Télécharger Imprimer la page
Dimplex WPM 2006 plus Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour WPM 2006 plus:

Publicité

WPM 2006 plus
WPM 2006 R
WPM 2007 plus
WPM 2007 R
WPM 2007 - Norm NTC-2 / NTC-10 (Fühler / sensor / sonde)
WPM 2006 - Norm NTC-2 / Norm NTC-2 (Fühler / sensor / sonde)
Wärmepumpen-
Manager
für Nieder-, Mittel- und
Hochtemperatur–Wärme-
pumpen zum Heizen und
Kühlen
Bestell-Nr. / Order no. / N
Heat pump
manager
for low, medium and high
temperature heat pumps
for heating and cooling
o
de commande : 452114.66.47
Montage- und
Inbetriebnahmeanweisung
für den Installateur
Installation and
start-up Instructions
for technicians
Instructions de montage
et de mise en service
pour l'installateur
Gestionnaire de
pompe à chaleur
pour pompes à chaleur
à température basse,
moyenne ou haute
pour le chauff age et
le rafraîchissement
FD 8705

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex WPM 2006 plus

  • Page 1 WPM 2006 plus Montage- und Inbetriebnahmeanweisung WPM 2006 R für den Installateur WPM 2007 plus Installation and start-up Instructions WPM 2007 R for technicians Instructions de montage et de mise en service pour l‘installateur WPM 2007 - Norm NTC-2 / NTC-10 (Fühler / sensor / sonde) WPM 2006 - Norm NTC-2 / Norm NTC-2 (Fühler / sensor / sonde)
  • Page 2 Einstellung der Sprache Inställning av språk MENUE-Taste für einige Sekunden gedrückt halten Håll MENY-tangenten intryckt några sekunder Välj menyposten 1 Einstellungen med piltangenterna (⇑ och ⇓) Auswahl des Menüpunktes 1 Einstellungen mit den Pfeiltasten (⇑ und ⇓) und bestätigen durch Drücken der ENTER-Taste (↵) och bekräfta genom att trycka på...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières 1 Remarques importantes..........................F-3 2 Fourniture du gestionnaire de pompe à chaleur ..................F-3 3 Montage ................................F-3 3.1 Fixation du gestionnaire de pompe à chaleur chauffage en version murale..................F-3 3.2 Sonde de température (régulateur chauffage N1) .........................F-4 3.2.1 Régulateur de chauffage avec écran intégré...
  • Page 4 9.7.5 Pompe primaire pour source de chaleur ..........................F-32 10 Mise en service de pompes à chaleur air/eau .................... F-32 11 Programme de chauffage (séchage de la chape)..................F-32 11.1 Mise en pratique des directives pour une installation de chauffage par pompe à chaleur ............F-32 11.2 Fonctions de chauffage selon DIN EN 1264-4 ..........................
  • Page 5: Remarques Importantes

    Remarques importantes 1 Remarques importantes Lors de la mise en service, il faut respecter les dispositions Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à de sécurité nationales ou européennes spécifiques, chaleur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être notamment la norme DIN VDE 0100, et les conditions hors tension et la pompe à...
  • Page 6: Sonde De Température (Régulateur Chauffage N1)

    3.2 Sonde de température (régulateur chauffage N1) Selon le type de pompe à chaleur, les sondes de température sonde de température de départ source de chaleur sur les suivantes sont déjà intégrées ou doivent être montées pompes à chaleur eau glycolée/eau et eau/eau. ultérieurement : sonde de température eau chaude (R3) sonde de température extérieure (R1)
  • Page 7: Montage De La Sonde De Température Extérieure

