Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 EP Helikopter „Thunder 500" ARF
 EP Helicopter „Thunder 500" ARF
 EP Hélicoptère « Thunder 500 » ARF
 EP Helikopter „Thunder 500" ARF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 66 61
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
All manuals and user guides at all-guides.com
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 82
Pagina 83 - 109
Version 05/10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY Thunder 500 ARF

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com  EP Helikopter „Thunder 500“ ARF  EP Helicopter „Thunder 500“ ARF  EP Hélicoptère « Thunder 500 » ARF  EP Helikopter „Thunder 500“ ARF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 66 61 ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com  Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Lieferumfang ................................ 5 Sicherheitshinweise ............................. 7 a) Allgemein ............................... 7 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 c) Während des Betriebs ..........................
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com  1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com  2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Elektrohelikopter „Thunder 500“ ist ausschließlich für den privaten Einsatz im Modellbaubereich und für die damit verbundenen Betriebszeiten ausgelegt. Für einen anderen Einsatz ist dieses System nicht geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben kann zur Beschädigung des Produktes mit den damit verbundenen Gefahren wie z.B.
  • Page 5: Lieferumfang

    All manuals and user guides at all-guides.com  5. Lieferumfang Bild 1 Bevor Sie mit dem Bau beginnen, sollten Sie anhand der Stückliste den Lieferumfang Ihres Modells kontrollieren. Hauptkomponenten: 1 Haube 7 Klettverschluss 2 Vormontiertes Chassis 8 Halterung für Drehzahlsteller 3 Rotorblatthalter 9 Anlenkgestänge 4 Landekufen...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Eine Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Pro- dukt. Alternativ können Sie die Ersatzteilliste auch telefonisch anfordern. Die Kontaktdaten finden Sie am Anfang dieser Bedienungsanleitung im Kapitel „Einführung“. Für den Aufbau und den Betrieb sind noch folgende Komponenten erforderlich, die nicht im Lieferumfang des Flug- modells beinhaltet sind: Aufbau:...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com  6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 8: Während Des Betriebs

    All manuals and user guides at all-guides.com • Überprüfen Sie regelmäßig Ihr Modell auf lockere Verschraubungen. Achten Sie dabei auf sichtbare Beschädigun- gen. Sämtliche beweglichen Teile am Modell müssen leichtgängig funktionieren, dürfen jedoch kein Spiel in der Lagerung aufweisen. • Der zum Betrieb erforderliche Flugakku sowie eventuell im Fernsteuersender eingesetzte Akkus sind entsprechend den Herstellerangaben aufzuladen.
  • Page 9: Batterie- Und Akku-Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com  7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei LiPo-/LiIon-Akkus mit ihrem hohen Energie- inhalt (im Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Akkus) sind diverse Vorschriften unbedingt ein- zuhalten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr besteht.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw. aufgebläht sein, darf er auf keinen Fall aufgeladen werden. In diesem Fall besteht akute Brand und Explosionsgefahr! •...
  • Page 11: Montage Des Kufenlandegestells

    All manuals and user guides at all-guides.com  8. Endmontage des Modellhubschraubers a) Montage des Kufenlandegestells Montieren Sie mit vier Schrauben 3x10mm die Bügel des Landegestells an das Chassis (Bild 2a, Pos. 1). In Bild 2a Pos. 2 sehen Sie vier Ösen. Diese Ösen sind zur Aufnahme von Bowdenzug- röhrchen gedacht.
  • Page 12: Montage Der Finne

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Montage der Finne Zur Montage der Finne (1) lösen Sie die Schrau- ben (2). Hierzu müssen Sie mit einer passenden Zange oder einem passenden Schraubenschlüs- sel die Mutter (3) fest halten. Ziehen Sie die Schrauben aus ihrer Halterung, stecken die Schrauben durch die Löcher in der Finne und montieren alles wieder am Heckausleger.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com In Bild 4b sehen Sie (in Flugrichtung gesehen) das rechte Rollservo (1). Montieren Sie das Servo wie im Bild gezeigt. Dem Bausatz sind auch die passenden Schub- stangen (2) beigelegt. Wie im Bild gezeigt wer- den die Schubstangen an der Anlenkung am Chassis und auf der anderen Seite am Ruderhorn des Servos montiert.
  • Page 14: Montage Des Heckrotor-Servos

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Montage des Heckrotor-Servos Für optimale Flugergebnisse sollten Sie bei der Auswahl des Heckrotorservos auf eine besonders präzise und schnelle Version zurück greifen. In Bild 5a und 5b sehen Sie das Heckrotorservo (1). Montieren Sie das Servo wie im Bild gezeigt. Montieren Sie die Schubstange für die Heckrotor- anlenkung (2) am Kugelkopf des Servohebels.
  • Page 15: Montage Des Kreisels

