Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

4PX
MANUEL D'UTILISATION
Distribué par ARWICO AG, Brühlstrasse 10, 4107 ETTINGEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FUTABA 4PX

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION Distribué par ARWICO AG, Brühlstrasse 10, 4107 ETTINGEN...
  • Page 3 Table des matières Pour votre sécurité ainsi que celle des autres ....8 Explication des symboles ............8 Précautions système de 2.4GHz ..........8 Précautions du mode haute vitesse ..........8 Précautions d’utilisation ...............8 Précautions de manipulation de la batterie ........8 Précautions entreposage et élimination ........9 Autres précautions ................9 Avant l'utilisation ...............10 Caractéristiques ................10...
  • Page 4 Réglage de base ..............34 Preparation (Emetteur) ...............34 Sortie RF & vérification type RX ..........34 Changement de type récepteur & comment appairer ....35 Pour votre sécurité Autres récepteurs que T-FHSS ..........37 Vérification type de servo ............37 Vérification de la gachette ............38 celle des autres Réglage de base des trims ............38 Fonction Carte ..............40...
  • Page 5 Copie modèle ................110 Copie de modèle en mémoire reset des données ..............112 Reset des modèles en mémoire Fonction MC Link (ESC Link) ...........113 Fonction spéciale, variateur Futaba (MC960CR, MC851C, MC602C, MC402CR...etc.) Servos S.BUS ................122 Fonction spéciale, réglage des servos Futaba S.BUS/S.BUS2...
  • Page 6 Système Telemetrie ..............126 Menu télémétrie ..............127 Télémétrie :Batterie réception ..........128 Télémétrie :Batterie propulsion ..........129 Pour votre sécurité Télémétrie :RPM ..............130 Télémétrie :Température ............131 celle des autres Menu Sensor ................132 Liste des senseurs ..............132 recharger des senseurs ............133 Enregistrer des senseurs ............134 avant Changer de slot ..............135 utilisation...
  • Page 7 Dans d’autres conditions, l’ensemble ne fonctionne pas, ou les performances spécifiées ne seront pas affichées même si elles fonctionnent. En outre, il peut causer des difficultés aux servos. Futaba ne sera pas responsable des dommages, causés par une association avec des produits d’autres sociétés En outre, le Fail Safe FSU ne peut pas être utilisé...
  • Page 8 Précautions d’utilisation Avertissement Ne pas utiliser à l’extérieur les jours de pluie, rouler dans les flaques d’eau ou utiliser lorsque la visibilité est limitée. Si n’importe quel type d’humidité (eau ou neige) pénétre dans tout composant du système, un fonctionnement irrégulier et une perte de contrôle peut se produire. Ne pas utiliser dans les endroits suivants.
  • Page 9 Le boitier porte piles ne sert que vous vérifier. Ne l’utilisez pas pour autre chose que des contrôles de performance. La pile sèche peut être séparé des contacts de la boîte de la batterie par un choc et la puissance coupée. Si l’alimentation est coupée pendant la course, une collision peut se produire. L’utilisation de Futaba un véritable pack de batteries NiMH ou la vie est fortement recommandé...
  • Page 10 Toujours utiliser uniquement les véritables émetteurs Futaba, récepteurs, servos, CES (variateur électronique), batteries Ni-MH/Ni-Cd/Li-ion et autres accessoires optionnels. Futaba ne sera pas responsable des problèmes causés par l’utilisation de pièces non authentiques Futaba. Utilisez les pièces indiquées dans le manuel d’instruction et catalogue.
  • Page 11 PC-Link. -MC-Link Il s’agit d’une fonction dédiée qui permet de régler les variateurs de vitesse Futaba (ESC), MC960CR, MC950CR, MC850C, MC851C, MC602C, MC402CR, etc fréquence variable et d’autres modifications de données par PC à la...
  • Page 12 être lancée automatiquement par l’effet de déclenchement. Le temps de course et l’alarme sonore peuvent être réglées. La 4PX a aussi une minuterie de navigation efficace au cours de la pratique. Le meilleur temps et le temps de remplissage sont indiqués par une alarme sonore.
  • Page 13 Dans d’autres conditions, l’ensemble ne fonctionne pas, ou les performances spécifiées ne seront pas affichées même si elle fonctionne. En outre, il peut causer difficultés aux servos. Futaba ne sera pas responsable des dommages, etc causée par combinaison avec des produits d’autres sociétés.
  • Page 14 Emetteur T4PX Nomenclature Trim Digital 2 (DT2) Ecran LCD (trim gaz par défaut) Trim Digital 1 (DT1) (trim direction par défaut) Molette Digital/Dial (DL1) Volant direction Inter On/Off Bouton JOG Trim Digital 4 (DT4) Switch poussoir 2 (PS2) Switch poussoir 3 (PS3) Switch poussoir 4 (PS4) Grip de poignée Un moteur de vibration est intégré...
  • Page 15 Alarme “oublie” et mise hors tension automatique A l’initialisation de la 4PX, si volant, gâchette, bouton poussoir, bouton d’édition, ou autre opération n’est pas effectuée dans les 10 minutes, une alarme sonore retentit et le message “Warning:auto power off» apparaît.
  • Page 16 Trim digital (volant) (réglage initial: DT1: Trim direction, DT2: Trim des gaz, DT3: Voie 3, DT4: Voie 4 4) Actionner un trim digital en inclinant chaque levier de trim de haut en bas ou de gauche à droite. La position de l’équilibre actuel est affiché sur l’écran LCD. Cependant, l’opération est impossible quand trim / molette vérouillés (P19) est réglée.
  • Page 17 Réglage de ATL mécanique Effectuez ce réglage lorsque vous souhaitez réduire la course du frein de la gâchette pour une meilleure sensation. Réglage En utilisant une clé hexagonale de 1,5 mm, régler la course du levier du frein. • Lorsque la vis est tourné vers la droite, la course devient plus étroite.
  • Page 18 Réglage de glissement gachette & suppression du point haut du ressort La position de la manette des gaz peut être déplacé vers l’avant ou vers l’arrière. Ajustement En utilisant une clé hexagonale de 2,0 mm, desserrer la vis de fixation du dispositif en le tournant légèrement dans le sens antihoraire.
  • Page 19 En utilisant la batterie en option Lorsque vous utilisez une batterie rechargeable en option, remplacer la batterie comme décrit ci-dessous. Toujours utiliser HT5F1800B, FT2F1700BV2, FT2100BV2 en batterie rechargeable. Le type de source d’alimentation utilisé doit être réglé par réglage du système (p.144) Lorsque l’émetteur ne sera pas utilisé...
  • Page 20 Prudence L o r s q u e l e c h a r g e u r n ' e s t p a s u t i l i s é , l e d é b r a n c h e r d e l a p r i s e s e c t e u r Pour ce faire, pour éviter les accidents et pour éviter la surchauffe.
  • Page 21 Modification de la position du volant et modification pour gaucher Changez la position du volant Modification pour gaucher La position du volant peut être compensée par l’aide d’une en- La position en gaucher du volant de direction peut être in- tretoise APA.
  • Page 22 Installation de l’adaptateur décalé du volant APA de direction • Avec une clé BTR de 2.5mm. / Retirez la vis. • La longueur des vis utilisées à chaque partie diffère. Lors du remontage de l’unité du volant, toujours utiliser des vis spécifiées.
