3M DBI-SALA Mobi-Lok 2200094 Manuel D'instruction Pour L'utilisateur page 66

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 87
6.0
MANTENIMIENTO, REPARACIONES Y ALMACENAMIENTO
6.1
LIMPIEZA: limpie periódicamente los componentes metálicos del Anclaje al vacío con un cepillo suave, agua templada
y una solución jabonosa suave. Asegúrese de enjuagar perfectamente las piezas con agua limpia.
6.2
SERVICIO: solo 3M o las partes autorizadas por escrito por 3M podrán reparar este equipo. Si el Anclaje al vacío se
ha visto sometido a fuerzas de caída, o si la inspección revela una condición poco segura o defectuosa, deje de usar el
sistema inmediatamente y póngase en contacto con 3M para su sustitución o reparación.
6.3
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE: cuando no esté en uso, guarde y transporte el y el Anclaje al vacío
correspondiente en un entorno fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa. Evite las zonas donde pueda haber
vapores químicos. Inspeccione exhaustivamente los componentes después de un período prolongado de almacenamiento.
7.0
ETIQUETA DE RFID
7.1
UBICACIÓN: el producto 3M al que hace se referencia en estas instrucciones para el usuario está equipado con una
etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID). Las etiquetas de RFID se pueden usar en coordinación con un
escáner de etiquetas de RFID para registrar los resultados de la inspección del producto. Consulte la Figura 12 para ver
dónde se encuentra la etiqueta de RFID.
7.2
ELIMINACIÓN: antes de desechar este producto, quite la etiqueta de RFID y recicle/deseche de acuerdo con la
normativa local. Si necesita más información sobre cómo quitar la etiqueta de RFID, consulte la página web en el enlace
a continuación.
No elimine este producto como basura municipal sin clasificar. El símbolo del contenedor con ruedas tachado
indica que todos los AEE (aparatos eléctricos y electrónicos) se deben eliminar de acuerdo con las leyes locales,
por medio de los sistemas de devolución y recogida disponibles. Para obtener más información póngase en
contacto con su distribuidor local o su representante de 3M.
Para obtener más información, visite nuestro sitio web: http://www.3M.com/FallProtection/RFID
8.0
ETIQUETAS
Las Figuras 10 y 11 ilustran las etiquetas del Anclaje al vacío. La Figura 10 ilustra la ubicación y la colocación de la etiqueta para
cada modelo de Anclaje al vacío. La Figura 11 ilustra la información presente en cada etiqueta.
Si las etiquetas no son totalmente legibles, deberán sustituirse. La información proporcionada en las etiquetas de la Figura 11 es
la siguiente:
Instrucciones de inspección (ver Tabla 2)
A
Pulse el botón para omitir la alarma.
B
Aire comprimido o nitrógeno: 550–1035 kPa (80–150 psi)
C
Especificaciones del sistema (ver Tabla 1): Un usuario, 140 kg (310 lbs); fuerza de anclaje 12 kN (2700 lbf) mínimo;
D
materiales: aluminio, caucho natural / polibutadieno
Advertencia: No use la almohadilla de anclaje secundaria a menos que esta almohadilla de anclaje esté unida a la
E
superficie de trabajo y el indicador de vacío esté en la zona verde.
Dirección de la almohadilla de anclaje secundaria
F
Advertencia: Antes del utilizar el producto, deberá leer y comprender bien las instrucciones del fabricante. Se deben
G
seguir todas las instrucciones. La instalación y el uso de este dispositivo debe estar supervisada por una persona
cualificada como parte de un sistema personal completo de detención de caídas.
Advertencia: Todos los requisitos estructurales y del sistema deben cumplirse cuando se utiliza el sistema de anclaje al vacío.
H
Colocación del anclaje al vacío
I
Liberación del anclaje al vacío
J
Este producto está equipado con una etiqueta de RFID.
K
Registro de inspección
L
Almohadilla de anclaje secundaria: El dispositivo debe usarse junto con una almohadilla de anclaje principal. No conecte
M
aire comprimido a la entrada de vacío en esta almohadilla de anclaje.
Dirección de la almohadilla de anclaje primaria y entrada de vacío
N
Calificado como apto para su uso en aviación
O
Especificaciones del sistema (ver Tabla 1): Este aparato es intrínsecamente seguro y es apto para su uso en lugares
P
peligrosos de Clase 1, división 1, Grupo D T4 a una temperatura máxima de 46 °C (115 °F).
66

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières