Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 EP Helikopter „Thunder 500" ARF
 EP Helicopter „Thunder 500" ARF
 EP Hélicoptère « Thunder 500 » ARF
 EP Helikopter „Thunder 500" ARF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 66 61
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
All manuals and user guides at all-guides.com
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 82
Pagina 83 - 109
Version 05/10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY Thunder 500 ARF

  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com  Table des matières  Page Introduction ................................ 57 Utilisation conforme ............................58 Description du produit ............................58 Explication des symboles ..........................58 Contenu de la livraison ............................59 Consignes de sécurité ............................61 a) Généralités ..............................
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com  1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Ce présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 58: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com  2. Utilisation conforme L’hélicoptère électrique « Thunder 500 » est prévu exclusivement pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et que pour les durées de fonctionnement correspondantes. Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du produit, ainsi que les risques qui y sont liés, comme, p.ex., les courts- circuits, l’incendie, l’électrocution, etc.
  • Page 59: Contenu De La Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com  5. Contenu de la livraison Figure 1 Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l’emballage de votre modèle à l’aide de la liste des pièces. Composants principaux : 1 Verrière 7 Fermeture autoagrippante 2 Châssis prémonté...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section téléchargement du produit respectif. Vous pouvez aussi demander la liste de pièces de rechange par téléphone. Vous trouverez les coordonnées au début de cette notice d’utilisation au chapitre «...
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com  6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 62: Pendant Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com • Vérifiez également régulièrement le bon serrage des raccords vissés de votre modèle réduit. Surveillez également les dommages apparents. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement. •...
  • Page 63: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

    All manuals and user guides at all-guides.com  7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accus fasse partie de la normalité de la vie quotidienne, ceci repré- sente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez un chargeur LiPo approprié et un égaliseur/compensateur LiPo pour recharges les accus LiPo. • Ne rechargez que des accus intacts et non endommagés. Au cas où l’isolation externe de l’accu serait endomma- gée ou que l’accu serait déformé...
  • Page 65: Montage Final Du Modèle Réduit D'hélicoptère

    All manuals and user guides at all-guides.com  8. Montage final du modèle réduit d’hélicoptère a) Montage du châssis de patins d’atterrissage Montez les étriers du châssis d’atterrissage au châssis, à l’aide de quatre vis 3x10 mm (figure 2a, pos. 1). Vous voyez, sur la figure 2a pos. 2 quatre oeillets.
  • Page 66: Montage De La Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Montage de la panne Desserrez les vis (2) pour monter la panne (1). Vous devez, pour ce faire, maintenir l’écrou (3) avec une pince ou une clé adaptées. Sortez les vis de leur support, insérez les vis dans la panne à...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Sur la figure 4b, vous voyez (dans le sens du vol) le servo de roulis droit (1). Montez le servo comme indiqué sur la figure. Des bielles de poussée (2) sont également four- nies avec le kit.
  • Page 68: Montage Du Servo Du Rotor Arrière

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Montage du servo du rotor arrière Pour obtenir de bons résultats de vol, vous devez sélectionner un servo de rotor arrière dans une version précise et rapide. Sur les figures 5a et 5b, vous voyez le servo de rotor arrière (1).
  • Page 69: Montage Du Gyroscope

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Montage du gyroscope Pour obtenir de bons résultats de vol, vous devez sélectionner un gyroscope de rotor arrière dans une version précise et rapide avec « Heading Hold » (maintien de cap). Le gyroscope (1) (également appelé...
  • Page 70: Montage Du Régulateur De Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Montage du régulateur de vitesse Montez le régulateur de vitesse (1) dans la partie avant du châssis sous le servo de roulis gauche (voir figure 7a, pos. 2). Des connecteurs de 3,5 mm sont déjà brasés au moteur.
  • Page 71: Montage Du Récepteur