    Raccordements électriques de la pompe à chaleur 3.2.3 Montage de la sonde de température extérieure La sonde de température doit être placée telle sorte qu’elle puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans que les valeurs mesurées soient faussées. Montage sur le mur extérieur d’une pièce d’habitation chauffée, de préférence sur la face nord ou nord-ouest, Fig.
  • Page 8 Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques (2e générateur de chaleur) en fonction de la puissance de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V AC) s’effectue à partir du gestionnaire de pompe à chaleur via les bornes de connexion X1/N et J13/NO 4.
  • Page 9 Raccordements électriques de la pompe à chaleur Connexion de l’alimentation en courant de l’unité de M15* Circulateur de chauffage 2/3ème circuit de chauffage régulation (24 V AC / 50 Hz) M16* Circulateur supplémentaire Connexion des sondes eau chaude, de retour et sonde M18* Circulateur d’eau chaude sanitaire extérieure M19* Circulateur d’eau de piscine...
  • Page 10: Pré-Configuration De L'installation De Chauffage Par Pompe À Chaleur

    5 Pré-configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur La pré-configuration permet de communiquer au régulateur les plages de réglage correspondantes, les valeurs en gras composants connectés à l’installation de chauffage par pompe à caractérisant le réglage à la sortie d’usine. chaleur.
  • Page 11: Codage

    Pré-configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur Pré-configuration de chacun des composants Plage de réglage Affichage d’installation pour permettre une configuration dynamique du menu Une sonde ou un thermostat est-il utilisé pour la Sonde Eau chaud.Sanitaire régulation du réchauffement d’eau chaude ? Thermostat Une résistance électr.
  • Page 12: Configuration De L'installation De Chauffage Par Pompe À Chaleur

    6 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur Au niveau configuration, parallèlement au menu de réglage réservé aux professionnels en appuyant simultanément (5 secondes env.) sur les touches (MENU) et (ENTREE ↵) étendu, les menus "Sorties", "Entrees", "Fonctions speciales" et "Modem"...
  • Page 13 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur Plage de réglage Affichage Paramètres spécifiques à l’installation Le 2e générateur de chaleur n’est nécessaire -20°C Bivalent ou mono- qu’à partir d’une certaine limite de température énergétique ... -5°C ... en fonction du dimensionnement de +20°C l’installation de pompe à...
  • Page 14 Plage de réglage Affichage Paramètres spécifiques à l’installation Température du réservoir tampon en parallèle 10°C Bivalent régénératif (régénératif) qui devra être dépassée afin que ... 35°C ... Piscine la PAC puisse être bloquée en cas de demande 50°C de chauffage eau de piscine. Réglages du 1er circuit de chauffage 1.
  • Page 15 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur Plage de réglage Affichage Paramètres spécifiques à l’installation Pour chaque jour de la semaine, il est possible 1. Circuit chauffage 1 de choisir séparément si Temps 1, Temps 2, Pas de temps ou les deux temps doivent être activés pour l'abaissement.
  • Page 16 Plage de réglage Affichage Paramètres spécifiques à l’installation Différentes températures maximales sont 25°C 2. Circuit chauffage 2 autorisées pour les systèmes de chauffage par ... 50°C ... radiateurs ou par surfaces. La limite supérieure 70°C de la température de consigne peut être réglée entre 25 °C et 70 °C.
  • Page 17 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur Plage de réglage Affichage Paramètres spécifiques à l’installation Réglage de la température ambiante de 15,0°C Mode rafraichissem. consigne en rafraîchissement passif..20,0°C ... Rafr. silencieux La valeur réelle est mesurée par la sonde 30,0°C d’ambiance climatique 1.
  • Page 18 Plage de réglage Affichage Paramètres spécifiques à l’installation Réglage de l’heure de démarrage de la 00:00 Eau chaud.Sanitaire désinfection thermique Sonde 23:59 Bivalent ou thermoplongeur Réglage de la température souhaitée pour 60°C Eau chaud.Sanitaire l’eau chaude à atteindre pour la désinfection ...
  • Page 19 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur Plage de réglage Affichage Paramètres spécifiques à l’installation La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Eau chaud.Sanitaire pendant la production d'eau chaude ? La pompe supplémentaire doit-elle fonctionner Piscine pendant la production d'eau de piscine ? Une mise en route et un arrêt du circulateur de 1.
  • Page 20: Sorties

