Page 60
Table des matières Page Introduction ................................61 Explication des symboles ..........................61 Utilisation conforme ............................62 Description du produit ............................62 Étendue de la livraison ............................62 Consignes de sécurité ............................63 a) Généralités ..............................63 b) Avant la mise en service ..........................63 c) Durant le fonctionnement ..........................64 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................65 Éléments de commande de l’émetteur ......................67 Mise en service de l’émetteur ..........................68...
Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle réduit ! Description du produit Le modèle réduit d’avion « Bimot » est un modèle réduit RtF (Ready to Fly) préfabriqué et rapidement prêt à l’emploi. Tous les composants nécessaires pour l’entraînement et la commande sont déjà intégrés au modèle réduit de ma- nière à...
Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la ga- rantie ou garantie légale. En cas d’éventuels dommages consécutifs, nous déclinons toute respon- sabilité ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation incorrecte de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité...
• Recharger la batterie de propulsion requise pour le fonctionnement conformément aux instructions fournies dans le mode de fonctionnement. • Veillez toujours à ce que la capacité restante (testeur de piles) des piles de l’émetteur soit toujours encore suffisan- te. Si les piles sont vides, remplacez toujours le jeu entier et jamais des cellules individuelles. • Avant chaque mise en service, contrôler et ajuster, le cas échéant, le réglage des boutons de trim pour la comman- de directionnelle sur l’émetteur. • Avant chaque mise en service, assurez-vous que les deux hélices sont correctement installées et fixées. • Lorsque les hélices tournent, veillez à ce qu’aucun objet, vêtement ou partie du corps n’entre dans la zone de rotation et d’aspiration des hélices. c) Durant le fonctionnement • Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépen- dent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries traditionnelles NiMH), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y a danger d’explosion et d’incendie. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité...
Page 66
• Ne rechargez que les batteries intactes, qui ne sont pas endommagées. Si l’isolation externe de la batterie devait être endommagée ou la batterie déformée ou gonflée, il est absolument interdit de la charger. En tel cas, il y a un danger élevé d’incendie et d’explosion ! • N’endommagez jamais l’enveloppe extérieure de la batterie de propulsion, ne pas découper le film de protection ni percer la batterie de propulsion au moyen d’objets tranchants. Il y a danger d’incendie et d’explosion ! • Comme le circuit électronique de charge dans l’émetteur tout comme la batterie de propulsion peuvent chauffer pendant le cycle de charge, toujours veiller à une aération suffisante. Ne recouvrez jamais l’émetteur ni la batterie de propulsion ! Cela vaut naturellement également pour d’autres chargeurs et batteries. • Ne chargez jamais les batteries sans surveillance.
Éléments de commande de l’émetteur Dans la suite du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se réfèrent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur de la section correspondante. Les renvois aux autres figures seront mar- qués des numéros de figures correspondants. La couleur et la construction du modèle réduit livré peuvent diverger des informations dans le présent mode d’emploi. Figure 1 1 Poignée de transport avec antenne d’émetteur intégrée 2 Voyant de fonctionnement 3 Commutateur inverseur mode 1 / mode 2 4 Levier de commande pour la fonction du moteur et la gouverne de direction (mode 1) Levier de commande pour les gouvernes de profondeur et de direction (mode 2) 5 Bouton de trim pour la fonction du moteur (mode 1) Bouton de trim pour la gouverne de profondeur (mode 2)
Mise en service de l’émetteur Dans la pratique, il est conseillé de mettre d’abord l’émetteur en service, puis de charger la batterie de pro- pulsion à l’aide de l’émetteur. Le modèle réduit peut alors être terminé pendant le processus de charge. a) Sélection du mode de commande à...
Attention, important ! Contrairement aux fonctions de la gouverne de direction et de la gouverne de profondeur, qui est maintenu sur le levier de commande par un ressort en position médiane, le levier de commande pour la fonction du moteur reste toujours dans la dernière position définie. C’est pourquoi il est nécessaire de mettre d’abord le levier de commande de la fonction du moteur en position médiane avant d’actionner le commutateur de mode (fig. 1, n° 3). Ni l’émetteur ni le modèle réduit ne doivent être en service pendant la commutation de mode afin d’éviter que les moteurs d’entraînement du...
c) Contrôle de l’alimentation électrique de l’émetteur Après avoir inséré des piles neuves, allumez l’émetteur à titre d’essai en actionnant l’interrupteur de fonctionnement (voir fig. 1, n° 7). Pour ce faire, faites coulisser l’interrupteur de fonctionnement de la droite « OFF » vers la gauche « ON ». Afin de confirmer que l’alimentation électrique est correcte, le voyant de fonctionnement rouge (voir fig. 1, n° 2) s’allume et l’émetteur émet une tonalité...
