugege enne
laadimist täielikult läbi
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
Зарядтау алдында толығымен оқыңыз
IMPORTANT: Read
IMPORTANTE:
WICHTIG:
ВАЖНО:
JP
CN
EL
TR
ÖNEMLİ: Şarj
HR
LT
Svarbu:
RO
IMPORTANT:
SL
POMEMBNO: Pred
SK
SR
VAŽNO: Pročitajte
BG
ВАЖНО:
HU
FONTOS: Töltés
CS
NO
FI
DA
LV
SVARĪGI! Pirms
ET
KK
МАҢЫЗДЫ:

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TecMate TM438

  • Page 1 IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato MODEL / 型號: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: Ler antes de utilizar. TM430 / TM431 / TM432 / TM438 / TM447 ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG: AC: 100 – 240VAC 50-60Hz Vollständig vor der Benutzung lesen 0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac...
  • Page 2 Multi bank / station models OptiMate 3 x2 OptiMate 3 x4 : each bank /station / output operates as an independent OptiMate 3. マルチバンク/ステーシ ョンモデル OptiMate 3 x2 OptiMate 3 x4: 各バンク/ステーションの出力は、 独立したOptiMate 3として動作しま す。 optimate1.com 多組/工作站型號 OptiMate 3 x2 OptiMate 3 x4 每組/工作站輸出作為獨立的...
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA SAVE THESE INSTRUCTIONS. THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 6 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA (cont.) a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged.
  • Page 5 AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD-ACID BATTERIES FROM 2.5Ah TO 38Ah, AS FOUND IN: DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. Charge rate: 0,8 Ah / hour, will recharge a 38Ah battery in 48 hours. Input: 100-240V maximum 0,23A.
  • Page 6 the battery carefully to try to determine if any cells seem different to the others (for example, with white matter between the plates, plates touching). If mechanical defects are apparent do not attempt to charge the battery, have the battery professionally assessed. 5.
  • Page 7 TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgium, makes this limited warranty to the original purchaser at retail of this product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer.
  • Page 8 CANADA: INSTRUCTIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE 6. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. AVERTISSEMENT : N’utiliser l’appareil qu’à...
  • Page 9 CANADA: INSTRUCTIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ NÉGATIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS (COMME DANS LA PLUPART DES CAS), VOIR LE POINT (v). SI LA BORNE POSITIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS, VOIR LE POINT (vi) ; SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À...
  • Page 10 CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES PLOMB-ACIDE À PARTIR DE 2,5AH - 38AH, COMME CELLES DES : NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. Taux de charge : 0,8Ah / heure, capable de recharger en 48 heures une batterie de 38Ah. Entrée : 100-240V maximum 0,23A.
  • Page 11 3. Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé. Branchez le chargeur à la batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne NÉGATIVE (NEG, N ou –).Vérifiez que les branchements sont bien fixés.
  • Page 12 TecMate International SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit, sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé...
  • Page 13 CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO DE 12 V A PARTIR DE 2,5AH - 38AH ENCONTRADAS EN: NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. Tasa de carga: 0,8Ah / hora, una batería de 38Ah tardará 48 horas en recargarse. Entrada: 100-240V máximo 0,23A.
  • Page 14 4. Si la batería está excesivamente descargada (y posiblemente sulfatada), retírela del vehículo e inspecciónela antes de conectar el cargador para intentar recuperarla. Examine visualmente la batería en busca de desperfectos mecánicos, como combas o fisuras en la carcasa, o indicios de fugas de electrólito. Si la batería tiene tapones de llenado y se pueden ver desde fuera las placas del interior de las células, examine detenidamente la batería para comprobar si hay células que parezcan distintas de las demás (por ejemplo, con materia blanca entre las placas o placas en contacto).
  • Page 15 TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje. En este caso y a discreción del fabricante el aparato podrá...
  • Page 16 CARREGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO DE 12V A PARTIR DE 2,5AH - 38AH, COMO SE PODE ENCONTRAR EM: NÃO UTILIZAR PARA BATERIAS NiCd, NiMH, Li-Ion OU BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS. Corrente de carga: 0,8Ah/hora, carregará uma bateria de 38Ah em 48 horas. Entrada: 100-240V máximo 0,23A.
  • Page 17 3. Ao carregar a bateria no exterior do veículo com os terminais de cabo para bateria, coloque-a num local bem ventilado. Ligue o carregador à bateria: VERMELHO ligue ao terminal POSITIVO (POS, P ou +) e PRETO ligue ao terminal NEGATIVO (NEG, N or –). Assegure-se de que as ligações estão firmes e seguras.
  • Page 18 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300, Belgium, consente a presente garantia ao primeiro utilizador deste produto, sem possibilidade de transferibilidade. TecMate (International) NV garante este carregador durante três anos a partir da data de compra ao retalhista, contra os defeitos dos componentes ou de montagem. Se for o caso, o carregador será reparado ou substituído à...
  • Page 19 AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS VON 2,5Ah BIS 38Ah IN: NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT AUFLADBARE BATTERIEN. Laderate: 0,8Ah/Stunde, lädt eine 38Ah Batterie in 48 Stunden. Eingang : 100-240V maximal 0,23A. Der maximale Ausgangsstrom ist 0,8A. WICHTIG: LESEN SIE VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) verwendet zu werden, die über beschränkte körperliche, sensorische und mentale Fähigkeiten oder mangelnder...
  • Page 20 3. Wenn Sie die Batterie außerhalb des Fahrzeuges über die Batterieklemmen aufladen, müssen Sie für eine ausreichende Belüftung sorgen. Schließen Sie das Ladegerät an die Batterie an: ROTE Klemme an PLUSPOL (POS, P oder +) und SCHWARZE Klemme an Minuspol (NEG, N oder –).Stellen Sie sicher, dass die Klemmen fest sitzen. Ein guter Kontakt ist wichtig. 4.
  • Page 21 TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des Herstellers repariert oder ersetzt.
  • Page 22 AUTOMATISCHE DIAGNOSTISCHE LADER VOOR 12V LOOD-ZUURACCU’S VAN 2,5Ah - 38Ah, ZOALS GEBRUIKT IN: NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd, NiMH, Li-Ion OF NIET-OPLAADBARE DROGE CELBATTERIJEN. Laadsnelheid: 0,8Ah / uur, herlaadt een accu van 38Ah in 48 uur. Ingang: 100-240V maximum 0,23A. De maximale uitgangsstroom is 0,8A. BELANGRIJK: LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES ALVORENS DE LADER TE GEBRUIKEN Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met fysische, zintuigelijke...