    6.2 Sorties Le menu « Sorties » représente selon la configuration des installations l’affichage de l’état « Arrêt ou Marche » pour les sorties suivantes : Affichage permanent 2 compresseurs Mode rafraichissem. PAC air/eau permanent Bivalent ou mono-énergétique Bivalent Bivalent Circuit chauffage 3 Circuit chauffage 3 permanent...
  • Page 21: Entrées

    Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur 6.3 Entrées Le menu « Entrées » représente selon la configuration des installations l’affichage de l’état « Contact ouvert ou fermé » pour les entrées numériques suivantes : Affichage de l’état de toutes les entrées numériques Contact ouvert signifie erreur (réglage contact ouvert pressostat permanent basse pression)
  • Page 22: Fonctions Spéciales

    6.4 Fonctions spéciales Le menu « Fonctions spéciales » contient selon la configuration ATTENTION ! des installations les possiblités suivantes de modification des L’activation des fonctions spéciales ne peut être réalisée que par un états actuels de fonctionnement : spécialiste pour procéder à une mise en service ou à analyse de l’installation de pompes à...
  • Page 23 Configuration de l’installation de chauffage par pompe à chaleur Activation des fonctions spéciales Affichage Réglage de la durée de maintien. permanent ... 96... Réglage de la durée pour des différentes étapes de permanent la phase de baisse..24... Réglage de la différence de température entre permanent deux étapes de la phase de chauffage.
  • Page 24: Raccordement Modem / Pc

    6.5 Raccordement modem / PC La configuration nécessaire au modem est à réaliser dans le Toutes les modifications des réglages de sortie d'usine doivent menu « Modem ». Pour les prescriptions de montage, se référer être contrôlées avec soin, une connexion existante pouvant ainsi à...
  • Page 25: Mode Utilisant L'énergie De Façon Optimale

    Mode utilisant l’énergie de façon optimale 7 Mode utilisant l’énergie de façon optimale Si le mode chauffage est asservi à la température extérieure, le Longues durées de fonctionnement avec réchauffement en régulateur de chauffage calcule une température de retour de fonction des besoins du volume complet de brassage de consigne à...
  • Page 26: Exemples De Réglage

    7.1.1 Exemples de réglage Chauffage par le sol Radiateurs 35 °C / 28°C 55 °C / 45°C Température de l’air extérieur normalisée °C Température de départ requise 35°C 35°C 35°C 55°C 55°C 55°C (pour température normalisée de dimensionnement) 7°C 7°C 7°C 10°C 10°C...
  • Page 27: Optimisation De La Courbe De Chauffe

    Mode utilisant l’énergie de façon optimale 7.1.2 Optimisation de la courbe de chauffe Il existe deux possibilités de réglage pour optimiser la courbe de Elévation ou abaissement de toute la courbe de chauffage à chauffe : l'aide des touches Plus chaud (⇑) et Plus froid (⇓) Modification de la pente par un "point final de la courbe de chauffe"...
  • Page 28: Production Ecs

    8 Production ECS Pour la production d’eau chaude, il faut utiliser des préparateurs Le gestionnaire de pompe à chaleur peut également commander d’eau chaude sanitaire proposant des surfaces d’échangeur résistance électrique chauffante pour obtenir suffisamment grandes, capables de transmettre de façon températures plus élevées de l’eau chaude.
  • Page 29: Désinfection Thermique

    Description du programme Menu Sous-menu Valeur de réglage Pré-configuration Prepar. ECS Pré-configuration Thermoplongeur Tab. 8.2: Déblocage du réchauffement ultérieur d’eau chaude via une résistance électrique chauffante (les réglages de l’utilisateur s’effectuent selon le manuel d’utilisation) 8.3 Désinfection thermique Une heure de démarrage est indiquée pour la désinfection Pour pouvoir débloquer le menu de réglage Mode anti-legionel, thermique.
  • Page 30: Blocage Fournisseur D'électricité / Blocage Du Fonctionnement Des Pompes À Chaleur

