Télécharger Imprimer la page

Diagnose Störungen - Alarm / Troubleshooting - Alarms / Diagnostic Défauts - Alarmes - Dimplex WPM EconPlus Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour WPM EconPlus:

Publicité

Diagnose Störungen - Alarm / Troubleshooting - Alarms / Diagnostic défauts - alarmes
4 Diagnose Störungen - Alarm / Troubleshooting - Alarms /
Diagnostic défauts - alarmes
Erklärung / Explanation / Explication
Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der
unteren Einsatzgrenze ausgeschaltet bzw.
Wärmequelle liefert zu wenig Energie
The heat pump is switched off when the lower
operating limit has been reached and/or the heat
source delivers insufficient energy
La pompe à chaleur a été mise hors service car le
seuil inférieur d'utilisation a été atteint ou que la
source de chaleur fournit trop peu d'énergie.
Die Wärmepumpe wurde durch Erreichen der
maximalen Vorlauftemperatur ausgeschaltet.
The heat pump is switched off when the
maximum flow temperature has been reached.
La pompe à chaleur a été mise hors service car la
température aller maximale a été atteinte.
Wärmepumpe ist gesperrt
The heat pump is blocked
La pompe à chaleur est bloquée
Temperaturdifferenz zwischen Vor- und Rücklauf
für die Abtauung zu groß oder negativ
Temperature difference between flow and return
flow is too large or negative for defrosting
Différence de température entre aller et retour
pour le dégivrage trop grand ou négatif
Maßnahmen / Measures / Mesures
Sieb im Schmutzfänger reinigen.
Wärmequellenanlage entlüften
Sole bzw. Wasserdurchsatz prüfen
Clean the dirt trap filter.
De-aerate the heat source system
Check brine or water flow
Nettoyer le filtre dans le collecteur d'impuretés.
Purger l'installation source de chaleur
Contrôler le débit d'eau ou d'eau glycolée
Verdamfper vereist oder Systemtemperaturen
zu gering (< 18 °C).
Evaporator iced or the system temperatures
are too low (< 18 °C).
Évaporateur givré ou températures système
trop faibles (< 18 °C).
Heizkurve niedriger einstellen
Heizwasserdurchsatz erhöhen
Überströmventil weiter öffnen
Set lower heating curve
Increase heating water flow
Open overflow valve wider
Régler la courbe de chauffage plus bas
Augmenter le débit d'eau de chauffage
Ouvrir complètement la soupape différentielle
Betriebsmodus durch mehrmaliges Drücken
der Modustaste auf Automatik stellen
Externe Sperre am Regler (ID3,4) freigeben
Set the operating mode to automatic by
repeatedly pressing the mode button.
Release external block on the controller (ID3,4)
Régler le mode de fonctionnement sur
Automatique en appuyant plusieurs fois sur la
touche Mode
Blocage
externe
sur
régulateur
débloqué
Heizwasserdurchsatz prüfen
Überströmventil und Pumpengröße prüfen
Vor- und Rücklauf vertauscht
Check heating water flow
Check overflow valve and pump size
Flow and return flow mixed up
Contrôler le débit d'eau de chauffage
Contrôler la soupape différentielle et la taille de
la pompe
Aller et retour ont été permutés
4
(ID3,4)
A-XVII

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wpm econrWpm econplus-e452114.66.58