Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 EP Flugmodell „Wild Hawk" RtF
 EP Flight Model „Wild Hawk" RtF
 Modèle réduit d'avion EP « Wild Hawk » RtF
 EP vliegmodel „Wild Hawk" RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 52 36
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 28
Page 29 - 55
Page 56 - 82
Pagina 83 - 109
Version 07/07

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Wild Hawk

  • Page 56  Table des matières  Page Introduction ................................ 57 Utilisation conforme ............................58 Description du produit ............................58 Etendue de la livraison ............................59 Explication des symboles ..........................60 Consignes de sécurité ............................60 a) Généralités ..............................60 b) Avant la mise en service ..........................61 c) Pendant la mise en service .........................
  • Page 57: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit a été testé sous l´angle de la compatibilité électromagnétique et satisfait ainsi aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité à ces directives a été prouvée et les documents et déclarations correspondants sont déposés chez le constructeur.
  • Page 58: Utilisation Conforme

    3. Description du produit Ce modèle réduit d'avion « Wild Hawk » est un modèle RtF qui est déjà en grande partie pré-assemblé (RtF = Ready to Fly). Le fuselage, les ailes et les empennages en mousse synthétique hautement résistante sont déjà pré-assemblés.
  • Page 59: Etendue De La Livraison

     4. Etendue de la livraison Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l'emballage de votre modèle à l'aide de la liste des pièces. Figure 1 Fuselage pré-assemblé Ailes Dérive Tube de raccordement des ailes Emetteur de la radiocommande Train d´atterrissage principal Chargeur Accu de propulsion NiMH...
  • Page 60: Explication Des Symboles

     5. Explication des symboles  Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex. un choc électrique. Le symbole avec un point d'exclamation attire l'attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonctionnement et de l’utilisation du produit.
  • Page 61: Avant La Mise En Service

    • Au cas où vous n’auriez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles réduits télécommandés, veuillez alors vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme. • La conclusion d’une assurance de responsabilité civile est recommandée. Si vous possédez déjà une telle assurance, veuillez alors vous informer si la mise en service du modèle réduit est couverte par la couverture de l’assurance.
  • Page 62: Pendant Le Fonctionnement

    c) Pendant le fonctionnement • Ne prenez pas de risques lors du fonctionnement du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit. • Un maniement incorrect peut provoquer de graves dommages matériels ou blesser des personnes ! Pour cette raison, veillez, lors du fonctionnement, à...
  • Page 63: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     7. Indications afférentes aux piles et  accumulateurs • Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à portée des enfants. • Ne laissez pas les piles et accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
  • Page 64: Eléments De Réglage De L'émetteur

     8. Eléments de réglage de l’émetteur Figure 2 Interrupteur coulissant de compensation de la gouverne de profondeur Levier de commande pour la gouverne de profondeur et de direction Interrupteur coulissant de compensation de la gouverne de direction Commutateur de fonctionnement Interrupteur d´inversion (moteur) Interrupteur d´inversion (gouverne de profondeur) Interrupteur d´inversion (gouverne de direction)
  • Page 65: Mise En Service De L'émetteur

     9. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants.
  • Page 66: Recharger Les Accus De L'émetteur

    c) Recharger les accus de l’émetteur Si vous utilisez pour votre émetteur 8 accus Mignon, retirez dans ce cas les accus de l´émetteur pour les charger et rechargez-les dans un chargeur approprié pour piles cylindriques. Respectez ici les indications du fabricant du chargeur ainsi que les fiches techniques des accus que vous utilisez. N'essayez jamais de recharger des piles (1,5 V/cellule) avec un chargeur.
  • Page 67: Charger L'accu De Propulsion

     10. Charger l’accu de propulsion • Avant de procéder à l'assemblage final du modèle, il est recommandé de charger l'accu d'entraînement (1). Un chargeur approprié (2) est livré avec le modèle réduit. • Connectez l’accu d’entraînement au connecteur irréversible (3) du chargeur à brancher. Le cran d´arrêt (4) du connecteur pour chargeur doit s'enclencher dans l´encoche de verrouillage de la fiche de l´accumulateur.
  • Page 68: Assemblage Final Du Modèle