    9.3 Blocage fournisseur d’électricité / Blocage du fonctionnement des pompes à chaleur Une mise hors circuit temporaire de la pompe à chaleur venant Distrib.(EVU) 2 : la pompe à chaleur est bloquée, le deuxième des sociétés distributrices d’électricité peut se produire pour des générateur de chaleur est libéré...
  • Page 31: Bivalent Régénératif

    Description du programme 9.4.5 Bivalent régénératif Lors du raccordement d’une source de chaleur régénérative REMARQUE (soleil, bois p. ex.), celui-ci doit avoir priorité devant le Pour des intégrations solaires, la température supérieure réglable doit fonctionnement de la pompe à chaleur (voir Fig. 2.4 à la page V). être fixée à...
  • Page 32: Pompes À Chaleur Avec Deux Compresseurs

    9.5.2 Pompes à chaleur avec deux compresseurs Critères de commutation : Au niveau de puissance L1, un des compresseurs de la pompe à chaleur est mis en ou hors service conformément aux signaux " de L1 à L2, si le régulateur de chauffage demande pendant plus"...
  • Page 33: Commande Des Circulateurs

    Description du programme 9.7 Commande des circulateurs La direction dans laquelle doit circuler la chaleur générée par la commandés pour des pompes à chaleur pour le chauffage et le pompe est définie par la commande du circulateur de chauffage, rafraîchissement (Chap. 12 à la page 34). d’eau chaude sanitaire ou de piscine.
  • Page 34: Pompe Primaire Pour Source De Chaleur

    9.7.5 Pompe primaire pour source de chaleur La pompe primaire fournit l’énergie de la source de chaleur à la Le circulateur d’eau glycolée ou de puits ne fonctionne pompe à chaleur. seulement que lorsque la pompe à chaleur est en service. Il se met en marche 1 minute avant le compresseur et s’arrête 1 Type de pompe à...
  • Page 35: Fonctions De Chauffage Selon Din En 1264-4

    Programme de chauffage (séchage de la chape) 11.3 REMARQUE La température de retour max. doit être indiquée dans le programme de chauffage. Elle est égale à la température de départ max. moins l’écart de température (7K p. ex.). 11.2 Fonctions de chauffage selon DIN EN 1264-4 Ce programme sert de test de fonction pour les chauffages au La durée de l’étape 3 est limitée à...
  • Page 36: Chauffage Chape Program. Individuel

    11.3.3 Chauffage chape Program. individuel Ce programme autorise les réglages suivants : Duree maint. temp. : Le nombre d’heures pendant lesquelles la température de Augm. diff. temp. : consigne maximale doit être maintenue peut être indiqué ici. Avec chaque étape du programme, la température de consigne est augmentée de la différence choisie, en partant Abais.
  • Page 37: Sonde De Température (Régulateur Rafraîchissement)

    Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de PAC chauffage / rafraîchissement 12.2 12.1.2 Sonde de température (régulateur rafraîchissement) Toutes les sondes de température raccordées aux régulateurs de rafraîchissement supplémentaires sont conformes aux courbes caractéristiques de sonde présentées. Sonde de température ambiante de la sonde d’ambiance climatique Sonde circuit départ rafraîchissement passif Sonde circuit retour rafraîchissement passif...
  • Page 38: Génération De Froid Via Un Rafraîchissement Passif

    12.3 12.3 Génération de froid via un rafraîchissement passif L’eau de la nappe phréatique et la terre sont en été, à des Rafraîchissement passif avec sondes géothermiques profondeurs élevées, bien plus froides que la température environnante. Un échangeur à plaques installé dans le circuit (Retirer le pont A6/ID7) d’eau glycolée ou d’eau de la nappe phréatique transmet la Pour le rafraîchissement, une pompe primaire rafraîchissement...
  • Page 39: Rafraîchissement Passif Et Dynamique