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Montage des Kreisels Für optimale Flugergebnisse sollten Sie bei der Auswahl des Kreisels auf eine besonders präzise und schnelle Version mit „Heading Hold“ zurück greifen. Der Kreisel (1) (auch Gyro genannt) wird hinter dem Pitchservo (2) oberhalb der Heckrotor- aufnahme (3) montiert.
  • Page 16: Montage Des Drehzahlstellers

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Montage des Drehzahlstellers Montieren Sie den Drehzahlsteller (1) im vorde- ren Bereich des Chassis unterhalb des linken Rollservos (siehe Bild 7a, Pos. 2). Am Motor sind bereits 3,5 mm Stecker angelötet. Stecken Sie diese Stecker an den zur Verwen- dung kommenden Drehzahlsteller.
  • Page 17: Montage Des Empfängers

    All manuals and user guides at all-guides.com g) Montage des Empfängers Montieren Sie den Empfänger (1) auf der Unter- seite der Akkurutsche mit Servotape. Schließen Sie die Servos und den Gyro in der Reihenfolge an den Empfänger an, wie es Ihre Fernsteuerung zum Steuern von Helikoptern vor- schreibt.
  • Page 18: Montage Der Hauptrotorblätter

    All manuals and user guides at all-guides.com i) Montage der Hauptrotorblätter Schrauben Sie die Rotorblätter (2) mit den Schrau- ben 3 x 20 mm und Stoppmuttern (3) in dem ent- sprechenden Blatthalter des Rotorkopfes (1) fest. Achtung! Der Hauptrotor dreht sich von oben betrachtet im Uhrzeigersinn.
  • Page 19: Einstellen Des Schwerpunktes

    All manuals and user guides at all-guides.com k) Einstellen des Schwerpunktes Drehen Sie den Hauptrotor so, dass sich die bei- den Rotorblätter parallel zur Längsachse des Hub- schraubers befinden. Legen Sie bei montiertem Akku jeweils links und rechts einen Finger unter die Stangen der Hilfs- paddel des Hauptrotors.
  • Page 20: Montage Der Kabinenhaube

    All manuals and user guides at all-guides.com l) Montage der Kabinenhaube Die Kabinenhaube ist mit einem Klarsichtteil aus- gestattet, der mit sechs Schrauben (1) befestigt ist. Achten Sie auf der Innenseite darauf, dass die spitzen Schrauben keinen Schaden – speziell am Flugakku –...
  • Page 21: Überprüfen Der Verschraubungen

    All manuals and user guides at all-guides.com  9. Überprüfung vor jeder Inbetriebnahme a) Überprüfen der Verschraubungen Überprüfen Sie nach dem Transport und vor dem Fliegen unbedingt alle Verschraubungen auf festen Sitz. Durch die Erschütterungen beim Transport und beim Fliegen können sich Verschraubungen lockern. Daher müssen Sie, wie bei einem echten Hubschrauber, einen gründlichen Pre-flight-check durchführen.
  • Page 22: Überprüfen Und Einstellen Der Anlenkgestänge

    All manuals and user guides at all-guides.com  Einstellarbeiten, Setup Für die Überprüfung aller Einstellungen ist es notwendig, dass der Helikopter bereits flugfertig auf Ihrer Fernsteue- rung programmiert ist. Beachten Sie hierzu alle Hinweise aus den Bedienungsanleitungen der Fernsteuerung, des Kreisels und des Drehzahlstellers.
  • Page 23: Überprüfen Und Einstellen Der Hilfspaddel

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Überprüfen und Einstellen der Hilfspaddel Überprüfen Sie, ob die beiden Paddel des Hilfs- rotors (1) den gleichen Abstand zur Paddelbrücke (2) aufweisen und absolut parallel zueinander ste- hen. Zudem müssen beide Paddel auch absolut exakt parallel zur Paddelbrücke (2) stehen.
  • Page 24: Überprüfen Und Einstellen Des Spurlaufes