  • Page 23 3. Plaats de accu in een goed geventileerde ruimte wanneer u een accu met accuklemmen buiten het voertuig gaat opladen. De lader aansluiten op de accu: RODE klem op de POSITIEVE (POS, P of +) pool en ZWARTE klem op de NEGATIEVE (NEG, N of –) pool. Zorg dat de klemmen stevig en veilig zijn bevestigd.
  • Page 24 Deze beperkte garantie gaat in op de dag van aankoop en is niet overdraagbaar. De drie jaar geldige garantie aangeboden door TecMate (International) dekt alle erkende gebreken en arbeidskosten. Indien de lader defect blijkt te zijn tengevolge van een constructiefout, zal de klant het toestel altijd vooraf en op eigen kosten terugsturen naar de fabrikant of naar de nationale officiële verdeler, samen met een...
  • Page 25 CARICATORE AUTODIAGNOSTICO PER BATTERIE 12V PIOMBO-ACIDO DA 2,5Ah - 50Ah, PER: NON IDONEO PER BATTERIE NiCd, NiMH, Li-Ion O NON RICARICABILI. Tasso di ricarica: 0,8Ah / ora, ricarica una batteria da 38Ah in 48 ore. Input: 100-240V massimo 0,23A. La tensione massima è 0,8A. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICATORE Questo dispositivo non è...
  • Page 26 riempimento e le placche nelle celle sono visibili dall'esterno, esaminare attentamente la batteria per cercare di stabilire se alcune celle hanno un aspetto diverso dalle altre (ad esempio, se presentano del materiale bianco tra le placche o se le placche sono in contatto tra loro).
  • Page 27 TecMate (International) S.A., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgio riconosce questa garanzia limitata agli acquirenti originali al dettaglio di questo strumento. Questa garanzia limitata non e’ trasferibile. TecMate (International) garantische il carica per tre anni dalla data di acquisto al dettaglio contro difetti di materiale o di manodopera. Se tali difetti fossero riscontrati lo strumento verra’ riparato o sostituito a discrezione dell’Azienda.
  • Page 28 AUTOMATISK LADDARE MED DIAGNOSFUNKTION FÖR 12 V BLY/SYRA- BATTERIER FRÅN 2,5Ah - 38Ah, SOM BLAND ANNAT I: ANVÄND INTE MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. Laddningstakt: 0,8Ah/tim; laddar ett 38Ah batteri på 48 timmar. Försörjning: 100-240 V max 0,23 A. Högsta utmatningsström: 0,8A. VIKTIGT: LÄS NEDANSTÅENDE ANVISNINGAR INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA LADDAREN Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller...
  • Page 29 tecken på elektrolytläckor. Om batteriet har påfyllningslock och man kan se plattorna i cellerna utifrån måste batteriet undersökas noga för att avgöra om någon cell verkar annorlunda än de andra (t.ex. vitt material mellan plattorna, plattorna rör vid varandra). Ladda inte batteriet om det är mekaniskt skadat. Låt en fackhandlare kontrollera det. 5.
  • Page 30 TecMate (International) NV, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, utfärdar denna garanti till den ursprungliga köparen av produkten. Garantin kan inte överlåtas. Denna batteriladdare har av TecMate (International) försetts med en garanti som gäller i tre år från och med det datum den köpts hos en återförsäljare. Garantin omfattar materialfel och tillverkningsfel. Om något av nämnda fel upptäcks kommer enheten att repareras eller bytas ut enligt tillverkarens önskemål.
  • Page 31 АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПОДДЕРЖИВАЮЩЕЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ 12В СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ ОТ 2,5АЧ ДО 38АЧ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ NiCd, NiMH, Li-Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ. Время заряда: 0,8 A/ч, зарядит батарею 38Ач в течение 48 часов. Входное напряжение: 100-240В макс. 0,23А. Максимальный выходной ток 0,8А. ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Page 32 проверьте, что зажимы могут быть безопасно и надежно расположены свободно от окружающих проводов, металлических труб или шасси. Выполните подключение в следующем порядке: сначала подключите к батарее положительный красный зажим, а затем отрицательный черный зажим на раму или двигатель вдали от батареи и топливной линии.
  • Page 33 Светодиодные индикаторы LED, о которых говорится ниже, и статьи, касающиеся их, optimate1.com являются последовательными, поскольку они могут появиться по ходу выполнения /om3 /om3 программы заряда. 24-7 24-7 1. LED # 1 – Питание вкл. Подтверждает наличие питания от сети переменного тока. 2.
  • Page 34 чем 10 часов для перехода к шагу № 4. Для глубоко разряженных батарей может потребоваться больше времени. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ TecMate (International) SA, Ambachtenlaan 6, B-3300 Tienen, Бельгия, предоставляет ограниченную гарантию первоначальному розничному покупателю этого продукта. Данная ограниченная гарантия не подлежит передаче другому лицу. TecMate(International) гарантирует качество изготовления данного зарядного...
  • Page 35 下記の車両 ・ 機器に使用されている、 12V鉛 (容量2.5AH~38AH) バッテリー 専用 ・ 完全自動の充電&メンテナーです : NICD、 NIMH、 リン酸鉄リチウム電池、 その他のタイプのリチウムイオンまた は非充電式バッテリーには使用しないでく ださい。 重要 : ご購入の充電器を使用する前に、 以下の手順をお読みく ださい。 本製品のAC定格電圧は100-240Vです。 定格入力電圧以外の電源には使用し ないでください。 感電、 故障などの原因になります。 本製品は12V鉛蓄電池専用充電器です。 対象のバッテリー以外を充電しますと、 本製品の 過熱、 発熱、 故障、 バッテリーの漏液、 破裂、 発火の原因となります。 本製品を水に浸けたり、 水をかけたり しないでください。 また湿度が極端に高い場所、 雨、 雪など、 水分のかかる場所では使用しないでください。 本製品が発煙、 発熱、 発火し、 感電、 けがの原因となります。...