  • Page 23 Passer le câblage de l’émetteur et le câblage de l’unité de charge à travers le trou de l’APA, comme indiqué sur la figure et insérez les 3 connecteurs à leur position d’origine sur la carte du circuit imprimé de l’unité du volant Entretoise APA Avec un tournevis cruciforme fixer l’unité...
  • Page 24 Installer l’unité de direction monté sur le corps de l’émetteur. Installez lentement, de sorte que le câblage ne soit pas coincé. L’installation est facile si elle est insérée dans l’ordre Installez l’unité de volant et APA as- semblé à l’émetteur en utilisant la vis (vis d’assemblage de 3.0x12mm) fourni.
  • Page 25 En utilisant une clé hexagonale de 2,5 mm, retirez les vis de montage (3.0x1.2mm) de l’unité de charge côté opposé. Retirez les 2 vis de fixation complètement Soyant prudent que le câblage ne soit pas trop serré, retirez lentement l’unité de charge. Retirez le connecteur de la carte.
  • Page 26 Insérez le connecteur de câblage 8 fils sur le connecteur de l’unité de charge, et installer l’unité de charge et le corps de l’émetteur avec les vis de montage. Serrez les vis de montage de l’unité Installez le capuchon d’interrupteur PS5 et plaque de montage retiré...
  • Page 27 Utilisation de l’entretoise du volant L’angle de montage du volant peut être changé en utilisant une entretoise. Trois 2.5x10mm vis à tôle sont fournis avec l’entretoise. Lorsque vous utilisez ou non l’APA, reportez-vous à l’installation suivante. Prendre un tournevis cruciforme. Attention à la longueur des vis utilisées. En fait, étant donné...
  • Page 28 LED de non télémétrie (signe télémétrie OFF) Lorsque la fonction de télémétrie est in- hibée par les règlements de course, une LED s’allume lorsque la fonction de télémétrie est OFF pour confirmer que la fonction de télé- métrie ne fonctionne pas. LED de non télémétrie (Allumé...
  • Page 29 à une force excessive ou choc Quand une carte microSD est installée dans l’émetteur T4PX, un dossier appelé “Futaba” est créé. Dossiers appelés «LOG» et «modèle» sont créés dans ce dossier. Le dossier “Modèle” stocke les données du modèle et les dossiers “log”...
  • Page 30 Dans d’autres conditions, l’ensemble ne fonctionne pas, ou les performances spécifiées ne seront pas affichées même si elles fonctionnent. En outre, il peut causer des problèmes avec les servos et d’autres équipements. Futaba ne sera pas responsable des dommages, causés par combinaison avec des produits d’autres sociétés...
  • Page 31 Installation Récepteur et connection servos Connectez le récepteur et les servos comme indiqué ci-dessous. Connectez-vous et installer le récepteur et les servos conformément aux “Consignes de sécurité d’installation” à la page suivante. La figure ci-dessous est un exemple. La méthode de connexion du dispositif de commande de moteur pour le moteur et la batterie dépend de la commande de moteur utilisé.
  • Page 32 Consignes de sécurité d’installation Avertissement Récepteur (antenne récepteur) Ne pas couper ou enrouler le fil de l'antenne de réception. Ne pas attacher le fil de l'antenne du récepteur avec le fil conducteur de commande de moteur. Maintenez l'antenne récepteur à au moins 1 cm de distance de moteur, batterie, et autres câbles Ne pas utiliser un support d'antenne réceptrice en métal sur une plaque faite de métal, de carbone, ou d'un autre matériau conducteur Installez le support de l'antenne du récepteur aussi près que possible du récepteur.
  • Page 33 Avertissement Connections Assurez-vous que le récepteur, servo, batterie et connecteurs soient bien connectés Si les vibrations du modèle provoque la sortie d’un connecteur, alors que le modèle est en marche, vous pouvez perdre le contrôle Installation des servos Lorsque vous installez les servos, utilisez toujours les rondelles en caoutchouc fournis avec les servos. Montez les servos afin qu'ils n'entrent pas directement en contact avec le support.
  • Page 34 Avertissement Variateur électronique Installez des dissipateurs de chaleur où ils ne seront pas en contact avec de l'aluminium, la fibre de carbone ou d'autres parties qui conduisent l'électricité. Si sur les FET, le dissipateurs de chaleur touchent d’autres matériaux qui conduisent l’électricité un court-circuit pourrait se produire. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle et des dommages au système Suppression parasites moteur Toujours installer des condensateurs pour supprimer les parasites lorsque les moteurs électriques sont utilisés.
  • Page 35 émisent normalement, “T-FHSS”, “S-FHSS”, ou “FASST” est af- fiché. Si ne s’affiche pas, il est probablement une anomalie ou un problème alors contactez un centre de service Futaba Quand un écran est affiché sur le côté “DSP”, “Display” s’affiche Le récepteur R304SB fourni avec l’ensemble T4PX utilise la fonction de té-...
  • Page 36 Type de récepteur, changement et façon “d’appairer” D’abord configurer le récepteur. Les réglages sont immédiatement répercutées. Ensuite, l’émetteur et le récepteur sont “appairés” et le récepteur mémorise le numéro d’identification d’émetteur de sorte que les signaux provenant d’autres émetteurs ne seront pas reçus En out re, avec le système de télémét r ie T-FHSS, l’émet teu r mémor ise simultanément les nu méros d’identification récepteur de sorte que des données prov-...
  • Page 37 A p p r o c h e z l ’ é m e t t e u r e t l e r é c e p t e u r 5 0 c m l e s u n s d e s a u t r e s ( a n t e n n e s n e s e t o u c h e n t p a s ) e t a l l u m e z l e r é...
  • Page 38 Précautions: Si il ya beaucoup de systèmes de 2.4GHz Futaba (T-FHSS / S-FHSS / FHSS) allumé à proximité, votre récepteur peut ne pas se lier à votre émetteur. Dans ce cas, même si la LED du récepteur reste vert solide, malheureusement le récepteur aurait établi un lien vers l’un des autres émetteurs.
  • Page 39 Reportez-vous à la page 36 pour afficher l’écran “Configuration du récepteur”. Déplacez le curseur sur le type de servo avec le bouton (JOG) en le déplacant vers le haut ou vers le bas. “servo numérique» ou «servo analogique” est sélectionné en appuyant sur le (+) ou (-) bouton Ecran récepteur D'un servo analogique Les modifications...
  • Page 40 - Vérification trim Dual rate direction (DT5) À l’installation initiale, le Dual rate (D / R) est affecté au trim DT5, à la poignée de l’émetteur. Actionnez le DT5 et vérifier si la valeur D / R s’affiche sur l’écran change. Après vérification de D / R, définir le pourcentage souhaité.
  • Page 41 Menu direct Avec la T4PX, les éléments de réglage souvent utilisées peuvent être enregistrées comme jusqu’à 10 menus directs. Un menu différent direct peut être créé pour chaque mémoire de modèle. Les menus directs peuvent également être copiés sur d’autres modèles par la fonction “modèle de copie (p.114) Affichage des écrans de “menu direct”...