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Überprüfen und Einstellen des Spurlaufes Nachdem Sie die erforderlichen Einstellungen am Sender und an der Mechanik durchgeführt haben, können Sie nun den Spurlauf kontrollieren. Die Kontrolle des Spurlaufs erfolgt am Besten im Flug. Markieren Sie hierzu ein Rotorblatt am Blattende mit einem dunklen oder leuchtenden Klebeband.
  • Page 25: Zahnflankenspiel Motor/Hauptantriebszahnrad Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Durch Vibrationen neigen die Schraubenbefestigungen dazu, sich zu lösen. Testen Sie deshalb nach jedem Flugtag die Verschraubungen auf festen Sitz. Erfahrungsgemäß tritt dieser Effekt vorzugsweise bei Metall-Verschraubungen auf. Achten Sie auf einen unbeschädigten, gut gespannten Zahnriemen und auf ein gut justiertes Zahnflankenspiel beim Motor/Hauptabtriebszahnrad.
  • Page 26: Zahnriemenspannung Einstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Zahnriemenspannung einstellen Kontrollieren Sie regelmäßig den Zahnriemen, der zum Heckrotorgetriebe führt, auf Beschädigungen und eine korrekte Spannung. Die richtige Riemenspannung liegt dann vor, wenn Sie an eine Seite des Antriebsriemens im Bereich des Hauptzahnrades und den Umlenkrollen mit Hilfe eines kleinen Schraubendrehers ohne gro- ßen Kraftaufwand um ca.
  • Page 27: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Demontierhilfe für die Hauptrotorwelle Sollte durch einen Absturz die Hauptrotorwelle verbogen sein, muss diese Welle ausgewechselt werden. Damit das Hauptzahnrad und die Riemenschei- be nicht mit demontiert werden müssen, kann wie in Bild 18 gezeigt die Demontierhilfe (1) von der rechten Seite oberhalb der Riemenscheibe bis zum Anschlag eingeschoben werden.
  • Page 28: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com  Technische Daten Hubschrauber Stromversorgung ......... LiPo-Akku mit Zellen, 14.8V, ab 2700mAh und Entladerate 30C Hauptrotordurchmesser ...... ca. 950 bis 1050 mm (abhängig von den verwendeten Rotorblättern) Heckrotordurchmesser ......ca. 180 mm Gewicht ohne Akku ......ca. 1450 g Motor Spannungsbereich ......
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com  Table of Contents  Page Introduction ................................ 30 Intended Use ..............................31 Product Description ............................31 Explanation of Icons ............................31 Scope of Delivery .............................. 32 Safety Notices ..............................34 a) General Information ............................ 34 b) Before Operation ............................
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com  1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product.
  • Page 31: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com  2. Intended Use The ”Thunder 500” electric helicopter is solely designed for private use in the model construction area and the operat- ing times associated with it. This system is not suitable for other types of use. Any use other than the one described above will damage the product. Moreover, it would involve dangers such as short-circuit, fire, electric shock, etc.
  • Page 32: Scope Of Delivery

    All manuals and user guides at all-guides.com  5. Scope of Delivery Figure 1 Before assembling the model, check the parts list to make sure all parts are included. Main components: 1 Canopy 7 Hook and loop closure 2 Pre-installed chassis. 8 Speed controller support 3 Rotor blade support 9 Control linkage...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com The spare parts list is located on our website www.conrad.com in the download section for the respective product. You can also order the replacement parts list by phone. For contact information, please refer to chapter „1. Introduc- tion“...
  • Page 34: Safety Notices

    All manuals and user guides at all-guides.com  6. Safety Notices In case of damage caused by non-compliance with these safety instructions the warranty / guarantee will become void. We will not assume any responsibility for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is void.
  • Page 35: During Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com • To operate your model, always pull out the telescopic aerial to its full length, because otherwise the transmitter has a considerably lower range and the transmitter output is subject to more stress than usual. •...
  • Page 36: Flight Battery

    All manuals and user guides at all-guides.com  7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. For LiPo/LiIon rechargeable batteries in particular, due to their high energy content (in comparison to conventional NiCd or NiMH rechargeable batteries), various regulations must be observed under any circumstances, because otherwise there is danger of explosion and fire.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com • To charge LiPo rechargeable batteries, always use a LiPo charger and a LiPo equalizer / balancer. • Only charge intact and undamaged batteries. If the external insulation of the rechargeable battery is damaged or if the rechargeable battery is deformed or bloated, it must not be charged.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com  8. Final Assembly of the Model Helicopter a) Installing the Skid Undercarriage Use four 3x10mm screws to attach the undercar- riage brackets to the chassis (figure 2a, item 1). Figure 2a item 2 shows four eyelets. These eye- lets are intended for Bowden tubes.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com b) Installing the Fin For installing the fin (1), loosen the screws (2). For this, you will have to hold the nut (3) with a suitable tongs or screwdriver. Pull the screws from their holders, push them through the fin holes and reattach everything to the tail boom.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 4b shows the right rolling servo (1) (viewed in flight direction). Install the servo as shown in the image. The construction set includes suitable pushrods (2). As shown in the figure, the pushrods are at- tached to the linkage at the chassis and to the servo rudder horn on the other side.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com d) Installing the Tail Rotor Servo For best flight results, select a very precise and fast build for your tail rotor servo. Figures 5a and 5b show the tail rotor servo (1). Install the servo as shown in the image. Install the pushrod for the tail rotor linkage (2) to the servo lever ball head.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com e) Installing the Gyro For best flight results, select a very precise and fast gyro build with ”heading hold”. The gyro (1) is installed behind the pitch servo (2) above the tail rotor receptacle (3). For installation and any possibly required precautions, observe the information in the gyro’s operating manual.
  • Page 43: Installing The Speed Controller