    Instructions de montage supplémentaires pour le gestionnaire de PAC chauffage / rafraîchissement 12.5 12.4.4 Rafraîchissement passif et dynamique Différentes configurations de l’installation peuvent être réalisées Combinaison de rafraîchissement dynamique et passif en fonction du schéma d’intégration : La régulation s’effectue séparément dans deux circuits de régulation.
  • Page 40: Accessoires Spéciaux

    13 Accessoires spéciaux 13.1 Commande à distance Une commande à distance est disponible comme accessoire s’effectue via un câble de téléphone à 6 fils (accessoires spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par spéciaux) avec fiche Western. menus sont identiques à...
  • Page 41: Anhang / Appendix / Annexes

    Anhang / Appendix / Annexes Anhang / Appendix / Annexes 1 Technische Geräteinformationen / Technical Device Information / Informations techniques sur les appareils....................A-II 2 Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique..........A-III 2.1 Einbindungsschema Heizen und Warmwasserbereitung / Integration Diagram for Heating and Domestic Hot Water Preparation / Chauffage et production d’eau chaude ............................
  • Page 42: Technische Geräteinformationen / Technical Device Information / Informations Techniques Sur Les Appareils

    1 Technische Geräteinformationen / Technical Device Information / Informations techniques sur les appareils 230 V AC 50 Hz Netzspannung Supply voltage Tension secteur 195 bis/to/à 253 V AC Spannungsbereich Voltage range Plage de tension etwa/approx./env. 50 VA Leistungsaufnahme Power consumption Puissance absorbée Degree of protection according to IP 20...
  • Page 43: Pac Eau Glycolée/Eau

    Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique 2 Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique Die Anforderungen an die hydraulische The requirements for the hydraulic Pour exigences matière Einbindung einer Wärmepumpen- integration of a heat pump heating d’intégration hydraulique, se référer à la Heiungsanlage sind system can be found in the project...
  • Page 44 Luft/Wasser-WP Wärmepumpenmanager Pufferspeicher Warmwasserspeicher E10.1Tauchheizkörper Flanschheizung Warmwasser M13 Heizungsumwälzpumpe Hauptkreis / 1. Heizkreis M15 Heizungsumwälzpumpe 2. Heizkreis M18 Warmwasserpumpe Air-to-water HP Heat pump manager Buffer tank Hot water cylinder E10.1Immersion heater Flange heater Domestic hot water M13 Heat circulating pump Main circuit / heating circuit 1 M15 Heat circulating pump...
  • Page 45: Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration Hydraulique

    Hydraulische Einbindung / Hydraulic Integration / Intégration hydraulique Wärmepumpe Wärmepumpenmanager Pufferspeicher Heizsystem E10.2Öl-/Gaskessel Raumtemperaturregler Heat pump Heat pump manager Buffer tank Heating system E10.2Oil/gas boiler Room temperature controller Pompe à chaleur Gestionnaire de pompe à chaleur Ballon tampon Système de chauffage E10.2Chaudière fuel domestique / gaz Abb.
  • Page 46: Wärmepumpenanlage Heizen/Kühlen Mit Zusatzwärmetauscher

    2.2 Wärmepumpenanlage Heizen/Kühlen mit Zusatzwärmetauscher / Heat Pump System Heating/Cooling with Additional Heat Exchanger / Installation de pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement avec échangeur thermique supplémentaire Reversible Luft/Wasser- Wärmepumpe Wärmepumpenmanager Heizen / Kühlen Pufferspeicher Warmwasserspeicher Schwimmbadwärme- tauscher Warmwasserspeicher Heiz-/Kühlsystem Reversible air-to-water heat pump Heat pump manager heating/cooling...
  • Page 47: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage Abb. / Fig. / Fig. 3.1: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 plus / Circuit Diagram of the Wall-Mounted Heat Pump Manager WPM 2006 plus / Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2006 plus A-VII...
  • Page 48: Wärmepumpenmanager Heizen Und Kühlen / Heat Pump Manager For Heating And Cooling / Gestionnaire De Pompe À Chaleur Chauffage/Rafraîchissement