  • Page 36 警告 バッテリーが車両に搭載されたまま充電する場合は以下の手順で行って下さい。 注意 : 接続時、 充電時には必ずエンジンを止めてく ださい。 ①バッテリーの⊕端子に赤色のワニ口クリップを接続する。 ②バッテリーの⊖端子に黒色のワニ口クリップを接続する。 ③充電器のAC電源 (100-240V) に接続する。 *充電器を取り外す際は、 ③→②→①の手順でバッテリーから充電器を外す。 手順を間違えると、 引火、 爆発の原因となります。 液体への暴露 : この器具は液体への暴露に耐えるようには設計されていません。 最終的に液 体が電子部品、 コネクタ、 またはプラグに浸透すること、 酸化による充電器の故障は、 保証の 対象外です。 充電器をバッテリーへ接続  (非純正ケーブルは絶対に使用しないで下さい。 充電器本体が 保証対象外になります。 ) ワニ口クリップケーブルと丸端子車両側ケーブル、 合計2セッ トの純正アクセサリーケーブル が同梱されています (2ページのイラスト参照) 丸端子の車両側ケーブルはバッテリー端子に常時装着するケーブルですので、 装着する場 合は車両店、 整備資格を持った人に整備をお願いしてください。 重要)...
  • Page 37 LED #1 - 電源オン 充電器がAC電源に接続された事を示しています。 2. LED #2 は+⊖逆接続の注意ランプです。 バッテリーと充電ケーブルの接続を再 度確認して下さい。 出力を有効にする為に、 バッテリーと充電ケーブルの接続 を再度確認して下さい。 3. LED #3 SAVE 回復充電は、 接続時のバッテリー電圧が2V~12.4Vの場合に点灯 し、 12Vバッテリーが深く放電し、 極板がサルフェーション化している可能性があ ることを示します。 *サルフェーション : 極板に電気を通さない化学物質が付着 し、 電気の通りが悪くなっている状態。 3.1 回復充電/サルフェーション除去機能* - 出力電圧は最大20Vまで上昇し、 定 電流は0.2Aに制限され、 充電の受け入れを妨げている高レベルのサルフェーシ ョンを除去します。 その後、 パルス充電に進みます。 * 重要 : 充電器の回復充電モードは、 安全上 (電子回路保護の為) 、 バッテリーが車 両搭載された状態の時には作動しません。...
  • Page 38 この限定保証は譲渡できませんので、 中古品、 譲渡品に対しては適用外になります。 弊社は、 本バッテリーチ ャージャーの材質や製造上の欠陥について、 小売店での購入日から3年間保証します。 保証期間内に、 このよ うな製造上の問題があった場合、 メーカーの選択により修理または商品の交換を行います。 購入者は、 領収 書等の購入証明書を添えて、 送料を前払いした上で、 本機をご購入した店舗に送付して下さい。 *直接弊社 への返品は受け付けておりません。 本製品を誤って使用した場合、 不注意な取り扱いをした場合、 または正 規代理店以外で修理をした場合、 この限定保証は無効となります。 この限定保証以外の付随的な保証 (例、 ロ ードサービス費用、 車両修理代等) は全て保証対象外です。 本機の保証は限定保証であり、 弊社は、 上記限定保証以外の製品に対する義務を負わないものとし、 またそ れに付随するいかなる義務も負わないものとします。 注 : 詳細はwww.tecmate.com/warranty TecMate 製品の詳細は、 www.tecmate.com をご覧く ださい。...
  • Page 39 適用於 25AH 到38AH的12V 鉛酸電池的自動充電器,適用於以 下產品的電池: 請勿用於 NiCd、NiMH、其他鋰離子電池或不可充電電池。 充電率:0,8 Ah / 小時,48 小時即可為 38Ah 電池充電。 輸入:100-240V 電流最大 0,23A。最大輸出電流為 0.8A 重要提示:使用充電器之前請閱讀以下說明。 在安全使用,監督和指導,並了解所涉及的危險的的情況下,本設備可用於8歲 以上的兒童以及身體,感官或心理能力較弱或缺乏經驗和知識的人員使用。兒童 不得玩耍本產品。兒童不得在沒有監督的情況下進行清潔和用戶維護。 安全警告和註意事項: 電池會釋放爆炸性氣體 - 防止電池附近產生火焰或火花。在建立或斷開直流/電池連接 之前請斷開交流電源。電池酸具有很強的腐蝕性。需穿戴防護服和眼鏡,避免接觸。萬一不小心接觸到,請立即用肥皂 和水清洗。檢查電池接線柱是否松動;如有松動,請對電池進行專業評估。如果電池柱被腐蝕,請用銅線刷子進行清潔; 如果油膩或臟汙,請用抹布沾上清潔劑進行清潔。 只有輸入和輸出引線和連接器完好無損時才可使用充電器。為避免危 險,如輸入電纜損壞,必須立即由製造商、其授權服務人員或符合標準的車間更換。請註意保護您的充電器免受酸和酸 煙霧的侵害以及避免在潮濕的環境下使用和儲存。由於腐蝕、氧化或內部電氣短路而造成的損壞不在保修範圍內。在充 電期間請把充電器與電池保持一定距離,以避免酸或酸蒸氣對充電器的腐蝕。如水平使用,請將充電器放在堅硬、平坦 的表面上,但不要放在塑料、紡織品或皮革上。懸掛使用方式可用外殼底座上提供的固定孔將充電器固定到任何方便、 穩固的垂直表面。 接觸液體: 此充電器不應接觸液體或在潮濕的環境中使用。由於液體最終滲入電子元件、連接器或插頭而導致零器 件氧化或充電故障,不在保修範圍內。 電池連接: 提供 2 個可互換的連接組,充電器隨附一組電池夾,用於在車外為電池充電,另一個連接裝置帶有金屬 孔眼接線片,用於永久連接到電池接線柱,另一端是連接到充電器輸出電纜的連接器上,帶可重新密封的防風雨帽。...
  • Page 40 使用 OPTIMATE 3:繼續充電 出於安全原因,OptiMate 輸出僅在連接至少保持 2V 電壓的電池時激活。 非常低電量的電池: 請特別註意以下事項,這對於摩托車、草坪拖拉機、水上摩托艇、雪地摩托和類似設備上使 用的相對較小的電池尤為重要: 電池長時間深度放電可能會產生一個或多個電池芯的永久性損傷。此類電池在高電流 充電期間可能會過熱。 在第一個小時監控電池溫度,然後每小時監控一次。檢查異常跡象,例如冒泡或漏出電解質、一個電池芯與其他電池 芯相比活動增強或嘶嘶聲。如果在任何時候電池摸起來異常發燙,或者您發現任何異常的跡象,請立即斷開充電器的 連接。 充電器連接到交流電源時的節能模式: 電源轉換器當充電器未連接到電池時會自動切換到 ECO 模式,功耗 optimate1.com 可低於 0.5W ,相當於每天耗電量為 0,012 千瓦時。當電池連接到充電器時,功耗取決於電池的電流需求及其連接的 車輛/電子電路。電池充滿電後,充電器將長期使用維護充電模式(使電池保持 100% 充電)每天的總耗電量估計為 /om3 /om3 0,060 kWh 或更少。 下面提到的 LED 指示燈以及它們的條款按它們在程序中可能出現的順序進行排序。 24-7 24-7 LED #1 - 通電。確認充電器的交流電源供應。 2. LED #2 i指示反相極性 - 錯誤 的輸出連接。交換以激活輸出。...