Charge de la batterie de propulsion La batterie de propulsion se recharge à l’aide de l’émetteur. Appuyez sur le triangle sur le couvercle du compartiment de re- charge (1) à l’arrière de l’émetteur et poussez le couvercle vers la droite. Insérez alors la batterie de propulsion (2) de la droite jusqu’en butée dans le compartiment de recharge.
Montage de la surface portante a) Raccordement des moteurs Raccordez les câbles du moteur de la surface portante (fig. 5a, n° 1) aux deux connecteurs à fiches qui sortent du boîtier RC (fig. 5a, n° 2). Du point de vue mécanique, les connecteurs à fiches sont irréversibles. Ne forcez pas lors du raccordement des connecteurs à fiches ! Figure 5a b) Montage de la surface portante Glissez la surface portante avec l’ergot (fig. 5a, n° 3) à l’avant dans l’évidement sur le fuselage (fig. 5a, n° 4). Déposez le bord arrière de la surface portante à plat sur le fuse- lage. Un aimant y est intégré (fig. 5a, n° 5), il maintient la surface portante en toute sécurité sur le fuselage. Lors du montage ainsi que durant chaque vol, veillez à...
Insertion / raccordement de la batterie de propulsion Attention, important ! Avant de raccorder la batterie de propulsion au modèle réduit, vous devez mettre l’émetteur en marche. Veillez, ce faisant, à ce que l’émetteur soit commuté dans le Mode souhaité et à ce que le levier de com- mande de la fonction du moteur soit dans sa position la plus basse.
Renouvellement de la synchronisation entre l’émetteur et le récepteur Afin de garantir une transmission irréprochable du signal d’une télécommande 2,4 GHz, le codage numérique de l’émetteur et du récepteur doivent être identiques. Le codage numérique (synchronisation de l’émetteur et du récep- teur) se définit à l’aide de la fonction d’appairage (Binding). En général, l’émetteur et le récepteur sont synchronisés en usine et peuvent immédiatement être utilisés. L’appairage doit uniquement être renouvelé en cas de remplacement du récepteur ou de l’émetteur ou afin d’éliminer un dysfonctionnement.
Réglage de base du compensateur numérique Avant de pouvoir tester les fonctions de pilotage du modèle réduit, il est indispensable de vérifier et / ou de corriger la position actuelle du compensateur numérique. L’émetteur est muni de quatre boutons de trim (voir fig. de droite ou fig. 1, n° 5, 6, 9 et 11) qui permettent de corriger la position électronique médiane des deux leviers de commande. Si le modèle réduit a tendance, par la suite en vol, à se déporter vers la gauche, vous pouvez régler la gouverne, à l’aide du com- pensateur de ma gouverne de direction, de manière à...
Contrôle des fonctions de pilotage Avant la première mise en marche de votre modèle réduit, vous devez impérativement vous familiariser avec les fonctions de pilotage et tester les fonctions du modèle réduit. Allumez d’abord l’émetteur puis raccordez la batterie de propulsion au modèle réduit. Attention ! Veillez à ce que les hélices n’aspirent pas d’objets non fixés tels papiers, feuilles ou autres matières lé- gères pendant le test du moteur.
b) Fonction du moteur (mode 2) • Déplacez le levier de commande pour la fonction du moteur (voir également figure 1, n° 12) en position basse (moteurs éteints, voir fig. 11). • Allumez ensuite l’émetteur puis le modèle réduit (raccorder la batterie). • Maintenez fermement le modèle réduit puis poussez lentement le levier de commande pour la fonction du moteur de la position basse en position la plus haute (voir fig. 12). Les hélices démarrent et la vitesse de rotation augmente en fonction de la position du levier de commande. • La position haute du levier de commande correspond à la vitesse maximale de l’hélice. Déplacez ensuite le levier de commande à nouveau en position basse. • Effectuez un test rapide du moteur et contrôlez alors également la concentricité des deux hélices. • Avant de procéder aux tests ci-après, assurez-vous impérativement que les moteurs soient éteints. Pour ce faire, déplacez à nouveau le levier de commande pour la fonction du moteur (voir également fig. 1, n° 12) en position basse (moteurs éteints). • Après les tests, débranchez la batterie de propulsion du modèle réduit puis éteignez l’émetteur.