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Installing the Speed Controller Install the speed controller (1) in the front area of the chassis below the left rolling servo (see figure 7a, item 2). 3.5 mm plugs are already connected to the motor. Connect these plugs to the speed controller used.
  • Page 44: Installing The Receiver

    All manuals and user guides at all-guides.com g) Installing the Receiver Use servo tape to install the receiver (1) on the underside of the battery slide. Connect the servos and gyro to the receiver in the order the remote control indicates for controlling helicopters.
  • Page 45: Installing The Flight Battery

    All manuals and user guides at all-guides.com i) Installing the Main Rotor Blades Attach the rotor blades (2) to the respective rotor head receptacle of the rotor head (1) with the in- cluded 3 x 20 mm screws and lock nuts (3). Attention! Viewed from above, the main rotor turns clockwise.
  • Page 46: Setting The Centre Of Gravity

    All manuals and user guides at all-guides.com k) Setting the Centre of Gravity Turn the main rotor so that the two rotor blades are parallel to the longitudinal axis of the helicop- ter. When the battery is installed, put one finger un- der the left and right rods of the main rotor auxil- iary paddles.
  • Page 47: Installing The Canopy

    All manuals and user guides at all-guides.com l) Installing the Canopy The canopy includes a transparent part that is at- tached with six screws (1). Ensure that the pointy screws cannot cause any damage – in particular at the flight battery – on the inside.
  • Page 48: Checking The Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com  9. To Check before each Start a) Checking the Connections Check all screws for tightness before transport and flights. Vibration during transport and flight may cause screws to loosen. Due to this, you need to conduct a thorough pre-flight check just as for a real helicopter. Generally, all screw connections (metal in metal) must be secured against loosening with a drop of threadlocker.
  • Page 49: Checking And Setting The Linkage Rods

    All manuals and user guides at all-guides.com  Adjustments, Setup For checking all settings, the helicopter must be programmed on your remote control ready to fly. For this, observe all notes from the operating instructions of the remote control, gyro and speed controller. Your new helicopter model already has mechanic basic settings for the swash plate at delivery.
  • Page 50: Checking And Setting The Auxiliary Paddles

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Checking and Setting the Auxiliary Paddles Check whether the two paddles of the auxiliary rotor (1) have the same distance to the paddle bridge (2) and are absolutely parallel to each other. In addition, both paddles must also be exactly parallel to the paddle bridge (2).
  • Page 51: Checking And Setting The Tracking

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Checking and Setting the Tracking Once you have made all the necessary settings on the transmitter and the mechanics, you can now check the tracking. Tracking is best checked during flight. Mark one rotor blade at the end of the blade with dark or luminescent tape. During hover flight at head height, you can see which rotor blade must be corrected.
  • Page 52: Important

    All manuals and user guides at all-guides.com Important! If you have to replace any damaged or worn parts, only use original replacement parts in your helicopter. The spare parts list is located on our website www.conrad.com in the download section to the respective product.
  • Page 53: Setting The Tooth Belt Tension

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Setting the Tooth Belt Tension Regularly check the tooth belt leading to the tail rotor drive for damage and proper tension. You have achieved the right belt tension if you can press one side of the drive belt (1) in the main gear area inwards towards the centre (about 3mm) with a small screwdriver without using excessive force.
  • Page 54: Batteries And Rechargeable Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Disassembly Aid for the Main Rotor Shaft If the main rotor shaft is bent after a crash, the shaft must be replaced. To avoid disassembling the main gear and belt pulley, you may insert the disassembly aid (1) above the belt pulley to the stop from the right as shown in figure 18.
  • Page 55: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com  Technical Data Helicopter Power supply ....... LiPo rechargeable battery with cells, 14.8V, starting at 2700mAh and discharge rate 30C Main rotor diameter ..... Approx. 950 to 1050 mm (depending on the rotor blades used) Tail rotor diameter ....
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com  Table des matières  Page Introduction ................................ 57 Utilisation conforme ............................58 Description du produit ............................58 Explication des symboles ..........................58 Contenu de la livraison ............................59 Consignes de sécurité ............................61 a) Généralités ..............................
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com  1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Ce présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Page 58: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com  2. Utilisation conforme L’hélicoptère électrique « Thunder 500 » est prévu exclusivement pour une utilisation privée dans le domaine du modélisme et que pour les durées de fonctionnement correspondantes. Le système n’est pas approprié pour une utilisation dans un autre domaine. Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du produit, ainsi que les risques qui y sont liés, comme, p.ex., les courts- circuits, l’incendie, l’électrocution, etc.
  • Page 59: Contenu De La Livraison