  • Page 42 Réglage des noms de modèles mémori Dual ESC mixgae double variateurs Data reset Remise à zéro des données mixage Gyro Réglage des gyro Futaba Ch. Reverse Reverse des servos Mixage CPS réglage du CPS Futaba Réglage son (telemetrie, alarme, etc) Mixage direc- Réglage de deux servos de direction...
  • Page 43 Fonctions Réglage et type récepteur et servos Ce menu permet de sélectionner les paramètres adaptés au système du récepteur utilisé et du type de servo et les options sélectionnées à la T4PX, liées avec le système de télémétrie T-FHSS, et ON / OFF. Récepteur L’émetteur T4PX peut utiliser les récepteurs du système S-FHSS et FASST, ainsi que le récepteur du sys- tème R304SB T-FHSS fourni.
  • Page 44 reverse des voies (toute voie) Cette fonction permet d’inverser le sens de rotation des servos liés à l’émetteur: direc- tion, gaz, la voie 3 et la voie 4. Toutefois, lorsque la position définie par des changements de trim ou subtrim, le centre devient le côté opposé ecran MENU 1 Ecran- Ecran-...
  • Page 45 Sub trim (toute voie) Utilisez cette fonction pour ajuster la position neutre des servos de la direction, l’accélération, la voie 3 et la voie 4. 90deg *Subtrim ajuste le décalage du neutre et le déplacement des plages d’utilisation. Réglage position neutre Ecran MENU 1 Ecran Ecran...
  • Page 46 Ajustement des butées (toute voie) Utilisez cette fonction pour régler les butées de course des servos - Corriger l’angle de braquage maximum pour des angles de direction gauche et droite quand il ya une différence dans le rayon de braquage du fait des caractéristiques, etc du véhicule.
  • Page 47 Ecan MENU 1 Ecan HOME Press Press Press Réf. de réglage (voie et direction) Ecan direction (gauche et doite) Press MENU 2 gaz (avant et arrière) 3rd voie (montée / descente) 4th voie (montée / descente) Ajustement butée direction (Préparation) - Avant la configuration du réglage de butée de direction, réglez le volant de direction D / R (configuration initiale: DT5) à...
  • Page 48 Ajustement butée des gaz (Préparation) - Avant la configuration du réglage de butée des gaz, réglez la molette ATL (configuration initiale: DT6) à la position de frein- age maximal de 100% - Sélectionnez l’option de réglage “gaz” par (JOG) et faire les ajustements suivants: Bouton ajustement Ajustement des gaz...
  • Page 49 Acceleration (Accélération gaz) (systeme gaz) Le servo va sauter immédiatment à la position d’entrée à sa vitesse maximale possible. Contrairement à l’exponentiel, qui ajuste l’ensemble du mouvement de l’accélérateur dans une courbe Opération - L’o pér at ion à prox i m ité 100% d e l a p o s i t i o n n e u t r e d e l’accélérateur devient fort.
  • Page 50 Ajustement accelération (Préparation) Bouton ajustement - Ajustez avec (+) ou (-). - Selectionnez “Forward” avec le bouton (JOG)et effectuez les ré- - Retournez à la valeur initiale glages suivants: en pressant les deux boutons (+) et (-). (Ajustement accélération) Utilisez (+) et (-) pour ajuster. "0"...
  • Page 51 Fonction fail safe et batterie fail safe (toute voie) Cette fonction définit la position de fonctionnement du servo lorsque les signaux de l’émetteur ne peuvent pas être reçus par le récepteur pour une raison ou la tension de la batterie a chuté. -Mode fail safe Cette fonction permet de déplacer chaque servo à...
  • Page 52 Sélection mode Fail safe (Préparation) Régalge sélection - Sélectionnez par le bouton - Sélectionnez la voie avec le bouton (JOG). (JOG) montée ou descente (Sélection du mode) Sélection mode Fail safe - Sélectionnez avec (+) or (-) Sélectionnez avec (+) or (-). (Chaque peut être réglée individuellement.) Mode Fail safe Off, Hold, Fail-safe...
  • Page 53 Courbe direction (EXP) (Système direction) Cette fonction est utilisée pour changer la sensibilité du servo de direction autour de la posi- tion neutre. Elle n’a aucun effet sur la course maximale du servo. Astuce Pilote Lorsque le réglage n’est pas déterminé, ou les caractéristiques du modèle sont inconnus, commencez avec 0%.
  • Page 54 Courbe des gaz (Système gaz) Cette fonction offre une courbe des gaz plus forte ou faible. Elle n’a aucun effet sur la course maximum du servo. Pour les gaz, la sélection parmi trois types de courbes (EXP / VTR / Curve) est égale- ment possible.
  • Page 55 Méthode d’ajustement pour la courbe EXP (Préparation) - Sélectionnez "Type" avec le (JOG). et avec (+) ou (-) délectionnez "EXP". Référence de réglage Type :Sélection de la courbe des gaz Rate :Taux des gaz Brake-EXP :taux coté frein Sélection référence de réglage - Sélectionnez avec le (JOG)la montée et descente.
  • Page 56 Ajustement de la courbe VTR Point de commutation (Préparation) Une ligne de curseur vertical qui - Sélectionnez "Type" avec le bouton (JOG). indique le point de commutation de courbe qui est affiché sur le Avec le (+) ou(-), selectionnez "VTR" graphique de l’écran de configu- ration.
  • Page 57 Ajustement courbe VTR (Préparation) - Selectionnez "Type"avec le bouton (JOG). Avec (+) ou (-) sélectionnez "Curve". Référence de réglage Type :Sélection de la courbe des gaz Rate :Taux des gaz Point gachette :courbe point 1-9 Frein-EXP: Taux frein Sélection référence de réglage - Sélectionnez avec le (JOG)la montée et descente.
  • Page 58 Vitesse direction (Système direction) Opération de braquage rapide entraînera un virage momentanée ou une perte de vi- tesse. Cette fonction est efficace dans de tels cas. Sous-virage Sur-virage Virage normal Sans "Steering speed" Avec "Steering speed" Opération Cette fonction limite la vitesse maximale du servo de direction. (Fonction Delay) - La vitesse de direction lorsque le volant est actionné...
  • Page 59 Ajustement vitesse de direction (Préparation) Sélection réglage - Sélectionnez "Turn" avec le (JOG) en montant ou descendant, - Sélectionnez (JOG)et montée et descente. et faire les ajustements suivants: "Turn" ajustement direction Utilisez (+) ou (-) pour régler le taux de retard Plage de réglage 1~100% (each direction) A 100%, il n’y a pas de retard.
  • Page 60 Vitesse des gaz (Système gaz) L’action de la gâchette d’accélérateur soudaine sur une route glissante provoque un patinage des roues. Le réglage de la vitesse des gaz réduit la consommation de la batterie tout en permettant en même temps une ac- cellération douce et agréable Sans "Throttle speed": Avec "Throttle speed":...
  • Page 61 Réglage 1 de la vitesse (Préparation) Bouton sélection type vitesse - Sélectionnez "Mode" avec le (JOG) puis montée / descente. - Sélectionnez (+) ou (-) Pressez (+) ou (-) et sélectionnez "1". Setting item Mode :Sélection type de vitesse :Réglage vitesse Sélection des réglages - Sélectionnez le bouton (JOG) puis Position gachette...