c) Position neutre Si le levier de commande des fonctions de gouvernes de direction et de hauteur et le compensateur numérique des fonctions de pilotage sont exactement au centre, la gouverne de direction (fig. 13, n° 1) et la gouverne de profondeur (fig. 13, n° 2) devraient également être en position médiane. Vu de l’arrière, les gouvernes de direction et de profondeur doivent former un plan avec l’empennage et ne doivent dépasser ni en haut, ni en bas, ni à...
d) Fonction de la gouverne de profondeur (mode 1) Si le levier de commande pour la fonction de la gouverne de profondeur (voir fig. 1, n° 12) est déplacé vers le bas, la gouverne de profondeur doit se braquer vers le haut. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 4 - 5 mm vers le haut. Pendant le vol, cela pousse l´empennage vers le bas et le modèle s’envole. Figure 15 Si le levier de commande pour la fonction de la gouverne de profondeur (voir fig. 1, n° 12) est déplacé vers le haut, la gouverne de profondeur doit braquer vers le bas.
e) Fonction de la gouverne de profondeur (mode 2) Si le levier de commande pour la fonction de la gouverne de profondeur (voir fig. 1, n° 4) est déplacé vers le bas, la gouverne de profondeur doit se braquer vers le haut. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 4 - 5 mm vers le haut. Pendant le vol, cela pousse l´empennage vers le bas et le modèle s’envole. Figure 17 Si le levier de commande pour la fonction de la gouverne de profondeur (voir fig. 1, n° 4) est déplacé vers le haut, la gouverne de profondeur doit braquer vers le bas.
f) Fonction de la gouverne de direction (modes 1 et 2) Lorsque le levier de commande pour la fonction de la gouverne de direction (voir fig. 1, n° 4) est déplacé vers la gauche, la gouverne de direction doit se braquer vers la gauche. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env. 5 – 6 mm vers la gauche. Pendant le vol, cela pousse l’empennage vers la droite et le modèle réduit effectue un virage vers la gauche.
(réglages d’usine). Il n’est généralement pas nécessaire de modifier le ré- glage de ces interrupteurs DIP pour utiliser le modèle réduit « Bimot ». Si vous souhaitez modifier les réglages, notez impéra- tivement d’abord les réglages d’usine. Figure 21 Si vous souhaitez adapter l’émetteur à d’autres modèles réduits, les interrupteurs DIP 1 à 6 (de gauche à droite, voir également fig. 21) assurent les fonctions suivantes :...
Le premier vol Avant le premier décollage, la batterie de propulsion doit être rechargée en suivant les instructions fournies dans le chapitre 10. Vous pouvez tester la capacité restante des piles de l’émetteur à l’aide d’un testeur de piles. Après avoir rapidement contrôlé...
Lorsque le modèle réduit vole dans la direction souhaitée, un bref coup de gouverne de direction dans la direction opposée remet l’avion à l’horizontale et la gouverne de profondeur retourne en position médiane. N’essayez pas, au début, de prendre des virages trop serrés et veillez également à ce que l’altitude de vol reste constante dans les virages.
Maintenance et entretien Contrôlez à intervalles réguliers la sécurité de fonctionnement de l’émetteur ainsi que la souplesse des moteurs d’entraînement et des gouvernes. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. Nettoyez l’extérieur du modèle réduit et de l’émetteur uniquement en utilisant un chiffon ou un pinceau doux et sec.
Élimination a) Généralités En fin de vie, éliminez le produit conformément aux directives légales en vigueur. Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à l’aide des symboles ci- contre qui indiquent l’interdiction de les éliminer avec les ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation est indiquée sur la pile / batterie, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonction- nements peuvent toutefois survenir. C’est la raison pour laquelle nous vous expliquons comment éliminer d’éventuels défauts. L’émetteur ne réagit pas. • Contrôlez les piles insérées et remplacez-les le cas échéant. • Contrôlez la polarité des piles (ne pas inverser plus / + et moins / -, voir inscriptions dans le logement des piles de l’émetteur et sur les piles).
Caractéristiques techniques a) Émetteur Fréquence d’émission ......2,4 GHz Nombre de canaux .......4 Tension de service ........6 V/CC, 4 batteries du type AA/Mignon Dimensions (l x h x p) ......150 x 170 x 80 mm Poids avec batteries ......360 g b) Modèle réduit d’avion Envergure ..........510 mm Longueur ..........410 mm Poids avec batterie .......56,5 g...
! Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Er- fassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbe- halten.