    All manuals and user guides at all-guides.com  5. Contenu de la livraison Figure 1 Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l’emballage de votre modèle à l’aide de la liste des pièces. Composants principaux : 1 Verrière 7 Fermeture autoagrippante 2 Châssis prémonté...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Vous trouverez la liste des pièces détachées sur notre site Internet www.conrad.com dans la section téléchargement du produit respectif. Vous pouvez aussi demander la liste de pièces de rechange par téléphone. Vous trouverez les coordonnées au début de cette notice d’utilisation au chapitre «...
  • Page 61: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com  6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à...
  • Page 62: Pendant Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com • Vérifiez également régulièrement le bon serrage des raccords vissés de votre modèle réduit. Surveillez également les dommages apparents. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans le logement. •...
  • Page 63: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

    All manuals and user guides at all-guides.com  7. Indications afférentes aux piles et accumulateurs Bien que le maniement de piles et d’accus fasse partie de la normalité de la vie quotidienne, ceci repré- sente toutefois nombreux problèmes et dangers. En particulier avec les accus LiPo/LiIon avec leur haut contenu énergétique (en comparaison avec des accus conventionnels NiCd ou NiMH) il faut observer impérativement diverses prescriptions car autrement il y a risque d’explosion et d’incendie.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com • Utilisez un chargeur LiPo approprié et un égaliseur/compensateur LiPo pour recharges les accus LiPo. • Ne rechargez que des accus intacts et non endommagés. Au cas où l’isolation externe de l’accu serait endomma- gée ou que l’accu serait déformé...
  • Page 65: Montage Final Du Modèle Réduit D'hélicoptère

    All manuals and user guides at all-guides.com  8. Montage final du modèle réduit d’hélicoptère a) Montage du châssis de patins d’atterrissage Montez les étriers du châssis d’atterrissage au châssis, à l’aide de quatre vis 3x10 mm (figure 2a, pos. 1). Vous voyez, sur la figure 2a pos. 2 quatre oeillets.
  • Page 66: Montage De La Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Montage de la panne Desserrez les vis (2) pour monter la panne (1). Vous devez, pour ce faire, maintenir l’écrou (3) avec une pince ou une clé adaptées. Sortez les vis de leur support, insérez les vis dans la panne à...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Sur la figure 4b, vous voyez (dans le sens du vol) le servo de roulis droit (1). Montez le servo comme indiqué sur la figure. Des bielles de poussée (2) sont également four- nies avec le kit.
  • Page 68: Montage Du Servo Du Rotor Arrière

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Montage du servo du rotor arrière Pour obtenir de bons résultats de vol, vous devez sélectionner un servo de rotor arrière dans une version précise et rapide. Sur les figures 5a et 5b, vous voyez le servo de rotor arrière (1).
  • Page 69: Montage Du Gyroscope

    All manuals and user guides at all-guides.com e) Montage du gyroscope Pour obtenir de bons résultats de vol, vous devez sélectionner un gyroscope de rotor arrière dans une version précise et rapide avec « Heading Hold » (maintien de cap). Le gyroscope (1) (également appelé...
  • Page 70: Montage Du Régulateur De Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com f) Montage du régulateur de vitesse Montez le régulateur de vitesse (1) dans la partie avant du châssis sous le servo de roulis gauche (voir figure 7a, pos. 2). Des connecteurs de 3,5 mm sont déjà brasés au moteur.
  • Page 71: Montage Du Récepteur

    All manuals and user guides at all-guides.com g) Montage du récepteur Montez le récepteur (1) sous le dessous de la glis- sière d’accus avec du servo tape. Raccordez les servos et le gyro dans cet ordre au récepteur comme préconisé par votre radiocommande de pilotage de l’hélicoptère.
  • Page 72: Montage Des Pales Du Rotor Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com i) Montage des pales du rotor principal Vissez les pales de rotor (2) à l’aide des vis 3 x 20 mm et des écrous d’arrêt (3) fournis dans le sup- port de pale correspondant de la tête de rotor (1). Attention ! Le rotor principal tourne dans le sens horaire, vu de dessus.
  • Page 73: Réglage Du Centre De Gravité