     11. Assemblage final du modèle réduit d'avion Préparez une surface de travail appropriée avant de procéder au montage du modèle. Votre modèle est fabriqué en mousse synthétique légère permettant d'obtenir des caractéristiques de vol excellentes. Cependant, ce matériau est très sensible, de petites inattentions lors du montage du modèle occasionnent très vite des bosses inesthétiques, ou même des trous, à...
  • Page 69: Montage De La Dérive

    b) Montage de la dérive • Retirez le film protecteur des rubans adhésifs (1) sur le dessous de la dérive (2) et insérez la dérive par le haut dans l´empennage horizontal (3) ou dans l´encoche située sur le fuselage (4). •...
  • Page 70: Montage De L'atterrisseur Principal

    c) Montage de l´atterrisseur principal • L´atterrisseur principal (1) doit être inséré par le bas dans le logement préparé sur le dessous du fuselage (2). • Pour ce faire, comprimez légèrement les deux roues et enfoncez le fil de fer dans le logement. •...
  • Page 71: Vérification Des Positions De La Gouverne

    e) Vérification des positions de la gouverne • Mettez d´abord l´émetteur en service et allumez ensuite l´installation de réception du modèle à l´aide du commutateur de fonctionnement (voir fig. 8, pos. 3). Le moteur d´entraînement n´est pas encore en ordre de marche après avoir allumé l´installation de réception.
  • Page 72: Vérification Des Fonctions De La Gouverne

    f) Vérification des fonctions de la gouverne • Mettez en service d'abord l'émetteur, puis le modèle. Le commutateur de sécurité de la fonction du moteur ne doit pas être actionné afin d´éviter la mise en marche involontaire du moteur. • Lorsque vous tirez le levier de commande des gouvernes de profondeur et de direction vers le bas, la gouverne de profondeur doit présenter un débattement vers le haut.
  • Page 73 Lorsque vous poussez le levier de commande des gouvernes de profondeur et de direction vers la gauche, la gouverne de direction doit présenter un débattement vers la gauche. Pendant le vol, l´empennage est poussé vers la droite et le modèle se déplacera vers la gauche en raison du changement des courants au niveau des ailes autour de l´axe longitudinal.
  • Page 74: Montage De L´hélice

    g) Montage de l´hélice • Lorsque vous regardez le modèle de l´arrière, le moteur d´entraînement du modèle tourne l´hélice (1) dans le sens des aiguilles d´une montre. • Placez l´hélice sur le toc d´entraînement (2) de façon à ce qu´il pousse l´air vers l´arrière pour le sens de rotation décrit ci-dessus.
  • Page 75: Montage Des Ailes

    i) Montage des ailes • Enfoncez par la droite l´aile droite (1) dans la découpe prévue dans le fuselage jusqu´à la butée. • Puis insérez le tube de raccordement des ailes (2) dans l´alésage circulaire des ailes. • Placez l´aile gauche sur le tube de raccordement des ailes et enfoncez-la également dans le fuselage jusqu´à...
  • Page 76: Rodage Du Modèle

     12. Rodage du modèle Après avoir vérifié la fonction du moteur et le sens de braquage des gouvernes, votre modèle est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous si vous n'êtes pas familiarisé...
  • Page 77: Virages En Vol

    c) Virages en vol Les virages en vol sont amorcés avec la gouverne de direction, le modèle s´incline. Dès que l'inclinaison souhaitée du modèle est atteinte, faites revenir le levier de commande en position centrale. En tirant en même temps doucement sur le levier de commande de la gouverne de profondeur, il est possible de prendre des virages en gardant la même hauteur de vol.
  • Page 78: Premier Atterrissage

    e) Premier atterrissage Il faut toujours atterrir face au vent, comme il en est pour le décollage. Réduisez le régime moteur et volez en décrivant de grands cercles plats. N'actionnez pas trop fort la gouverne de profondeur pour diminuer l'altitude de vol de manière ciblée. Choisissez le dernier virage avant l'approche de sorte qu'il y ait, en cas d'urgence, suffisamment d'espace pour atterrir sans devoir corriger encore beaucoup le sens du vol.
  • Page 79: Remplacement Du Quartz

     13. Remplacement du quartz Afin d'éviter une affectation double des canaux, il se pourrait que vous ayez à changer le quartz dans votre télécommande. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, vous ne devez utiliser, pour le fonctionnement de votre télécommande, que des quartzs explicitement recommandés par le fournisseur.
  • Page 80: Entretien Et Nettoyage

     14. Entretien et nettoyage Contrôlez dans des intervalles réguliers les articulations des gouvernes et les fonctions de commande des servos de votre modèle. Les pièces mobiles doivent pouvoir être bougées facilement mais ne doivent toutefois pas présenter de jeu dans les articulations. Versez à...
  • Page 81: Dépannage

     16. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques

     17. Caractéristiques techniques Emetteur Gamme de fréquences : ...... 35 MHz Modulation : ......... FM/PPM Nombre de canaux : ......3 Alimentation électrique : ...... 8 piles / accus mignon, 9,6 – 12 V/DC Dimensions (L x l x H) : ....... 165 x 155 x 85 mm Poids avec accus : ......
  • Page 112 100% Impressum  Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Chlorfrei gebleicht. (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil- mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi- gung des Herausgebers.

Ce manuel est également adapté pour:

20 52 36

Table des Matières