Les langues disponibles

Les langues disponibles

Bedienungsanleitung
Elektro-Flugmodell „Wild Hawk 2.0" RtF
Best.-Nr. 1542912
Operating Instructions
Electric Flight Model "Wild Hawk 2.0" RtF
Item No. 1542912
Notice d'emploi
Avion radiocommandé « Wild Hawk 2.0 » RtF
N° de commande 1542912
Gebruiksaanwijzing
Electro-vliegtuigmodel „Wild Hawk 2.0" RtF
Bestelnr. 1542912
Seite 2 - 27
Page 28 - 53
Page 54 - 79
Pagina 80 - 105
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Wild Hawk 2.0

  • Page 54 Sommaire Page Introduction ................................56 Explication des symboles ..........................56 Utilisation conforme ............................57 Description du produit ............................57 Contenu de la livraison ............................58 Consignes de sécurité ............................59 a) Généralités ..............................59 b) Chargeur ..............................60 c) Avant la mise en service ..........................61 d) Pendant le fonctionnement ..........................61 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................62 Eléments de réglage de l’émetteur ........................63 Mise en service de l’émetteur ..........................64...
  • Page 55 Page 13. Fonction appairage ............................75 14. Entretien et nettoyage ............................76 15. Dépannage ................................77 16. Élimination .................................78 a) Produit .................................78 b) Piles et batteries ............................78 17. Déclaration de conformité (DOC) ........................78 18. Caractéristiques techniques ..........................79 a) Modèle réduit d‘avion ..........................79 b) Emetteur ..............................79 c) Chargeur ..............................79...
  • Page 56: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation.
  • Page 57: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit d‘avion à entraînement électrique. Il est piloté au moyen de la radiocommande sans fil contenue dans l‘emballage. Ce modèle est prévu pour une utilisation en extérieur quand il n‘y a pas ou très peu de vent. Le modèle réduit d’avion est pré-assemblé et livré avec radiocommande et composants d‘entraînement intégrés. Le produit ne doit pas prendre l’humidité ni être mouillé. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi. Celles-ci contiennent des infor- mations importantes relatives à...
  • Page 58: Contenu De La Livraison

    5. Contenu de la livraison Avant de procéder au montage, vérifiez le contenu de l‘emballage de votre modèle à l‘aide de la liste des pièces. Figure 1 1 Fuselage pré-assemblé 7 Chargeur 2 Ailes 8 Accu de propulsion NiMH 3 Dérive 9 Empennage horizontal 4 Tube de raccordement des ailes 10 2 hélices 5 Emetteur de la radiocommande 11 Clé...
  • Page 59: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 60: Chargeur

    b) Chargeur • La construction du chargeur correspond à la classe de protection II. Seule une prise de courant conforme du réseau d’alimentation public peut être employée comme source de tension pour le chargeur (tension de service requise pour le chargeur, voir chapitre « Caractéristiques techniques »). • La prise de courant prévue pour le branchement du chargeur doit facilement être accessible. • Le chargeur convient exclusivement à...
  • Page 61: Avant La Mise En Service

    c) Avant la mise en service • Vérifiez le fonctionnement sûr de votre modèle et de la radiocommande. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’endommagement visible comme par exemple une connexion défectueuse ou un câble endommagé. Toutes les pièces amovibles doivent être facilement manoeuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans les articulations. • Recharger l‘accu de propulsion nécessaire de même que l‘accu utilisé dans la radiocommande confor- mément aux instructions du fabricant. • Si vous utilisez des piles pour l‘alimentation de l‘émetteur, veillez à ce qu‘il y ait encore suffisamment de capacité restante (contrôleur charge des accus). Si les piles sont vides, remplacez le jeu entier et jamais des cellules individuelles.
  • Page 62: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. Pour cette raison, obser- vez impérativement les informations et consignes de sécurité...
  • Page 63: Eléments De Réglage De L'émetteur

    8. Eléments de réglage de l’émetteur Figure 2 1 Antenne de l’émetteur 2 DEL pour affichage de la tension de service 3 Levier de trim pour la gouverne de profondeur 4 Levier de trim pour la gouverne de profondeur et de direction 5 Levier de trim pour la gouverne de direction 6 Interrupteur marche/arrêt 7 Interrupteur inverseur (CH1 - CH4) (CH4 sans fonction sur ce modèle) 8 Levier de trim (sans fonction sur ce modèle)
  • Page 64: Mise En Service De L'émetteur

    9. Mise en service de l’émetteur Dans les parties suivantes du mode d’emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à la figure placée à côté du texte ou aux figures à l’intérieur du même chapitre. Les renvois aux autres figures seront marqués des numéros de figures correspondants. a) Mise en place des piles/accumulateurs Pour l´alimentation en courant de l´émetteur, vous avez besoin de 8 piles alcalines (par ex. Conrad N° de commande 652504, pack de 4, commander 2 packs) ou accus du type Mignon (AA). Pour des raisons écologiques et également économiques, il est recommandé, dans tous les cas, d´utiliser des accus, car ces derniers peuvent être rechargés.
  • Page 65: Charger L'accu De Propulsion