    All manuals and user guides at all-guides.com g) Montage du récepteur Montez le récepteur (1) sous le dessous de la glis- sière d’accus avec du servo tape. Raccordez les servos et le gyro dans cet ordre au récepteur comme préconisé par votre radiocommande de pilotage de l’hélicoptère.
  • Page 72: Montage Des Pales Du Rotor Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com i) Montage des pales du rotor principal Vissez les pales de rotor (2) à l’aide des vis 3 x 20 mm et des écrous d’arrêt (3) fournis dans le sup- port de pale correspondant de la tête de rotor (1). Attention ! Le rotor principal tourne dans le sens horaire, vu de dessus.
  • Page 73: Réglage Du Centre De Gravité

    All manuals and user guides at all-guides.com k) Réglage du centre de gravité Tournez le rotor principal de manière à ce que les deux pales de rotor soient parallèles à l’axe longi- tudinal de l’hélicoptère. Passez, avec l’accu monté, un doigt à gauche et à...
  • Page 74: Montage De La Verrière De Cabine

    All manuals and user guides at all-guides.com l) Montage de la verrière de cabine La verrière de la cabine est équipée d’une partie transparente fixée avec six vis (1). Veillez, à l’intérieur, à ce que les vis pointues ne puissent provoquer de dommages - principale- ment à...
  • Page 75: Vérification Avant Chaque Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com  9. Vérification avant chaque mise en service a) Vérifier les raccords vissés Vérifiez impérativement le bon serrage de tous les raccords vissés après le transport et avant le vol. Les raccords vissés peuvent se desserrer avec les vibrations du transport et du vol. Vous devez donc effectuer, comme sur un véritable hélicoptère, un Pre-flight-check complet.
  • Page 76: Réglages, Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com  Réglages, Setup L’hélicoptère doit déjà être programmé sur votre radiocommande et prêt à voler pour pouvoir vérifier tous les réglages. Veuillez respecter les conseils des notices d’utilisation de la radiocommande, du gyroscope et du régulateur de vi- tesse.
  • Page 77: Contrôle Et Réglage Des Palettes Auxiliaires

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Contrôle et réglage des palettes auxiliaires •Contrôlez si les deux palettes du rotor auxiliaire (1) sont à la même distance du pont à palettes (2) et sont absolument parallèles l´une à l´autre. Les deux palettes doivent, de plus, être exactement parallèles au pont à...
  • Page 78: Contrôle Et Réglage De L'alignement

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Contrôle et réglage de l’alignement Après avoir effectué les réglages requis au niveau de l´émetteur et du mécanisme, vous pouvez contrôler à présent l´alignement. Effectuez de préférence le réglage de l’alignement lors du premier vol. Marquez, pour ce faire, l’extrémité de pale d’une pale de rotor avec un ruban adhésif foncé...
  • Page 79: Réglage Du Jeu De Battement Moteur/Pignon D'entraînement Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com Les fixations par vis ont tendance à se desserrer à cause des vibrations. Vérifiez par conséquent que les raccords sont bien fixés avant chaque vol. L´expérience montre que cet effet apparaît surtout sur les raccords en métal. Veillez à...
  • Page 80: Réglage De La Tension De Courroie

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Réglage de la tension de courroie Contrôlez régulièrement l’absence de dommages et la bonne tension de la courroie qui mène à l’en- grenage du rotor arrière. La courroie est bien tendue lorsque vous pouvez l’appuyer, à...
  • Page 81: Dispositif De Démontage Pour L'arbre De Rotor Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Dispositif de démontage pour l’arbre de rotor principal Si l’arbre de rotor principal est déformé après une chute, il doit être échangé. Pour ne pas avoir à démonter le pignon principal ni la poulie de courroie, vous pouvez, comme il- lustré...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com  Caractéristiques techniques Hélicoptère Alimentation électrique ......Accu LiPo à cellules, 14,8 V, à partir de 2700 mAh et taux de décharge 30 C Diamètre du rotor principal ....env. 950 à 1 050 mm (en fonction des pales de rotor utilisées) Diamètre du rotor arrière .....
  • Page 112: Legal Notice

    All manuals and user guides at all-guides.com Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

20 66 61

Table des Matières