  • Page 62 Réglage 3 de la vitesse (Préparation) - Sélectionnez “Mode” avec le (JOG) puis montée / descente. Pressez (+) ou (-) et sélectionnez “3”. Bouton sélection type vitesse Setting item - Sélectionnez (+) ou (-) Mode :sélection vitesse Haute :plage de vitesse haute Médium: plage de vitesse médium Basse :plage de vitesse basse...
  • Page 63 Le neutre de frein, qui applique les freins à la position neutre de la gachette, peut être réglé. Cependant, des variateurs Futaba MC960CR, MC950CR, MC851C, MC602C, MC402CR, etc, compte tenu de la sécurité, lorsque cette position neutre n’est pas confirmée, le réglage ne sera pas possible pour empêcher le moteur de tourner instantanément lorsqu’il sera activé.
  • Page 64 Ajustement fonction neutre frein (Préparation) - Utilisez la fonction de sélection du switch, pour sélectionner ce dernier. (p.99) (Taux neutre frein) Sélectionnez "Neutral brake" par le bouton (JOG) puis montée/descente. Utilisez (+) et (-) pour régler le taux du neutre frein. Neutre frein Bouton réglage Ajustez avec (+) et (-).
  • Page 65 Sélectionnez le ratio de la gachette (Sélection du mode gaz) Sélectionnez "Ratio" par le bouton (JOG) puis montée/descente Selectionnez "Avant 50:frein 50", "Avant 70:Frein 30" ou "Avant Réglage boutons 100:Frein 0" avec (+) ou (-) - Utilisez (+) et (-) pour régler. Avant50:Frein50 Avant70:Frein30 Avant100:Frein0...
  • Page 66 Idle-Up "IDLUP" (Système gaz) Il s’agit de la sélection du switch de fonction. Le switch de fonction Idle up doit être réglé. (p.97) Il est utilisé pour améliorer les performances de démarrage du moteur en augmentant la vitesse de ralenti lors du démarrage du moteur d’une voiture à...
  • Page 67 Fonction départ (système gaz) Si la piste est glissante et que vous commencez à accélérer en appuyant sur la gachette à plein régime, les roues de voiture vont patiner et la voiture n’avancera pas. Lorsque la fonction “départ” est activée, dès l’ordre sur la gâchette provoque lentement le déplacement du servo de gaz pour passer automatiquement de la posi- tion plein gaz à...
  • Page 68 Sélection réglage (Réglage position gaz) - Sélectionnez (JOG)et montée Réglez la position des gaz en pressant (+) or (-) . et descente. Bouton réglage (Réglez position prédéfinie) Ajustez avec (+) et (-). - Retour à valeur initiale “0” par Sélectionnez "Preset" par le bouton (JOG)et montée / de- pression (+) et (-) et silmutané- scente, et utilisez (+) et (-) pour la position présélectionnée ment pendant 1 sec...
  • Page 69 Réglage fonction “coupure moteur” (Préparation) Bouton réglage Ajustez avec (+) et (-). Il s’agit d’une fonction de sélection de commutateur. Le sélecteur de fonction - Retour à valeur initiale “0” par pression (+) et (-) et silmutané- de coupure du moteur doit être réglé. (p.97) ment pendant 1 secPreset - La coupure du moteur est mise en marche avec l’interrupteur de réglage rate...
  • Page 70 Fonction A.B.S. (Système gaz) Lorsque les freins sont appliqués dans les virages sur une 4 roues motrices ou un autre type de véhicule, un sous-virage peut se produire. L’excès de sous-virage peut être éliminé à l’aide de cette fonction. Opération Sans A.B.S.
  • Page 71 - Mode : Fonction ON/OFF A.B.S Réglage de la fonction ABS ON Duty ratio: X and Y ratio / OFF. Lorsque vous utilisez la Y: (Temps retour frein) fonction ABS, réglé sur “ON”. X: (Temps application frein) - Retour frein Point gachette Brake return Définit la vitesse à...
  • Page 72 Réglage fonction A.B.S. Sélection réglage (Fonction ON/OFF) - Sélectionnez (JOG)et montée Selectionnez "Mode" par le bouton (JOG)montée/descente, et descente, droite, gauche doite/gauche. Réglez la fonction à l’état actif en appuyant sur Bouton réglage (+) or (-). Ajustez avec (+) et (-). - Retour à...
  • Page 73 (Réglage du cycle) Réglage ABS Sélectionnez "Duty ratio" avec le bouton (JOG) puis Ratio du cycle montée/descente. Pressez -4 ~ 0 ~ +4 Y: (Temps retour frein Valeur initiale: 0 (+) ou (-) pour régler. X: (Temps application frein) Réglage ABS: X et Y "-3"...
  • Page 74 Echelle 1/5 et autres freins indépendants et ABS L’ABS peut être réglé indépendamment pour les freins qui sont contrôlées par Brake2 et Brake3 (voies 3 et 4) en utilisant la fonction mixage des freins décrites à la page 80. Les paramètres autres que le point de la gachette et le mixage direction peuvent être réglés indépendamment Réglage Mode (Fonction On/Off) Quantité...
  • Page 75 Cette fonction est une fonction de gain à distance qui utilise la troisième ou quatrième voie de l’émetteur pour régler la sensibilité d’un gyro de voiture Futaba. Il peut également être utilisé par la commutation d’un switch sur deux gains. Mode normal et le mode AVCS sont expliqués au mixage...
  • Page 76 MENU 1 HOME MENU 2 Press Press Press Press Mixage double ESC-p90 Programme mixage--p96 Mixage CPS---p92 Mixage Gyro---p88 Mixage direction--p84 Mixage Tilt---p94 Mixage 4WS---p86 Mixage frein---p80 Etant donné que la fonction de mixage peut être affectée aux voies 3 et 4, tous mixages ne peuvent pas être utilisés simultanément.
  • Page 77 Mixage frein (Gaz, 3ème et 4 ème voie) Cette fonction est utilisée lorsque les freins avant et arrière doivent être réglés indépendamment comme une voiture 1/5. Ce mixage utilise la 2ème voie pour les freins arrière et le 3ème ou 4ème voie pour les freins avant, ou le contrôle des freins avant avec la 3e et 4e voie, ou contrôle la 2ème voie pour les gaz indépendant et le contrôle des freins avant et arrière avec la 3ème et 4ème voie.
  • Page 78 Ecran mixage frein de l’écran menu mixage (p.79) Ecran menu mixage Press Press Quand les voies 3 et 4 sont utilisées par un autre mixage, le message "No assignable channel" est affiché. Press Quand le mixage frein 2 ou 3 est sur "ON", la voie 2 ou 3 se règle sur l’écran.
  • Page 79 Réglages mixage frein (Fonction ON/OFF) Réglage des boutons - Utilisez (+) et (-) pour faire les Sélectionnez "Mode Brake2" ou "Mode Brake3" par le bou- réglages. ton JOG, haut / bas, droite / gauche. Réglez l’activation de la Fonction ON/OFF (Mode) fonction avec (+) ou (-) .
  • Page 80 (Réglage du retard) Réglage des boutons Sélectionnez "Brake1" Delay - Utilisez (+) et (-) pour faire les ou Brake2,3 -Delay" par le réglages. bouton JOG, haut / bas, droite - Retour à la valur initiale en / gauche et pressez (+) et (-) pressant “(+) et (-) simultané- ment (approx.