  • Page 41 果電池的充電水平有所改善,LED #5 將亮起。 充電時間:OptiMate 3 給低電量但未損壞的電池充電所需的時間大致等於電池 的 Ah 額定值,因此 10Ah 電池應不超過 10 小時進入第 4 步。深度放電的電 池可能需要更長的時間。 保修 TecMate(International)SA,Sint-Truidensesteenweg 252,B-3300 Tienen,Belgium,向原始購買者提供此產 品的有限保修。此有限保修不可轉讓。 TecMate(International)保證此電池充電器自零售購買之日起三年,不存在 材料或工藝上的缺陷。如果發生這種情況,將根據製造商的選擇對設備進行修理或更換。購買者有義務將設備連同購 買憑證(見註),預付的運輸或郵寄費用一起轉發給製造商或其授權代表。如果產品被濫用,未經允許的操作或由除 工廠或其授權代表以外的任何人修理,則此保修無效。除此保修外,製造商不做任何其他保修,包括任何間接性損失 的保修。這是唯一的有限保修,製造商不承擔任何對本產品的擔保或其他義務。您的法定權利不受影響。 註意:詳情請訪問 www.tecmate.com/warranty。 加拿大、美國、中美洲和南美洲的保修:TecMate 北美,加拿大安大略省奧克維爾,作為全資擁有 TecMate International 的子公司,承擔這些地區的產品保修責任。 OptiMate 3、OptiMate 或任何以「MATE」結尾的產品是 TecMate International NV 的註冊商標。更多信息請訪問 www.tecmate.com。...
  • Page 42 ΑΥΤΌΜΑΤΌΣ ΦΌΡΤΙΣΤΉΣ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΌΛΥΒΔΌΥ- ΌΞΕΌΣ 12V ΑΠΌ 2,5AH ΕΩΣ 38AH ΌΠΩΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ: ΜΉΝ ΧΡΉΣΙΜΌΠΌΙΕΙΤΕ ΓΙΑ NiMH, Li-Ion Ή ΜΉ ΕΠΕΝΑΦΌΡΤΙΖΌΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ. Ρυθμός φόρτισης: 0,8Ah / ώρα, μία μπαταρία 38Ah θα επαναφορτίσει σε 48 ώρες. Είσοδος: 100-240V μέγιστο 0,23A. Το μέγιστο ρεύμα εξόδου είναι 0,8A. ΣΉΜΑΝΤΙΚΌ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ...
  • Page 43 μπαταρία πριν συνδέσετε το φορτιστή για μια προσπάθεια ανάκτησης. Ελέγξτε οπτικά την μπαταρία για μηχανικά ελαττώματα όπως διογκωμένο ή ραγισμένο περίβλημα ή σημάδια διαρροής ηλεκτρολυτών. Εάν η μπαταρία έχει πώματα πλήρωσης και οι πλάκες εντός των κελιών φαίνονται από το εξωτερικό, εξετάστε προσεκτικά την μπαταρία για να προσπαθήσετε να προσδιορίσετε εάν κάποια κελιά φαίνονται...
  • Page 44 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λεπτομέρειες στην σελίδα www.tecmate.com/warranty. ΕΓΓΎΗΣΗ στον Καναδά, τις ΗΠΑ, την Κεντρική Αμερική και την Νότια Αμερική: Η TecMate Βόρειας Αμερικής, Oakville, ON, Καναδά, ως θυγατρική κατά 100% της TecMate International, αναλαμβάνει την ευθύνη για την εγγύηση προϊόντος σε αυτές τις περιοχές.
  • Page 45 2,5 AH - 38 AH, 12V KURŞUN ASIT AKÜLER IÇIN OTOMATIK BAKIM ŞARJ CIHAZI: NiCd, NiMH, Li-Ion VEYA ŞARJ EDİLEMEZ AKÜLER İÇİN KULLANMAYIN. Şarj hızı: 0,8 Ah / saat, 38 Ah'lik aküyü 48 saatte doldurur. Giriş: 100 - 240 V maksimum 0,23 A.
  • Page 46 karşı inceleyin. Dışarıdan bakıldığında hücreler arasındaki doldurma kapağı ve plakalar görünüyorsa bir hücrenin diğerlerinden farklı görünüp görünmediğini (örneğin, plakalar arasındaki beyaz madde farklı, plakalar birbirine temas ediyor) belirlemek için aküyü dikkatle inceleyin. Mekanik kusurlar görülürse aküyü şarj etmeye çalışmayın, profesyonel yardım alın. 5.
  • Page 47 Tamamen boşalmış aküler için çok daha uzun sürebilir. SINIRLI GARANTİ TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belçika, bu ürünün ilk perakende alıcısına bu sınırlı garantiyi sunar. Bu sınırlı garanti devredilemez. TecMate (International), bu akü şarj cihazını arızalı malzeme veya işçiliğe karşı perakende olarak satın alındığı tarihten itibaren üç...
  • Page 48 AUTOMATSKI PUNJAČ ZA ODRŽAVANJE OLOVNIH AKUMULATORA OD 12V, OD 2,5 AH DO 38 AH, KAKO JE NAVEDENO U: NEMOJTE UPOTREBLJAVATI ZA AKUMULATORE NiCd, NiMH, Li-Ion ILI AKUMULATORE KOJI SE NE MOGU PUNITI. Stopa punjenja: 0,8 Ah/h, napunit će akumulator od 38 Ah za 48 sati. Ulaz: 100 –...
  • Page 49 4. Ako je akumulator poprilično ispražnjen (i možda sulfatiran), izvadite ga iz vozila te ga pregledajte prije spajanja punjača radi pokušaja oporavka. Provjerite ima li akumulator mehaničkih nedostataka kao što su ispupčeno ili napuklo kućište ili znakovi curenja elektrolita. Ako akumulator ima čepove za punjenje, a ploče unutar ćelije mogu se vidjeti izvana, pažljivo pregledajte akumulator kako biste pokušali utvrditi čini li se neka ćelija drukčijom od ostalih (na primjer, s bijelom tvari između ploča, pločama koje se dodiruju).