    All manuals and user guides at all-guides.com k) Réglage du centre de gravité Tournez le rotor principal de manière à ce que les deux pales de rotor soient parallèles à l’axe longi- tudinal de l’hélicoptère. Passez, avec l’accu monté, un doigt à gauche et à...
  • Page 74: Montage De La Verrière De Cabine

    All manuals and user guides at all-guides.com l) Montage de la verrière de cabine La verrière de la cabine est équipée d’une partie transparente fixée avec six vis (1). Veillez, à l’intérieur, à ce que les vis pointues ne puissent provoquer de dommages - principale- ment à...
  • Page 75: Vérification Avant Chaque Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com  9. Vérification avant chaque mise en service a) Vérifier les raccords vissés Vérifiez impérativement le bon serrage de tous les raccords vissés après le transport et avant le vol. Les raccords vissés peuvent se desserrer avec les vibrations du transport et du vol. Vous devez donc effectuer, comme sur un véritable hélicoptère, un Pre-flight-check complet.
  • Page 76: Réglages, Setup

    All manuals and user guides at all-guides.com  Réglages, Setup L’hélicoptère doit déjà être programmé sur votre radiocommande et prêt à voler pour pouvoir vérifier tous les réglages. Veuillez respecter les conseils des notices d’utilisation de la radiocommande, du gyroscope et du régulateur de vi- tesse.
  • Page 77: Contrôle Et Réglage Des Palettes Auxiliaires

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Contrôle et réglage des palettes auxiliaires •Contrôlez si les deux palettes du rotor auxiliaire (1) sont à la même distance du pont à palettes (2) et sont absolument parallèles l´une à l´autre. Les deux palettes doivent, de plus, être exactement parallèles au pont à...
  • Page 78: Contrôle Et Réglage De L'alignement

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Contrôle et réglage de l’alignement Après avoir effectué les réglages requis au niveau de l´émetteur et du mécanisme, vous pouvez contrôler à présent l´alignement. Effectuez de préférence le réglage de l’alignement lors du premier vol. Marquez, pour ce faire, l’extrémité de pale d’une pale de rotor avec un ruban adhésif foncé...
  • Page 79: Réglage Du Jeu De Battement Moteur/Pignon D'entraînement Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com Les fixations par vis ont tendance à se desserrer à cause des vibrations. Vérifiez par conséquent que les raccords sont bien fixés avant chaque vol. L´expérience montre que cet effet apparaît surtout sur les raccords en métal. Veillez à...
  • Page 80: Réglage De La Tension De Courroie

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Réglage de la tension de courroie Contrôlez régulièrement l’absence de dommages et la bonne tension de la courroie qui mène à l’en- grenage du rotor arrière. La courroie est bien tendue lorsque vous pouvez l’appuyer, à...
  • Page 81: Dispositif De Démontage Pour L'arbre De Rotor Principal

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Dispositif de démontage pour l’arbre de rotor principal Si l’arbre de rotor principal est déformé après une chute, il doit être échangé. Pour ne pas avoir à démonter le pignon principal ni la poulie de courroie, vous pouvez, comme il- lustré...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com  Caractéristiques techniques Hélicoptère Alimentation électrique ......Accu LiPo à cellules, 14,8 V, à partir de 2700 mAh et taux de décharge 30 C Diamètre du rotor principal ....env. 950 à 1 050 mm (en fonction des pales de rotor utilisées) Diamètre du rotor arrière .....
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................84 Voorgeschreven gebruik ............................ 85 Productbeschrijving ............................85 Uitleg van de symbolen ............................. 85 Leveringsomvang .............................. 86 Veiligheidsvoorschriften ............................. 88 a) Algemeen ..............................88 b) Voor de ingebruikname ..........................88 c) Tijdens het gebruik ............................
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com  1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product, en bevat belangrijke richtlijnen over de ingebruikname en het onderhoud.
  • Page 85: Voorgeschreven Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com  2. Voorgeschreven gebruik De elektrohelikopter ‘Thunder 500’ is uitsluitend bedoeld voor privé-modelbouwtoepassingen en de daarbij horende gebruikstijden. Dit systeem is niet geschikt voor andere toepassingen. Een ander gebruik dan hier beschreven kan leiden tot bescha- diging van het product en de daarmee verbonden gevaren, zoals bijv.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com  5. Leveringsomvang Afb. 1 Voordat u met de montage begint, dient u aan de hand van de onderdelenlijst de leveringsomvang van uw model te controleren. Hoofdcomponenten: 1 Kap 7 Klittenband 2 Voorgemonteerd chassis 8 Houder voor toerentalregelaar 3 Rotorbladhouder 9 Stuurstangen...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com De reserveonderdelenlijst vindt u op onze website met adres www.conrad.com in het downloadgedeelte van het betreffende product. U kunt de reserveonderdelenlijst ook telefonisch aanvragen. De contactgegevens vindt u aan het begin van deze gebruiksaanwijzing in het hoofdstuk ‘Inleiding’.
  • Page 88: Voor De Ingebruikname