  • Page 81 Mixage direction (direction, 3ème et 4ème voie) Cette fonction de mixage utilise deux servos pour contrôler individuellement la direction à gauche et à droite. Gauche et droite peut être réglé indépendamment pour un meilleur pas- sage en courbe. Le servo droit de direction ou du côté gauche se connecte au récepteur voie 1 et de l’autre côté...
  • Page 82 Réglage mixage direction (Fonction ON/OFF) Réglage des boutons - Utilisez (+) et (-) pour faire les Sélectionnez "ON-OFF" par le bouton JOG, haut / bas, droite réglages. / gauche et pressez (+) et (-) pour régler. Fonction ON/OFF "OFF" :Fonction OFF ON, OFF "ON"...
  • Page 83 Mixage 4WS (Direction, 3eme et 4eme voie) Cette fonction peut être utilisée avec les crawler et autres véhicules de type 4WS. Il est le mixage qui utilise la première voie à commander la direction des roues avants et la troisième voie à commander la direction des roues arrière.
  • Page 84 Régalge mixage 4WS (Préparation) - Comme cette fonction est utilisée par commutation du type de 4WS avec un switch, utilisé par la fonction “sélecteur de fonction” (p.99) . (Fonction mixage 4WS ON/OFF et réglage voie) Reportez-vous à la page de gauche et réglez la fonction sur ON et réglez la voie de mixage. (Sélection type 4WS) Sélectionnez "4WS type"...
  • Page 85 Cette fonction est une fonction de gain à distance qui permet de régler la sensibilité du gyro Futaba sur l’émetteur 4PX, et ce mixage qui utilise la 3ème ou 4ème voie pour régler la sensibilité du gyroscope. Lorsque vous utilisez la 4PX pour le changement des modes de AVCS et normaux, utilisez PS1- PS5 avec la (p.97).
  • Page 86 Réglage mixage gyro (Préparation) Reportez-vous au manuel d’instruction du gyroscope pour la connection du gyro au récepteur. Lorsque vous utilisez un gain à distance, connectez le réglage de la sensibilité du gyroscope à la 3e ou 4e voie du récepteur Lors de l’utilisation du mixage gyroscope en basculant entre NORM (normal) et les modes AVCS, utilisez la fonction de sélection de commutateur (p.99) (Fonction mixage gyro ON/OFF et réglage de la voie)
  • Page 87 Mixage dual ESC (variateur) (Gaz) Cette fonction est utilisée avec le mixage crawler et autres véhicules de type à 4 roues motrices et utilise la voie 2 pour contrôler le variateur de moteur arrière et la troisième ou quatrième voie pour contrôler le variateur du moteur avant. Traction avant seulement, propulsion arrière seulement, et à...
  • Page 88 Réglage mixage dual ESC (Préparation) Cette fonction dispose de 2 méthodes. Une méthode est utilisée par la commutation du type d’entraînement (4 roues motrices / avant / arrière) par un trim / bouton L’autre méthode effectue la commutation par l’attribution d’un switch pour chaque mode (4WD / avant / arrière) Les deux méthodes sont définies dans les DL1 et DT~1DT6 par la fonction sélection Dial.
  • Page 89 Mixage CPS Cette fonction contrôle la voie de l’interrupteur d’alimentation Futaba CPS-1. Normalement, lorsque vous utilisez l’unité CPS-1 pour allumer le véhicule et autres sources de lumière (LED) l’unité CPS-1 est relié à un canal de commutation vacants et les voyants sont allumés et éteints par un inter- rupteur pendant que le véhicule est en cours d’exécution.
  • Page 90 Réglage mixage CPS-1 (Préparation) Reportez-vous à la page de gauche et réglez la fonction sur ON et réglez la voie de mixage - CPS-1 se connecte à la voie du récepteur attribuée au mixage. - Lorsque les voyants sont allumés et éteints par le switch, utilisez la fonction de sélection (P.99).
  • Page 91 Mixage Tilt (Direction/gaz) Le mixage Tilt utilise un moteur hors-bord et applique un mixage bidirectionnel du gouver- nail de sorte qu’avec un bateau, le fonctionnement du gouvernail et de l’inclinaison (flaps) peut être effectué par 2 servos. L’inclinaison peut être réalisée par le fonctionnement de la gouverne de direction, par le vo- lant ou une voie.
  • Page 92 Réglage du mixage Tilt (Préparation) Réglage des boutons - Utilisez la fonction sélection pour sélectionner la voie de fonc- - Utilisez (+) et (-) pour faire les tionnement du flap. (p.101) réglages. Fonction ON/OFF (Mode) (Fonction ON/OFF) ON, OFF Reportez-vous à la page de gauche et tournez sur la fonc- tion et réglez la voie de mixage (flap).
  • Page 93 Programme, Mixage (1, 2, 3, 4, 5 ) (toutes voies) Ces fonctions vous permet d’appliquer un mixage entre la direction, l’accélération, les voies 3 et 4. Fonctions supplémentaires -Lorsque la direction ou la voie des gaz est la voie principale (voie qui applique le mix- age), les données de finition peuvent être ajoutés.
  • Page 94 Réglage programme mixage (Préparation) Switch Programme mixage 1-5 - Utilisez la fonction de sélection de commutateur (page 99) pour sélectionner le switch. (au choix) Sélection d'un élément de configuration - Sélectionnez "Program mixing" par le bouton JOG, haut / bas. - Sélectionnez avec le bouton(JOG) mon- tée/descente.
  • Page 95 (Réglage mode trim) Réglage des boutons Sélectionnez "Trim mode" par le bouton JOG, haut / bas, - Utilisez (+) et (-) pour faire les droite / gauche, et utilisez (+) ou (-) pour sélectionner le réglages. Mode trim mode de mixage. ON, OFF "OFF"...
  • Page 96 Sélection SW Cette fonction permet la sélection de la fonction à exécuter par les interrupteurs (PS1, PS2, PS3, PS4, PS5, gachette gaz) et réglage de la direction, etc. Le tableau de la page suivante indique les fonctions qui peuvent être assignées à chaque bouton-poussoir -Tous les switchs peuvent être alternés (ON/OFF commuté...
  • Page 97 Table des fonctions (PS1/PS2/PS3/PS4/PS5) et switch gachette (TS) Nom des fonctions, etc Abréviation utilisée sur l'écran de configuration Contrôle voie 3 Opération de voie 3 Contrôle voie 4 Opération de voie 4 Condition 2 2nd condition fonction ON/OFF Capture écran La capture d’écran est conservé...
  • Page 98 Sélection Dial Cette fonction permet de sélectionner la fonction du potentiomètre DL1 et trim numériques (DT1 ~ DT6), réglage de la quantité de l’étape, et de l’inversion du sens - Le tableau de la page suivante indique les fonctions qui peuvent être attribuées à chaque bouton et trim numéri- ques.
  • Page 99 Valeur initiale: :trim direction :Trim gaz :contrôle voie 3 :contrôle voie 4 :Dual rate :taux frein1(ATL) :OFF Dir:Nor/ pas:2 Relation entre la valeur de consigne et la quantité du pas (plages: 1, 2, 5, 10, 20, 30, 40, 50, 100, 200) -trim direction/trim gaz Quand il est réglé...