  • Page 50 Poduzeće TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgija, daje ovo ograničeno jamstvo izvornom kupcu u maloprodaji ovog proizvoda. Ovo ograničeno jamstvo nije prenosivo. Poduzeće TecMate (International) daje jamstvo na ovaj punjač za akumulatore od tri godine od datuma kupnje u maloprodaji u slučaju neispravnog materijala ili izrade. Ako do toga dođe, jedinica će biti popravljena ili zamijenjena prema izboru proizvođača.
  • Page 51 AUTOMATINIS PALAIKOMASIS ĮKROVIKLIS 12V ŠVINO RŪGŠTINIAMS 2,5–38 AH AKUMULIATORIAMS, NAUDOJAMIEMS: NENAUDOTI NiCd, NiMH, Li-Ion ARBA NEĮKRAUNAMIEMS AKUMULIATORIAMS. Įkrovimo sparta 0,8 Ah / val., 38 Ah akumuliatorius įkraunamas per 48 valandas. Įvestis: 100–240V maksimali srovė 0,23 A. Maksimali išvesties srovė yra 0,8 A. SVARBU: PRIEŠ...
  • Page 52 neišsipūtęs arba neįskilęs, nėra elektrolito nuotėkio požymių. Jei akumuliatorius turi papildymo dangtelius ir iš išorės matosi plokštelės celėse, nuodugniai apžiūrėkite akumuliatorių, kad įvertintumėte, ar vienos celės nesiskiria nuo kitų (pvz., tarp plokštelių yra baltos medžiagos ar plokštelės liečiasi). Jei matyti mechaninių pažeidimų, nebandykite įkrauti akumuliatoriaus, tegul jį patikrina profesionalas.
  • Page 53 GARANTIJA Kanadoje, JAV, Centrinėje ir Pietų Amerikoje: „TecMate North America“, Oakville, ON, Kanada, kaip visiškai priklausantis „TecMate International“ filialas, prisiima atsakomybę vykdyti gaminio garantinius įsipareigojimus šiuose regionuose. „OptiMate 3“, „OptiMate“ arba kiti gaminių pavadinimai, kurie baigiasi MATE yra registruotieji „TecMate International NV“ prekių ženklai. Daugiau adresu www.tecmate.com.
  • Page 54 ÎNCĂRCĂTOR AUTOMAT DE ÎNTREȚINERE PENTRU BATERII PLUMB-ACID DE 12V DE LA 2,5AH LA 38AH, AȘA CUM SE GĂSEȘTE ÎN: NU UTILIZAȚI PENTRU BATERIILE NiCd, NiMH, Li-Ion SAU BACTERII NEREÎNCĂRCABILE. Rata de încărcare: 0,8 Ah/oră, va reîncărca o baterie de 38Ah în 48 de ore. Intrare: 100-240V maxim 0,23A.
  • Page 55 4. Dacă bateria este foarte descărcată (și posibil sulfatată), scoateți-o din vehicul și inspectați-o înainte de a conecta încărcătorul pentru o încercare de recuperare. Verificați vizual bateria pentru a vedea dacă prezintă defecte mecanice, cum ar fi o carcasă bombată sau fisurată, sau semne de scurgere a electrolitului.
  • Page 56 în calitate de filială deținută integral de TecMate International, își asumă responsabilitatea pentru garanția produsului în aceste regiuni. OptiMate 3, OptiMate sau orice produs care se termină cu „MATE” sunt mărci înregistrate ale TecMate International NV. Mai multe la www.
  • Page 57 POLNILNIK S SAMODEJNIM VZDRŽEVANJEM ZA 12V SVINČENO- KISLINSKE AKUMULATORJE OD 2,5 AH DO 38 AH, KOT JIH NAJDEMO V: NE UPORABLJAJTE ZA NiCd, NiMH, Li-Ion AKUMULATORJE ALI AKUMULATORJE; KI JIH NI MOGOČE POLNITI. Stopnja polnjenja: 0,8 Ah/uro, ponovno napolni 38 Ah akumulator v 48 urah. Vhod: 100-240V največ...
  • Page 58 4. Če je akumulator globoko izpraznjen (in po možnosti sulfiran), ga odstranite iz vozila in ga pred priključitvijo na polnilnik, za namen obnove, preglejte. Vizualno preglejte akumulator glede mehanskih poškodb, kot so izbočeno ali razpokano ohišje ali znaki puščanja elektrolita. Če ima akumulator pokrovčke za polnjenje in so plošče v celicah vidne od zunaj, skrbno preglejte akumulator in poskusite ugotoviti, ali se katera koli celica zdi drugačna od drugih (na primer ima belo snov med ploščami, plošče se dotikajo).
  • Page 59 Podjetje TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgija daje to omejeno garancijo prvotnemu kupcu ob maloprodaji tega izdelka. Ta omejena garancija ni prenosljiva. Podjetje TecMate (International) daje 3-letno garancijo za ta polnilnik za akumulatorje od dneva nakupa v maloprodaji za primer pomanjkljivega materiala ali izdelave. Če se to zgodi, bo enota popravljena ali zamenjana po izbiri proizvajalca. Kupec je dolžan enoto skupaj z dokazilom o nakupu (glejte OPOMBA), plačanimi prevoznimi stroški ali stroški pošiljanja posredovati proizvajalcu ali...
  • Page 60 AUTOMATICKÁ NABÍJAČKA S ÚDRŽBOU PRE 12V OLOVENÉ AKUMULÁTORY OD 2,5 AH DO 38 AH, AKO POZNÁTE Z: NEPOUŽÍVAJTE PRE NiCd, NiMH, Li-Ion akumulátory ALEBO NENABÍJATEĽNÉ BATÉRIE. Rýchlosť nabíjania: 0,8 Ah/hod., akumulátor s kapacitou 38 Ah nabije za 48 hodín. Vstup: 100 – 240V maximálne 0,23A.
  • Page 61 4. Ak je akumulátor veľmi vybitý (a možno poškodený sulfatáciou), vyberte ho z vozidla a skontrolujte ho predtým, ako k nemu pripojíte nabíjačku a pokúsite sa obnoviť jeho funkčnosť. Vizuálne skontrolujte, či na akumulátore nie sú mechanické kazy, napr. vydutý alebo prasknutý...