    All manuals and user guides at all-guides.com  6. Veiligheidsrichtlijnen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen ver- valt het recht op garantie.
  • Page 89: Tijdens Het Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com • De vliegaccu die voor de werking nodig is en de accu’s die zich eventueel in de zender bevinden, moeten volgens de aanwijzingen van de fabrikant opgeladen worden. • Als u batterijen voor de stroomvoorziening van de zender gebruikt, moeten deze voldoende restcapaciteit hebben (eventueel met een batterijtester controleren).
  • Page 90: Voorschriften M.b.t. De Batterijen En Accu's

    All manuals and user guides at all-guides.com  7. Voorschriften m.b.t. de batterijen en accu’s Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Vooral bij LiPo en Li-ion accu´s met hun hoge energie-inhoud (in vergelij- king met gewone NiCd of NiMH accu´s) moeten er diverse voorschriften in acht genomen worden aange- zien er anders explosie- en brandgevaar bestaat.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com • Laad enkel intacte en onbeschadigde accu’s op. Als de uitwendige isolatie van de accu beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen worden. In dit geval bestaat er acuut brand- en explosiegevaar! •...
  • Page 92: Modelhelikopter Fijn Afstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com  8. Modelhelikopter fijn afstellen a) Montage van het skids-landingsgestel Monteer de beugels van het landingsgestel met vier schroeven van 3x10 mm aan het chassis (afb. 2a, nr. 1). In afb. 2a bij nr. 2 ziet u vier gaatjes. Deze gaatjes zijn bedoeld voor de passage van bowdenkabelhulsjes.
  • Page 93: Montage Van De Vin

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Montage van de vin Voor de montage van de vin (1) maakt u eerst de schroeven (2) los. Daarvoor moet u de moertjes (3) vasthouden met een passende tang of sleutel. Trek de schroeven uit hun houders, steek ze ver- volgens door de gaten in de vin en maak alles weer vast aan de achtersteun.
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com In afb. 4b ziet u (in vliegrichting gezien) de rechter rolservo (1). Monteer de servo zoals in de afbeel- ding te zien is. In het bouwpakket bevinden zich ook de juiste schuifstangen (2). Zoals in de afbeelding te zien is, worden de schuifstangen aan het chassis ge- koppeld en, aan de andere kant, aan de roerhoorn van de servo bevestigd.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com d) Montage van de hekrotor-servo Voor optimale vliegresultaten moet u bij het zoeken naar een hekrotorservo, kiezen voor een bijzonder nauwkeurige en snelle versie. In afb. 5a en 5b ziet u de hekrotorservo (1). Mon- teer de servo zoals in de afbeelding te zien is.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com e) Montage van de gyroscoop Voor optimale vliegresultaten moet u bij het zoeken naar een gyroscoop, kiezen voor een bijzonder nauw- keurige en snelle versie met ‘heading hold’. De gyroscoop (1) wordt achter de pitchservo (2), boven de hekrotorbevestiging (3) gemonteerd.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com f) Montage van de toerentalregelaar Monteer de toerentalregelaar (1) in het voorste deel van het chassis onder de linker rolservo (zie afb. 7a, nr. 2). Aan de motor zijn al 3,5 mm-stekkers vast- gesoldeerd.
  • Page 98: Montage Van De Ontvanger

    All manuals and user guides at all-guides.com g) Montage van de ontvanger Monteer de ontvanger (1) op de onderzijde van de accuslede met servotape. Sluit de servo’s en de gyroscoop aan op de ont- vanger in de volgorde die de afstandsbesturing van de helikopter voorschrijft.
  • Page 99: Montage Van De Hoofdrotorbladen