  • Page 100 Table des fonctions (DL1/ DT1, DT2, DT3, DT4, DT5, DT6) Abréviation utilisée sur l'écran Abréviation affichée sur Nom des fonctions, etc de configuration l'écran d'ouverture Trim direction ST Trim Trim direction TH Trim Trim gaz Trim gaz Contrôle voie3 Ch.3 Contrôle voie3 Contrôle voie4 Ch.4...
  • Page 101 Fonction minuterie Utilisez la minuterie en sélectionnant l’une des quatres minuteries, le compte à rebours, chronomètre et temps au tour et le nombre de tours. La minuterie - La minuterie Up peut être utilisée pour compter le temps entre le début et la fin, etc. - Le chronomètre démarre et s’arrête à...
  • Page 102 Nombre de tours Fonction nombre de tours - Le chronomètre peut mémoriser chaque tour à chaque opération de switch. (60 tours) - Le temps de course peut être réglé. Le fonctionnement de l’interrupteur, arrête le chronomètre après l’alarme qui s’est écoulé...
  • Page 103 MENU 2 HOME MENU 1 Press Press Press Press Sélection Tout d’abord, sélectionnez le type de minute- rie à la rubrique “Mode”. L’écran de configu- ration varie en fonction du type de minuterie. Cette figure montre l’écran de réglage de la minuterie Up Affichage du temps Affichage minutes (m)
  • Page 104 Utilisation de la minuterie (Préparation) Réglage des boutons - Utilisez (+) et (-) pour faire les Sélectionnez "Mode" par le bouton (JOG)haut/bas. Pressez (+) réglages. ou (-) et sélectionnez "Up timer". - Retour à la valur initiale en pressant “(+) et (-) simultané- (Réglage du temps de l’alarme) ment (approx.
  • Page 105 Minuterie carburant (Préparation) Réglage des boutons Sélectionnez "Mode" par le bouton JOG, haut / bas, droite / - Utilisez (+) et (-) pour faire les gauche. Pressez (+) ou (-) et sélectionnez "Fuel down timer". réglages. - Retour à la valur initiale en (réglage alarme) pressant “(+) et (-) simultané- Sélectionnez "Alarm"...
  • Page 106 Nombre de tours (Préparation) Réglage des boutons - Utilisez (+) et (-) pour faire les Selectionnez "Mode" par le bouton JOG, haut / bas. Pressez réglages. (+) ou (-) et sélectionnez "Lap timer". - Retour à la valur initiale en pressant “(+) et (-) simultané- (réglage temps alarme) ment (approx.
  • Page 107 Temps au tour (Préparation) Réglage des boutons - Utilisez (+) et (-) pour faire les Selectionnez "Mode" par le bouton JOG, haut / bas, droite réglages. / gauche. Pressez (+) ou (-)et sélectionnez " Lap navigate - Retour à la valur initiale en pressant “(+) et (-) simultané- timer".
  • Page 108 (arrêt minuterie/reset) Quand le switch ("Timer reset") assigné est préssé, la mi- nuterie s’arrête. Quand un com- mutateur n’est pas réglé, sélec- tionnez «reset timer” par le bouton (JOG), et pressez le. Un signal Temps remis à zéro sonore est généré et la minute- rie et la liste de tour sont remis à...
  • Page 109 Sélection du modèle Quarante données de modèle (données de modèle pour 40 voitures R / C) peuvent être en- registrés dans la 4PX et utilisés lorsque les données du modèle en question sont appelées. MENU 1 HOME Press Press Press...
  • Page 110 Nom du modèle Cette fonction vous permet d’attribuer un nom à dix caractères à chaque mémoire de modèle. MENU 1 HOME Press Press Press MENU 2 Press Press Press Nom modèle "Katakana" du caractère jap- Selectionnez les caractères avec le bouton JOG. onais est affiché...
  • Page 111 Copie de modèle Les contenus de la mémoire de modèle peuvent être copiés dans une autre mémoire de modèle. Les contenus peuvent également être enregistrés ou stockés dans une carte mi- croSD pour copier sur une autre T4PX. MENU 1 HOME Press Press...
  • Page 112 Lorsque c’est terminé, retournez au menu en appuyant sur END microSD, destination de stockage de la carte Quand une carte microSD est installée, un dossier appelé “Futaba” est créé, et les dossiers ap- pelé “LOG” et “model” sont créés. Le dossier «model» contient les données de modèle.
  • Page 113 reset des données Cette fonction permet de restaurer le contenu de la mémoire actuellement appelé “model”. la remise à zéro peut être sélectionnée parmi les trois types décrits ci-dessous. Ces réinitialisations ne vont pas initialiser la fonction de réglage, le fonctionnement du système, le nom d’utilisateur et le type de ré- cepteur, la fonction de sélection du type de servo Données modèle Initialise les données de la fonction de réglage.
  • Page 114 Fonction lien MC (Lien ESC) Il s’agit d’une fonction spéciale qui permet aux variateurs Futaba (MC) les modifications de données fixées par l’émetteur (MC960CR, MC950CR, MC851C, MC602C, MC402CR, etc) Toutefois, certaines modifications de données nécessitent un logiciel PC et Link.
  • Page 115 Utilisation de la fonction ESC link (Préparation) -Connectez le T4PX et ESC en conformité avec le schéma de raccordement indiqué à la page 115 -Connecter la batterie à l’ESC. Allumez l’émetteur. le menu "MC link" s’affiche. Réglez Sélection l’interrupteur d’alimentation de l’ampli de FET à la position ON. - Selectionnez le (JOG)haut/bas.
  • Page 116 Liste des données (Préparation) -ESC est en explication de la page 116. Sélectionnez "Data list" par le (JOG) Sélection haut/bas et appuyez sur ce dernier. - Selectionnez le (JOG)haut/bas. Bouton exécution reset - pressez le bouton JOG.. page4 page1 MC940/960CR page1 MC940/960CR page2 MC940/960CR page3 MC940/960CR page4...
  • Page 117 Configuration de la fonction système Sélectionnez le bouton (JOG) montée/descente, droite/gauche. Réglez la valure avec (+) et (-). Fréquence PWM (min) MC401,402CR/601,602C/850,851C :0.1kHz(100Hz) 10kHz (10000Hz) MC950CR :0.5kHz(500Hz) 30kHz(30000Hz) MC940,960CR :1kHz(1000Hz) 30kHz(30000Hz) Même fréquence que PWM logiciel Link (au min. Charge), MIn définit le “0”...
  • Page 118 Protection basse tension batterie MC401,402CR/601,602C/850,851C:2.5V 6.0V MC950CR/MC940,960CR 2.5V 7.5V Même en tant que logiciel de lien faible protection Batterie. Lorsque la tension d’alimentation diminue, le courant de sortie du moteur est limité et la tension d’alimentation du récepteur est assurée. Lorsque la tension d’alimentation chute à la tension de consigne, une alarme de fonctionnement du circuit de protection est activée et la sortie vers le moteur est coupée.
  • Page 119 Frein max, sur piste poussièreuse Tout type :0%~100% Idem logitiel Brake Max. Duty. Ce réglage peut régler la force de freinage entre le point neutre et le point de freinage Max. Plus cette valeur est grande, plus la force de freinage est impor- tante.
