ORCAL ASTOR 125 Manuel De L'utilisateur page 21

Table des Matières

Publicité

LAISSER L'HUILE CIRCULER AVANT
Allow the engine oil to circulate before biding
DE PARTIR
main-
Allow sufficient idling time after warm or cold
s mé-
Après le démarrage du moteur à froid ou à chaud,
engine start up before applying load or revving
ge, et
il est important d'attendre un peu avant de rouler avec votre
the engine. This allows time for the lubricating oil
itesse
moto. Ce temps d'attente permet à l'huile moteur de lubri er
to reach all critical engine components.
es. Il
toutes les pièces de votre moteur.
ant le
oteur.
First regular maintenance and check
TE
PREMIERE VERIFICATION ET ENTRETIEN
The 1000km service is the must important
service your motorcycle will receive. During
emps
running-in all of the engine components will
La révision des 1000 km est la plus importante pour
pièces
votre moto. Tous les réglages seront contrôlés, toutes les
have worn in and all of the other parts will have
nt. À
 xations seront resserrées, l'huile moteur et le  ltre à huile
seated in. All adjustments will be restored, all
e soit
du moteur seront remplacés. Cette révision des 1000 km est
fasteners will be tightened, and the dirty engine
pour
primordiale pour la durée de vie et les performances du mo-
oil and engine oil filter will be replaced. Timely
évitez
teur et de vote moto.
performance of the 1000km service will ensure
e. Du-
optimum service life and performance of the
faire
engine.
18
SIX、INSPECTION BEFORE RIDING
INSPECTION AVANT LA CONDUITE
Avant de partir avec votre moto, véri ez les points
Before riding the motorcycle, be sure to
suivants. Ne pas sous estimer ces points de véri cation.
check the following items. Never underestimate
Toujours faire ces véri cations avant votre départ.
the importance of these checks. Perform all of
them before riding the machine.
Éléments
Test item
① Smoothness
Direction
Steering
② No restriction of movement.
① Check the handle clearance.
② Adjust when necessary.
Embrayage
Clutch
③ When necessary lubricant
① Check the fuel tank oil.
Essence
② Add oil when needed.
Fuel oil
③ Check the fuel pipe.
18
À contrôler
Test details
Souplesse.
Bonne amplitude de la direction.
Pas de jeu dans la direction.
No gap or looseness.
Contrôler le jeu de la poignée.
Ajuster si nécessaire.
Si nécessaire, lubri er le câble
d'embrayage.
to the steel filament.
Contrôler le niveau d'essence.
Faire le plein si nécessaire.
Véri er les durites de carburant.
H
19

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sprint 125Sirio 125

Table des Matières