    All manuals and user guides at all-guides.com i) Montage van de hoofdrotorbladen Schroef de rotorbladen (2) met 3x20 mm-bouten en borgmoeren (3) vast in de betreffende blad- houder van de rotorkop. Waarschuwing! De hoofdrotor draait van bovenaf ge- zien met de klok mee. Let erop dat de rotorbladen op de juiste manier wor- gemonteerd.
  • Page 100: Instellen Van Het Zwaartepunt

    All manuals and user guides at all-guides.com k) Instellen van het zwaartepunt Draai hiervoor de hoofdrotor zodat beide rotorbladen parallel staan met de lengteas van de helikopter. Leg bij gemonteerde accu links en rechts een vin- ger onder de stangen van de hulppaddels van de hoofdrotor.
  • Page 101: Montage Van De Cockpitkap

    All manuals and user guides at all-guides.com l) Montage van de cockpitkap De cockpitkap is voorzien van een doorzichtig deel dat met zes schroeven (1) is vastgemaakt. Let erop dat aan de binnenkant de scherpe schroe- ven geen beschadigingen, met name van de vlieg- accu, kunnen veroorzaken.
  • Page 102: Controleren Van De Schroefverbindingen

    All manuals and user guides at all-guides.com  9. Controle voor elke ingebruikname a) Controleren van de schroefverbindingen Controleer na het transport en voor het vliegen of alle schroefverbindingen nog stevig vast zitten. Door het schudden tijdens transport en bij het vliegen kunnen de schroefverbindingen losraken. Daarom moet u, net als bij een echte helikopter, een grondige pre-flight-check uitvoeren.
  • Page 103: Controleren En Instellen Van De Stuurstangen

    All manuals and user guides at all-guides.com  Instelwerkzaamheden, setup Voor het controleren van alle instellingen is het nodig dat de helikopter al vliegklaar op de afstandsbesturing gepro- grammeerd is. Raadpleeg hiervoor alle instructies in de handleidingen van de afstandsbesturing, de gyroscoop en de toerentalregelaar.
  • Page 104: Controleren En Instellen Van De Pitchwaarde

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Controleren en instellen van de hulppaddel Controleer, of de beide paddels van de hulprotor (1) dezelfde afstand tot de paddelbrug (2) heb- ben en perfect parallel aan elkaar staan. Boven- dien moeten beide paddels ook perfect evenwij- dig aan de paddel-brug (2) staan.
  • Page 105: Controleren En Instellen Van De Spoorloop

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Controleren en instellen van de spoorloop Nadat u de vereiste instellingen aan de zender en het mechanisme hebt uitgevoerd, kunt u nu de spoorloop controle- ren. De controle van de spoorloop wordt het beste tijdens het vliegen uitgevoerd. Markeer hiervoor een rotorblad aan het bladuiteinde met een stukje donker of glanzend plakband.
  • Page 106: Tandflankspeling Motor/Hoofdtandwiel Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Zorg voor een onbeschadigde, goed gespannen tandriem en voor een goed afgestelde tandflankspeling bij de motor/ hoofdtandwiel. Voor controle en correctie van de aandrijvingsonderdelen is het raadzaam op het volgende te letten. Belangrijk! Indien u beschadigde of versleten onderdelen moet vervangen, gebruik dan voor uw helikopter alleen originele vervangonderdelen.
  • Page 107: Tandriemspanning Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Tandriemspanning instellen Controleer de tandriem die naar de staartrotor- aandrijving leidt regelmatig op beschadigingen en een juiste spanning. De juiste riemspanning is bereikt indien u de aandrijfriem tussen het hoofdtandrad en de rollers met behulp van een kleine schroevendraaier zon- der grote krachtsinspanning aan één kant onge- veer 3 mm naar binnen kunt drukken.
  • Page 108: Batterijen En Accu´s

    All manuals and user guides at all-guides.com d) Demonteerhulp voor de hoofdrotoras Mocht bij het neerstorten de hoofdrotoras verbo- gen zijn, dan moet de as worden vervangen. Om daarbij het hoofdtandrad en de riemschijf niet te hoeven verwijderen, kan de demonteerhulp aan de rechterkant boven de riemschijf worden inge- drukt tot aan de aanslag (zie afb.
  • Page 109: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com  Technische gegevens Helikopter Stroomvoorziening ......LiPo-accu met cellen, 14.8 V, vanaf 2700 mAh en ontlaadsnelheid 30C Hoofdrotordoorsnede ......ca. 950 tot 1050 mm (afhankelijk van de gebruikte rotorbladen) Hekrotordoorsnede ......ca. 180 mm. Gewicht zonder accu ......
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 112: Legal Notice

    All manuals and user guides at all-guides.com Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Ce manuel est également adapté pour:

20 66 61

Table des Matières