  • Page 62 AKÉKOĽVEK INÉ ZÁVÄZKY K PRODUKTU, NEŽ JE TÁTO VÝSLOVNÁ OBMEDZENÁ ZÁRUKA. VAŠE ZÁKONNÉ PRÁVA NIE SÚ OVPLYVNENÉ. POZNÁMKA: Podrobnosti nájdete na stránke www.tecmate.com/warranty. ZÁRUKA v Kanade, USA, Strednej Amerike a Južnej Amerike: Spoločnosť TecMate North America, Oakville, ON, Kanada ako stopercentná dcérska spoločnosť spoločnosti TecMate International preberá zodpovednosť za záruku na produkt v týchto regiónoch.
  • Page 63 AUTOMATSKI PUNJAČ ZA ODRŽAVANJE OLOVNO-KISELINSKIH AKUMULATORA OD 12V, OD 2,5 AH DO 38 AH, KAO NPR.: NE KORISTITI ZA nikl-kadmijumske, nikl-metalhidridne, litijum-jonske NITI ZA NEPUNJIVE AKUMULATORE. Brzina punjenja: 0,8 Ah/sat, uređaj puni akumulator od 38 Ah za 48 časova. IUlaz: 100–240V maks.
  • Page 64 4. Ako je akumulator duboko ispražnjen (i možda sulfatovan), izvadite ga iz vozila i pregledajte akumulator pre povezivanja punjača i pokušaja oporavka akumulatora. Vizuelno proverite da li na akumulatoru ima mehaničkih oštećenja poput ispupčenja ili naprslina na kućištu ili znakova curenja elektrolita. Ako akumulator ima ulivni čep, pa se ploče unutar ćelija mogu videti spolja, pažljivo pregledajte akumulator kako biste pokušali da ustanovite da li se neke ćelije razlikuju po izgledu u odnosu na druge (npr.
  • Page 65 TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgija, prvobitnom kupcu ovog proizvoda u maloprodaji daje ovu ograničenu garanciju. Ova ograničena garancija nije prenosiva na drugo lice. TecMate (International) daje trogodišnju garanciju na punjač od dana kupovine u pogledu kvaliteta materijala i izrade. Ako ipak nastupe kvarovi, proizvođač će po svom izboru popraviti uređaj ili ga zameniti novim. Kupac je dužan da proizvođaču ili njegovom ovlašćenom predstavniku pošalje uređaj zajedno s dokazom kupovine (videti NAPOMENU) s plaćenim...
  • Page 66 АВТОМАТИЧНО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА ЗАРЯДА ЗА 12V ОЛОВНО-КИСЕЛИННИ АКУМУЛАТОРИ ОТ 2,5 AH ДО 38 AH, КАКТО Е В: НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗА NiCd, NiMH, ЛИТИЕВО-ЙОННИ ИЛИ НЕПРЕЗАРЕЖДАЩИ СЕ БАТЕРИИ. Скорост на зареждане: 0,8 Ah/час, ще презареди 38 Ah акумулатор за 48 часа. Входящо...
  • Page 67 4. Ако акумулаторът е силно разреден (и евентуално сулфатиран), извадете го от автомобила и проверете акумулатора, преди да свържете зарядното устройство за опит за възстановяване. Визуално проверете акумулатора за механични дефекти като изпъкнал или напукан корпус или признаци на изтичане на електролит. Ако акумулаторът има капачки за пълнене и пластините вътре...
  • Page 68 ВАШИТЕ ЗАКОННИ ПРАВА НЕ СА ЗАСЕГНАТИ. ЗАБЕЛЕЖКА: Подробности на адрес www.tecmate.com/warranty. ГАРАНЦИЯ в Канада, САЩ, Централна Америка и Южна Америка: TecMate North America, Oakville, ON, Канада, като изцяло притежавано дъщерно дружество на TecMate International, поема отговорността за продуктовата гаранция в тези региони.
  • Page 69 12 V-OS ÓLOMAKKUMULÁTOROK AUTOMATIKUS FENNTARTÓ TÖLTÉSE 2,5 AH ÉS 38 AH KÖZÖTT A KÖVETKEZŐ JÁRMŰVEKBEN: NE HASZNÁLJA NiCd, NiMH, Li-Ion VAGY NEM ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁTORHOZ. Töltési sebesség: 0,8 Ah/óra; í 38 Ah-a akkumulátort 48 óra alatt tölti. Bemenet: 100–240V maximum 0,23A A maximális kimeneti áramerősség 0,8A. FONTOS: A TÖLTŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT. Ezt a készüléket használhatják legalább 8 éves gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű, valamint kevés tapasztalatú...
  • Page 70 4. Ha az akkumulátor nagyon lemerült (és esetleg elszulfátosodott), távolítsa el a járműből, és vizsgálja át az akkumulátort, mielőtt tölteni próbálná. Ellenőrizze, hogy lát-e mechanikai hibát, például kidomborodást vagy a burkolat repedését vagy elektrolitszivárgás jeleit. Ha az akkumulátoron töltősapkák vannak, és ezeken keresztül látja a cellákban lévő lemezeket, gondosan nézze meg, hogy egyes cellák különböznek-e másoktól (például mert fehér anyag van a lemezek között vagy mert a lemezek érintkeznek).
  • Page 71 KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgium ezt a jótállást a termék eredeti vásárlójának nyúltja. Ez a korlátozott jótállás nem ruházható át. A TecMate (International) erre az akkumulátortöltőre hároméves jótállást biztosít a kiskereskedelmi értékesítés napjától számítva hibás anyag vagy gyártás esetére. Ilyen esteben az egységet a gyártó döntése szerint megjavítják vagy újat adnak helyette. A vásárlónak kell az egységet eljuttatnia a vásárlást igazoló...
  • Page 72 AUTOMATICKÁ UDRŽOVACÍ NABÍJEČKA NA 12V OLOVĚNÉ BATERIE OD 2,5 AH DO 38 AH, JAK JE UVEDENO V: NEPOUŽÍVEJTE PRO NiCd, NiMH, Li-Ion, ANI PRO BATERIE, KTERÉ NEJSOU NABÍJECÍ. Rychlost nabíjení: 0,8 Ah/hod., 38Ah baterii dobije za 48 hodin. Vstup: 100–240V maximálně 0,23A. Maximální výstupní proud je 0,8A. DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM NABÍJEČKY SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ...