  • Page 120 Annuler le reverse MC401,402CR/MC950CR/MC940,960CR :ACT/INH Idem logitiel Reverse Cancel. Quand réglé sur "ACT", l’opération reverse n’est pas performante. Mode Robot MC401,402CR/MC950CR/MC940,960CR :ACT/INH Idem logitiel Robot Model. Quand réglé sur "ACT", le freinage n’est pas effectué, il n’y a que vers l’avant et la marche arrière. MC401,402CR MC940,960CR MC950CR...
  • Page 121 BEC voltage MC940,960CR/ :6.0V/7.4V MC940,960CR Idem logitiel software BEC Volt. La tension BEC du récepteur peut être choisie parmi 6.0V et 7.4V. Correspon- dant à la tension du servo connecté au même récepteur. Cette tension BEC ne peut pas sortir supérieure à la tension d’entrée. Par exemple, si un récepteur de 6.0V et servo sont utilisés avec une tension d’alimentation de 7,4 V ou plus, réglez la tension BEC à...
  • Page 122 Utilisation de l’avance MC940,960CR :ACT/INH Idem logitiel Lead Angle Use. Cette fonction est effective lorsque le mode est sur Turbo1 ou Turbo2 et détermine si l’avance est ou pas utilisée. Ce paramètre a priorité sur le réglage du mode Turbo. Lors de l’utilisation dans les courses où la fonction de l’avance est interdite, réglez cette fonction à...
  • Page 123 Servo S.Bus Il s’agit d’une fonction spéciale qui permet de paramétrer des servos S.BUS / S.Bus2 Futaba depuis votre émetteur 4PX. Toutefois, certaines modifications de données nécessitent un PC et le logiciel S-Link. Cette fonction est utilisée en connectant le servo S.BUS / S.Bus2 directement à l’émetteur.
  • Page 124 Utilisation de la fonction servo S-BUS (Préparation) - Connectez la 4PX et les servos S.BUS ou S.Bus2 en conformité avec le schéma de raccor- dement indiqué à la page 124. -Connectez la batterie adéquate aux servos Sélection Allumez l’émetteur. Le menu "S.Bus servo" s’affiche. Voir - Selectionnez le (JOG)haut/bas.
  • Page 125 Réglage fonction S.BUS (Préparation) -pour les servos S.BUS/S.BUS2 se référer a la page 124. Selectionnez (JOG) Selectionnez (JOG) par le bouton JOG, haut/bas, droite/gauche et pressez le. Affiche l’ID du servo dont les paramètres sont à lire. Il ne peut pas être modifié. Voie C’est le système de voie S.BUS affecté...
  • Page 126 Amortissement La caractéristique lorsque le servo est stoppé peut être réglée. Si la valeur est supérieure à la valeur standard, le frein est appliqué avant la position d’arrêt. Surtout, quand une charge importante est appliquée, le dépassement, etc sont supprimées par l’inertie, en fonction des conditions.
  • Page 127 Telemetrie Avec le système de télémétrie, l’état de fonctionnement peut être affiché à l’émetteur et également enregistré comme un journal de données en installant divers unités de capteurs sur le châssis (Les systèmes S-FHSS et FASST n’ont pas de fonction de télémetrie.) -Les données du capteur peuvent être vérifiées à...
  • Page 128 Menu Télémétrie Il est nécessaire d’activer la télémétrie sur l’écran de réglage pour le récepteur à utiliser la fonc- tion de télémétrie. (p.44) Cet écran affiche et définit les différentes informations du récepteur. Une alarme et les vi- brations peuvent être générées en fonction des informations. L’alarme et la vibration sont fixés par chaque écran d’information.
  • Page 129 Télémétrie :Batterie récepteur Cette fonction affiche et définit la batterie d’alimentation du récepteur. Le capteur vendu séparément n’a pas besoin d’être installé. La tension initiale de l’émetteur est également affi- ché. Pour une description de réglage de l’alarme lorsque la tension baisse, voir la description de la procédure sur cette page.
  • Page 130 Télémétrie :Batterie propulsion Avec une alimentation externe, un tension des batteries (batterie de voiture, batterie d’alimentation de servo, etc) monté séparément dans le châssis peut être affiché à l’émetteur. Le connecteur S.Bus2 est utilisé pour connecter le sensuer SBS-01V et la batterie Télémétrie Un senseur de batterie doit être installé...
  • Page 131 Télémetrie :RPM L’information de vitesse à partir d’un (capteur de rotation) SBS-01RM vendu séparément est affiché et mis à l’écran. La vitesse de rotation du moteur, lors de l’exécution peut être consulté à l’émetteur. Quand la vitesse devient supérieur (ou inférieur) à la vitesse de consigne, il peut être signalé par une alarme et vibration. Telemetrie Un capteur de tours doit être installé...
  • Page 132 Télémetrie :Température Cet écran affiche et définit les informations de température d’un SBS-01T (capteur de tem- pérature) vendus séparément. La température du moteur, ampères, etc tandis que le châssis roule peut être consulté à l’émetteur. Lorsque la température est plus élevée que la valeur de consigne, il peut être annoncé par une alarme et vibration.
  • Page 133 2 0 , 2 1 , 2 2 , 2 4 , 2 5 , 2 6 , 2 7 , 2 8 , 2 9 , 3 0 Liste Senseurs Les capteurs enregistrés à la 4PX sont affichés. Lorsque le rechargement deu senseur, enregistrement, changement de numéro de slot, etc est effectuée, il est ajouté à la liste et la liste est modifiée.
  • Page 134 Lorsque l’enregistrement du capteur ou du slot, le change- ment de numéro a été effectuée et le message “Failed. The connected sensor is not ready” a été affichée, vérifiez la con- nexion du capteur. Si le capteur est correctement connecté, le capteur ou l’émetteur est probablement défectueux Senseur Rechargé...
  • Page 135 Enregistrement senseur Cette fonction permet d’enregistrer un capteur supplémentaire. Connectez le capteur comme indi- qué sur la figure et l’enregistrer par la procédure suivante. L’ID de capteur est enregistré dans l’émetteur. Cette fonction est définie lors de l’utilisation de plusieurs capteurs de télémétrie du même type Raccordement connecteur de servo S.BUS / S.Bus2 au port émetteur de communi-...
  • Page 136 Changement de Slot Cette procédure modifie le numéro de l’emplacement d’un capteur enregistré. Connectez le capteur comme indiqué sur la figure (p.136), et changer le numéro d’emplacement. par le mode opératoire suivant.Cette fonc- tion est définie lors de l’utilisation de plusieurs capteurs de télémétrie du même type Changement de slot de senseur (Changement) Sélection...
  • Page 137 Fonction Conditions Deux types de données peuvent être placées dans un modèle pour des fonctions spécifiques seule- ment; par exemple, deux types de données telles que la direction D / R réglées à 90% à l’état normal et la direction D / R fixé à 80% en deuxième condition. Cette deuxième condition peut être définie pour chaque modèle.
  • Page 138 Réglage Conditions (Préparation) - Utilisez la fonction de sélection de commutateur pour sélectionner ce dernier. (p.97) (Fonction ON/OFF) Sélection - Selectionnez le (JOG)haut/bas. Sélectionnez "Mode" par le bouton (JOG)haut/bas, gauche/droite. Réglez Réglage la fonction à l’état actif en appuyant sur - Utilisez (+) ou (-) pour régler.