    3.2 Wärmepumpenmanager Heizen und Kühlen / Heat Pump Manager for Heating and Cooling / Gestionnaire de pompe à chaleur chauffage/rafraîchissement Abb. / Fig. / Fig. 3.2: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 R – N1 / Circuit diagram for the WPM 2006 R - N1 wall-mounted heat pump manager / Schéma électrique du gestionnaire de pompe à...
  • Page 49 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques Abb. / Fig. / Fig. 3.3: Anschlussplan des wandmontierten Wärmepumpenmanagers WPM 2006 R – N2 / Circuit diagram for the WPM 2006 R - N2 wall-mounted heat pump manager / Schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur mural WPM 2006 R – N2 A-IX...
  • Page 50: Legende Zu Stromlaufplänen / Legend For Circuit Diagrams / Légende Des Schémas Électriques

    3.3 Legende zu Stromlaufplänen / Legend For Circuit Diagrams / Légende des schémas électriques Brücken Bridges Ponts Brücke: EnergieVersorgerSperre - Bridges: Utility company block Pont : Intégrer blocage du fournisseur muss eingelegt werden, wenn die (EnergieVersogerSperre - EVS) - must d’électricitéEJP si la tension de charge Lastspannung nicht durch den be installed if the supply voltage is not...
  • Page 51 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques Koppelrelais 230V/24V für Abtauende Coupling relay 230 V/24 V for defrost Relais de couplage 230 V / 24 V pour oder Eingefrierschutz end or flow temperature limit fin de dégivrage ou protection antigel K11* Elektronisches Relais für Electronic relay for remote fault...
  • Page 52: Klemmenbelegung Wärmepumpenmanager / Heat Pump Manager Terminal Assignation / Affectation Broches Gestionnaire De Pompe À Chaleur

    Fühler 3. Heizkreis / Fühler regenerativ Sensor for heating circuits 2/3 / Sonde 3ème circuit de chauffage / renewable sensor sonde mode régénératif R17* Raumtemperaturfühler Room temperature sensor Sonde de température ambiante Heißgasfühler Hot gas sensor Sonde gaz chaud T-Transformator T-Transformer Transformateur T Sicherheitstransformator 230/24V AC...
  • Page 53 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques N1-J7-ID9 Pressostat Niederdruck-Sole - B2 Low pressure brine controller - B2 Pressostat eau glycolée basse pression B2 N1-J7-ID10 Heißgasthermostat - F7 Hot gas thermostat - F7 Thermostat gaz chaud F7 N1-J7-ID11 Umschaltung Protokoll TAE Switching protocol TAE Commutation protocole TAE N1-J7-ID12...
  • Page 54 Le raccordement de la télédétection de pannes et de la pompe de piscine beim WPM 2006 plus mit der als Sonderzubehör erhältlichen s’effectue, pour le WPM 2006 plus, via le module de relais RBG WPM Relaisbaugruppe RBG WPM. disponible comme accessoire spécial.
  • Page 55 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques Erklärung / Explanation / Explication Maßnahmen / Measures / Mesures à prendre Temperature difference between flow and return Check heating water flow flow is too large or negative for defrosting Check overflow valve and pump size Flow and return flow mixed up Différence de température entre départ et retour Contrôler le débit d’eau chaude...
  • Page 56 Garantiebedingungen Kundendienstadresse siehe Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. For the terms of the guarantee and after-sales service addresses, please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps. Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer aux instructions de montage et d'utilisation de la pompe à...

Ce manuel est également adapté pour:

Wpm 2006 rWpm 2007 plusWpm 2007 r