  • Page 73 4. Když je baterie hluboce podbitá (a případně zasulfátovaná), odstraňte ji z vozidla a než ji připojíte k nabíječce, abyste se pokusili o její regeneraci, zkontrolujte její stav. Proveďte vizuální kontrolu baterie a prověřte, zda není mechanicky poškozená, např. zda není pouzdro nabíječky vyboulené nebo prasklé nebo nevykazuje známky úniku elektrolytu. Pokud má baterie plnicí hrdla s víčkem a pláty mezi články jsou vidět zvenku, pečlivě...
  • Page 74 DOTČENA. POZNÁMKA: Podrobnosti na www.tecmate.com/warranty. ZÁRUKA v Kanadě, USA, Střední Americe a Jižní Americe: Společnost TecMate North America se sídlem Oakville, ON, Canada je dceřinou společností společnosti TecMate International, jíž je výlučně vlastněná, a přebírá záruku za produkt v těchto oblastech. Produkty OptiMate 3, OptiMate nebo jakékoli produkty končící na „MATE“ jsou registrované obchodní značky společnostni TecMate...
  • Page 75 AUTOMATISK VEDLIKEHOLDSLADER FOR 12V-BLYBATTERIER FRA 2,5AH TIL 38AH, SOM FINNES I: MÅ IKKE BRUKES MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER IKKE-OPPLADBARE BATTERIER. Ladetakt: 0,8 Ah/time, lader et 38Ah-batteri på 48 timer. Inngang: 100–240V maksimalt 0,23A. Maksimal utgangsstrøm er 0,8A. VIKTIG: LES FØLGENDE INSTRUKSJONER FØR DU BRUKER LADEREN Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Page 76 4. Hvis batteriet er dyputladet (og eventuelt sulfatert), må det fjernes fra kjøretøyet og kontrolleres før det kobles til laderen for gjenoppretting. Kontroller batteriet visuelt for å oppdage mekaniske defekter som utbuktninger eller sprekker, et bulende eller sprukket deksel, samt tegn på elektrolyttlekkasje. Hvis batteriet har påfyllingslokk og man kan se platene i cellene utenfra, må batteriet undersøkes nøye for å...
  • Page 77 TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgia, gir denne begrensede garantien til den opprinnelige kjøperen i detaljhandel av dette produktet. Denne begrensede garantien kan ikke overføres. Denne batteriladeren har av TecMate (International) blitt gitt en garanti som er gyldig i tre år fra datoen da den ble kjøpt hos en forhandler. Garantien omfatter materialfeil og produksjonsfeil. Hvis en slik feil skulle oppstå...
  • Page 78 AUTOMAATTINEN YLLÄPITOLATURI 12 V:N LYIJYAKUILLE 2,5–38AH, KUTEN: EI SAA KÄYTTÄÄ NiCd-, NiMH-, Li-Ion- TAI EI-LADATTAVILLE AKUILLE. Latausnopeus: 0,8 Ah/tunti, lataa 38 Ah:n akun 48 tunnissa. Syöttö: 100–240V enintään 0,23A. Suurin antovirta on 0,8A. TÄRKEÄÄ: LUE SEURAAVAT OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Laitetta voivat käyttää...
  • Page 79 5. Jos akku on uusi, lue ennen laturin kytkemistä akun valmistajan turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Noudata tarvittaessa hapon täyttöohjeita huolellisesti ja tarkasti. OPTIMATE 3:N KÄYTTÖ: LATAAMISEN ALOITTAMINEN Turvallisuussyistä OptiMate-lähtö aktivoituu vain, jos siihen on kytketty vähintään 2 V:n akku. ERITTÄIN TYHJÄT, LAIMINLYÖDYT AKUT: Kiinnitä...
  • Page 80 TAKUU Kanadassa, Yhdysvalloissa, Keski-Amerikassa ja Etelä-Amerikassa: TecMate North America, Oakville, ON, Canada, tecMate Internationalin kokonaan omistamana tytäryhtiönä vastaa tuotteen takuusta näillä alueilla. OptiMate 3, OptiMate tai mikä tahansa tuote, jonka pääte on 'MATE', ovat TecMate International NV:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisätietoja osoitteessa www.tecmate.com.
  • Page 81 AUTOMATISK VEDLIGEHOLDELSESOPLADER TIL 12V BLYSYREBATTERIER FRA 2,5 AH TIL 38 AH, SOM FINDES I: MÅ IKKE ANVENDES TIL NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER IKKE-GENOPLADELIGE BATTERIER. Opladningshastighed: 0,8 Ah / time, genoplader et 38 Ah-batteri på 48 timer. Indgang: 100-240V maksimalt 0,23A. Den maksimale udgangsstrøm er 0,8A. ADVARSEL: LÆS FØLGENDE INSTRUKTIONER, FØR DU BRUGER OPLADEREN Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet...
  • Page 82 til et forsøg på at genoplade det. Kontrollér batteriet visuelt for mekaniske defekter som f.eks et udbulet eller revnet kabinet eller tegn på elektrolytlækage. Hvis batteriet har fyldningsdæksler og pladerne inden for cellerne kan ses udefra, skal du undersøge batteriet omhyggeligt for at forsøge at finde ud af, om nogle celler virker anderledes end de andre (f.eks.
  • Page 83 4. Dybt afladede batterier kan tage betydeligt længere tid. BEGRÆNSET GARANTI TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgien, yder denne begrænsede garanti til den oprindelige køber på detailhandel af dette produkt. Denne begrænsede garanti kan ikke overdrages. TecMate (International) garanterer denne batterioplader i tre år fra købsdatoen i detailleddet mod defekt materiale eller håndværk.
  • Page 84 AUTOMĀTISKS APKOPES LĀDĒTĀJS 12V SVINA-SKĀBES AKUMULATORIEM NO 2,5 AH LĪDZ 38 AH, KĀ NOTEIKTS: NELIETOT NIĶEĻA-KADMIJA, NIĶEĻA-METĀLHIDRĪDA, LITIJA JONA VAI ATKĀRTOTI NEUZLĀDĒJAMU BATERIJU LĀDĒŠANAI. Uzlādes ātrums: 0,8 Ah/stundā, uzlādē 38 Ah akumulatoru 48 stundu laikā. Ievade: 100–240V maks. 0,23A. Maksimālā izejas strāva ir 0,8A. SVARĪGI! PIRMS LĀDĒTĀJA LIETOŠANAS IZLASIET NORĀDĪJUMUS TĀLĀK. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar traucētām fiziskām, sensorām vai mentālām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja šīs personas tiek uzraudzītas vai saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistīto apdraudējumu.