  • Page 139 Réglage réponse La réponse de l’opération peut être réglée selon vos préférences sur la direction et l’accélération individuellement en 50 étapes pour correspondre à la formation et au véhicule. Fondamentalement, la réponse la plus rapide en standard est recommandée. Cependant, utilisez cette fonc- tion lorsque vous voulez changer la sensation de réponse.
  • Page 140 Menu système Le mode graphique de l’écran à cristaux liquides, le son, le réglage LED, date / heure, nom d’utilisateur, mode batterie, l’étalonnage peuvent être réglés en infomation. Les paramètres de configuration de la fonction du système ne peuvent pas être définis pour chaque modèle.
  • Page 141 Chaque écran de configuration est affiché dans le menu système. Veuillez vous référer aux cartes suivantes MENU 2 HOME MENU 1 Press Press Press Press Temps et données---P148 Affichage---P142 Son---P144 Calibration---P150 Batterie---P146 LED---P145 Nom utilisateur---P147 Information---P149 Réglage affichage Luminosité, contraste et écran LCD en mode rétro-éclairage. Sélection réglage - Selectionnez le bouton JOG Ce paramètre est affiché...
  • Page 142 Selectionnez "Backlight decrease time", et réglez par le bou- ton JOG, utilisez (+) et (-) pour régler la mise en veille. (Réglage Ouverture/fermeture) L’apparition ou non du logo 4PX peut être réglée à l’ouverture de l’émetteur. Lorsqu’elle est désactivée, le logo ne s’affiche Ecran démo pas.
  • Page 143 Réglage son Cette fonction permet de régler le volume “Key Operation”, “Warning” et “Telemetry speech info”. -Le Volume des touches, du JOG, et des trims peut être ajusté. -Le Volume du son de l’alarme peut être ajusté. -Quand La fonction de télémétrie est utilisé, le volume de la voix qui annonce la température, la vitesse, la tension, et d’autres informations à...
  • Page 144 Réglage LED L’intensité des Leds peut être ajusté. -Pilot LED toujours allumé, éteint. -Jog LED toujours allumé, éteint, lié avec rétro-éclairage. Ce paramètre est affiché sur l’écran du menu système. (p.142) Menu système Réglage Pilot LED Jog LED Press Sélection réglage - Selectionnez le bouton JOG (JOG) haut/bas.
  • Page 145 Par conséquent, réglez toujours le type de batterie adapté à l’alimentation à utiliser. Lorsque vous utilisez une batterie rechargeable de type Futaba, sélectionnez toujours “Life 2 cellules” ou “NiMH 5 cellules”. Un mauvais réglage raccourcirait sensiblement le temps de l’alarme à l’arrêt du système et serait très dangereux Exceptionnellement, lors de l’utilisation d’une batterie autre que cela, sélectionnez «Autre»...
  • Page 146 Nom utilisateur Cette fonction vous permet d’attribuer un nom de 15 caractères pour chaque nom d’utilisateur. Ce paramètre est affiché sur l’écran du menu système. (p.142) Menu système Press Press Nom utilisateur Sélectionnez le caractère avec la touche (JOG) "Katakana" du caractère jap- onais est affiché...
  • Page 147 Temps et données Cette fonction ajuste l’horloge système de l’émetteur T4PX. Effectuez ce réglage lorsque vous achetez l’ensemble et lorsqu’un réglage est nécessaire. Le temps ou la minuterie totale (totalisateur) qui est affiché sur l’écran initial peut être réglé. La minuterie totale peut être réinitialisée à ce menu. Lorsque la minuterie totale est affichée sur l’écran initial, elle peut également être remise à...
  • Page 148 Information Programme du système d’information, et la sélection de la langue. Ce paramètre est affiché sur l’écran du menu système. (p.142) Réglage Language Unité système Menu système Version Sélection réglage - Selectionnez le bouton JOG (JOG) haut/bas. Press Press L’écran du menu de japonais L’écran du menu Allemand Information (Réglage language)
  • Page 149 (END). Si l’opération ne peut pas être terminée normalement même lorsque la correction est répétée, veuillez contacter le service Futaba Quand le réglage est terminé, revenir à l’écran de menu en appuyant sur le bouton (END)
  • Page 150 (END). Si l’opération ne peut pas être terminée normalement même lorsque la correction est répétée, veuillez contacter le service Futaba Quand le réglage est terminé, revenir à l’écran de menu en appuyant sur le bouton (END)
  • Page 151 Dual Rate direction / gaz ATL "D/R ATL" D/R (dual rate direction) Les courses gauche et droite du servo de direction sont réglées simultanéments. Ce paramètre est lié à l’émetteur trim DT5. Lorsque DT5 est attribué une autre fonction, D/R peut être ajusté...
  • Page 152 Voies auxiliaire "CH3","CH4" Les voies 3 et 4 des servos peuvent être réglée de l’émetteur. Lorsque la voie 3 est affectée à une ligne par la fonction de numérotation (p.99), ce paramètre est lié. Lorsque CH3 / 4 n’est pas affecté à un dial, il peut être réglé avec cet écran. Lorsque CH3 / 4 est affecté...
  • Page 153 Ecran Servo Le fonctionnement du servo de chaque voie peut être contrôlé. Le fonctionnement de l’ajustement d’angle de braquage, lorsque le mixage a été mis en fonction, etc, peuvent être facilement vérifiée. La position neutre des gaz varie en fonction des modes définis par le “Trigger-Ratio”. L’écran ci-dessous montre un exemple de mode “gaz50 / frein50”.
  • Page 154 Dans d’autres conditions, l’ensemble ne fonctionne pas, ou les performances spécifiées ne sernt pas affichées même si elle fonctionnent. En outre, il peut causer des ennuis de servo. Futaba ne sera pas responsable des dommages, etc cau- sée par une combinaison avec les produits d’autres sociétés.
  • Page 155 Options Les parties suivantes sont disponibles comme options de la T4PX. Pour les autres pièces en option, reportez-vous à notre catalogue. Batterie émission Lors de l’achat d’une batterie d’émetteur utilisez la commande suivante: Référence HT5F1800B (6V/1800mAh) Ni-MH FT2F1700B(6.6V/1700mAh)/2100BV2 (6.6V/2100mAh) Li-Fe Veuillez ne pas utiliser les piles dans l’émetteur et qu’une batterie au récepteur.
  • Page 156 Poignée carbone (for transmitter) Une poignée option en carbone peut être installé sur votre 4PX. Utilisez la clé hexagonale 2mm fournie avec l’ensemble pour l’installer. Les vis à tête plate (de 3x10) sont fournis avec la poignée en option de carbone.
  • Page 157 Ecrans d’avertissements Alarme basse tension Si la tension de la batterie de l’émetteur est inférieure à la plage d’utilisation, une alarme sonore retentit et “Low battery” sera affiché. La plage d’utilisation des batteries LiFe et NiMH est différente, l’alimentation utilisée doit être réglée par le réglage du système.
  • Page 158 Erreur système Si les données sont perdues pour une raison inconnue, une alarme sonore retentit et “System error” s’affiche sur l’écran LCD. Alarme audible: Continue. Vibration: Active (réglage initial) page 146 Attention E n c a s d ’ e r r e u r s y s t è m e , c e s s e r i m m é d i a t e m e n t d ’ u t i l i s e r l e s y s t è...