  • Page 85 4. Ja notikusi akumulatora dziļā izlāde (un iespējama sulfatizācija), izņemiet to no transportlīdzekļa un pārbaudiet akumulatoru, pirms pievienojat lādētāju, lai veiktu atkopšanas mēģinājumu. Vizuāli pārbaudiet, vai akumulatoram nav mehānisku defektu, piemēram, uz āru izliekts vai ieplaisājis korpuss vai elektrolītu noplūdes pazīmes. Ja akumulatoram ir uzpildes vāciņi un šūnu plates ir redzamas no ārpuses, rūpīgi nopētiet akumulatoru, lai mēģinātu noteikt, vai kāda šūna atšķiras no pārējām (piemēram, vai starp platēm ir balta viela, vai plates saskaras).
  • Page 86 TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Beļģija, nodrošina šo ierobežoto garantiju šī produkta oriģinālajam pircējam mazumtirdzniecības vietā. Šī ierobežotā garantija nav nododama citam. TecMate (International) nodrošina šī akumulatora lādētāja garantiju trīs gadus kopš iegādes pie mazumtirgotāja datuma pret materiālu vai darba defektiem. Ja tāds tiek novērots, ierīce tiek remontēta vai nomainīta pēc ražotāja izvēles.
  • Page 87 AUTOMAATNE HOOLDUSLAADIJA 12V PLIIAKUDE JAOKS VAHEMIKUS 2,5–38 AH, NT: ÄRGE KASUTAGE NiCd-, NiMH-, Li-ioon-akude VÕI MITTELAETAVATE AKUDE KORRAL. Laadimisvoolu tugevus: 0,8 Ah / tunnis, 38 Ah aku laetakse 48 tunniga. Sisend: 100–240V maksimaalselt 0,23 A. Maksimaalne väljundvool on 0,8 A. OLULINE! LUGEGE JÄRGNEVAT JUHENDIT ENNE LAADIJA KASUTAMIST Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed, piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ning seadme kasutamise kogemuseta ja teadmisteta isikud, kui nende...
  • Page 88 5. Kui aku on uus, siis enne laadijaga ühendamist lugege tootja ohutus- ja käitusjuhiseid tähelepanelikult. Kui on kohaldatav, siis järgige tähelepanelikult ja täpselt happega täitmise juhiseid. OPTIMATE 3 KASUTAMINE: LAADIMINE Ohutuse tagamiseks aktiveerub OptiMate’i väljund ainult siis, kui ühendatav aku sisaldab vähemalt 2V pinget. VÄGA TÜHJAD AKUD: Olge eriti tähelepanelik järgneva suhtes, mis on eriti oluline väiksemate akude puhul, nt akud, mida kasutatakse mootorratastel, murutraktoritel, jetidel, lumesaanidel ja teistel sarnastel masinatel.
  • Page 89 PIIRATUD GARANTII Ettevõte TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgia, annab selle piiratud garantii esmasele ostjale selle toote ostmisel. Piiratud garantii pole ülekantav. Ettevõte TecMate (International) annab sellele akulaadijale garantii defektse materjali või valmistamise vastu kolmeks aastaks alates ostukuupäevast. Kui see peaks ilmnema, siis tootja otsusel seade kas remonditakse või asendatakse. Ostja kohustus on seade koos ostutõendiga, (vt MÄRKUS) ette makstud transpordi- või saatmiskuludega, saata tootjale või selle volitatud...
  • Page 90 2,5АСАҒ-ТАН 38АСАҒ-ҚА ДЕЙІНГІ 12В ҚОРҒАСЫН-ҚЫШҚЫЛДЫ АККУМУЛЯТОРЛАРҒА АРНАЛҒАН АВТОМАТТЫ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЗАРЯДТАҒЫШЫ: NiCd, NiMH, Li-Ion НЕМЕСЕ ҚАЙТА ЗАРЯДТАЛМАЙТЫН АККУМУЛЯТОРЛАРМЕН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Зарядталу жылдамдығы: 0,8 Асағ/сағат, 38Ач аккумуляторды 48 сағатта қайта зарядтайды. Кіріс: 100-240В максимум 0,23А. Максимал шығыс тогы 0,8А. МАҢЫЗДЫ: ЗАРЯДТАУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ТӨМЕНДЕГІ НҰСҚАУЛАРДЫ ОҚЫҢЫЗ Бұл...
  • Page 91 Аккумулятор заряды қатты таусылған болса (және сульфаттанған болуы мүмкін), зарядтағышты қоспас бұрын көліктен шығарып алып, қалпына келтіру әрекеті мүмкін екендігіне көз жеткізіңіз. Аккумуляторда дөңес немесе жарылған корпус сияқты механикалық ақауларды немесе электролиттің ағу белгілерін көзбен тексеріңіз. Аккумулятор толтырғыш қақпақтары болса және ұяшықтардағы пластиналар сырттан көрінетін болса, кез келген ұяшықтардың басқалардан ерекшеленетінін...
  • Page 92 разрядталған аккумуляторды зарядтау айтарлықтай ұзағырақ уақыт алуы мүмкін. ШЕКТЕУЛІ КЕПІЛДІК TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Бельгия, бұл шектеулі кепілдікті осы өнімнің бөлшек саудасында бастапқы сатып алушыға береді. Бұл шектеулі кепілдікті басқа біреуге бере алмайсыз. TecMate (International) бұл аккумулятор зарядтағышына бөлшек саудада сатып алынған күннен бастап үш жыл бойы ақаулы...
  • Page 93 optimate1.com /om3 /om3 LED #1 ПИТАНИЕ «ВКЛ» LED #4 ЗАРЯД (100-240В) LED #5 ЗЕЛЕНЫЙ: ТЕСТ и LED #2 ОБРАТНАЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ 24-7 24-7 ПОЛЯРНОСТЬ LED #6 vКРАСНЫЙ: ТЕСТ и LED #3 ВОССТАНОВЛЕНИЕ / ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕСУЛЬФАТАЦИЯ optimate1.com LED #1 AC 電源ON LED #4 通常充電/ SOC: /om3 /om3 (100-240V)
  • Page 94 optimate1.com OptiMate HOOK Fixed : TS-252 Swivel : O-410 Ø ≤ 4.5mm / 3/16” L ≥ 25mm / 1” 1.8m / 6ft max. OptiMate CABLE Extenders O-03 3.6m / 12ft O-13 6.6m / 21ft...