    Lorsque les batteries sont chargées ou de nouvelles batteries insérées, allumez l’émetteur à des fins de test à l’aide de l’interrupteur de fonction (voir figure 2, pos. 6). Les diodes lumineuses rouge et verte (voir figure 2, pos. 2 et 11) s’allument et vous signalent ainsi l’alimentation électrique suffisante de l’émetteur. Si l’alimentation électrique n’est pas suffisante pour un fonctionnement irréprochable de l’émetteur (inférieur à 8,3 V), alors la diode lumineuse rouge commence à clignoter (voir figure 2, pos. 11). Dans ce cas vous devez régler le fonctionnement de votre modèle le plus rapidement possible. Pour assurer le fonctionnement de l‘émetteur, veuillez alors recharger les accus ou insérer des piles neuves. Afin d‘éviter l‘effet mémoire avec des accus NiCd, vous ne devriez recharger ces derniers que s‘ils sont complètement déchargés. 10. Charger l’accu de propulsion • Avant de procéder à l‘assemblage final du modèle, il est recommandé de charger l‘accu d‘entraînement (1). Un chargeur approprié (2) est livré avec le modèle réduit.
  • Page 66: Assemblage Final Du Modèle Réduit D'avion

    11. Assemblage final du modèle réduit d‘avion Préparez une surface de travail appropriée avant de procéder au montage du modèle. Votre modèle est fabriqué en mousse synthétique légère permettant d‘obtenir des caractéristiques de vol excellentes. Cependant, ce matériau est très sensible, de petites inattentions lors du montage du modèle occasionnent très vite des bosses inesthétiques, ou même des trous, à la surface. Veillez pour cette raison à manipuler le modèle avec précaution. a) Montage de l‘empennage horizontal • Retirez le film protecteur des trois rubans adhésifs (1) de l´empennage horizontal (2) et placez ce dernier par le haut sur le support d´empennage sur l´extrémité du fuselage. • L´arrête arrière du fuselage (3) doit affleurer par rap- port à l´arrête arrière du stabilisateur aérodynamique (4), mieux mise en évidence par une ligne de tirets sur l´illustration.
  • Page 67: Montage De La Dérive

    b) Montage de la dérive • Retirez le film protecteur des rubans adhésifs (1) sur le dessous de la dérive (2) et insérez la dérive par le haut dans l´empennage horizontal (3) ou dans l´encoche située sur le fuselage (4). • La dérive doit être montée avec l´empennage horizontal sans laisser d´espace (5) et les deux pièces doivent être alignées l‘une par rapport à...
  • Page 68: Montage De L´atterrisseur Principal

    c) Montage de l´atterrisseur principal • L´atterrisseur principal (1) doit être inséré par le bas dans le logement préparé sur le dessous du fuselage (2). • Pour ce faire, comprimez légèrement les deux roues et enfoncez le fil de fer dans le logement. • Vous pouvez ensuite laisser les roues revenir comme un ressort. La force du ressort du fil de l´atterrisseur permet de tenir parfaitement ce dernier dans son loge- ment.
  • Page 69: Vérification Des Positions De La Gouverne

    e) Vérification des positions de la gouverne • Mettez d´abord l´émetteur en service et allumez ensuite l´installation de réception du modèle à l´aide du commu- tateur de fonctionnement (voir figure 8, pos. 3). Le moteur d´entraînement n´est pas encore en ordre de marche après avoir allumé l´installation de réception. Le moteur ne peut démarrer que lorsque le commutateur de sécurité (voir figure 8, pos. 6) a été enfoncé et que l´installation de réception est mise en marche. • Placez les interrupteurs coulissants de compensation pour les gouvernes de profondeur et de direction (voir figure 2, pos. 3 et 5) en position médiane et vérifiez la...
  • Page 70 • Lorsque vous tirez le levier de commande des gouvernes de profondeur et de direction vers le haut, la gouverne de profondeur doit présenter un débattement vers le bas. Pendant le vol, ceci pousse l´empennage vers le haut et le modèle plonge vers le sol. • Cette fonction de commande est indispensable pour amener le modèle en position normale de vol s´il voulait s´envoler trop haut à...
  • Page 71: Montage De L´hélice

    • Lorsque vous poussez le levier de commande des gouvernes de profondeur et de direction vers la droite, la gou- verne de direction doit présenter un débattement vers la droite. Pendant le vol, l´empennage est poussé vers la gauche et le modèle se déplacera vers la droite en raison du changement des courants au niveau des ailes autour de l´axe longitudinal. • Afin que le modèle ne perde pas d´altitude dans cette position inclinée dans les virages, il faut tirer en plus légère- ment sur la gouverne de profondeur.
  • Page 72: Vérification De La Fonction Du Moteur

    h) Vérification de la fonction du moteur Avant de tester le moteur, vous devez charger l´accu de propulsion et prendre les mesures de sécurité propre à maintenir le modèle à l´arrêt. Veillez à ce que l´hélice ne puisse aspirer d´objets tels que papiers ou films en plastique. Tenez en tous cas les objets et aussi les parties du corps à l´écart de la zone de rotation de l´hélice. Pour tester le moteur, mettez d´abord l´émetteur en service puis allumez l´installation de réception du modèle.
  • Page 73: Rodage Du Modèle

    12. Rodage du modèle Après avoir vérifié la fonction du moteur et le sens de braquage des gouvernes, votre modèle est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous si vous n‘êtes pas familiarisé au rodage d‘un modèle réduit d‘avion. Si ce n‘est pas possible, choisissez un terrain de vol approprié et attendez jusqu‘à ce qu‘il n‘y ait pas trop de vent. a) Contrôle de la portée Chargez, avant le premier vol, l‘accu d‘entraînement et les accus de l‘émetteur éventuellement mis conformément aux indications du fabricant.
  • Page 74: Trimmer Le Modèle

    Lorsque le virage devient très étendu, cela signifie que la gouverne de direction n´a pas été suffisamment ou pas assez longtemps commandée. Si le virage est très serré et le modèle adopte une inclinaison importante, cela signifie que la gouverne de direction a été trop actionné ou trop longtemps. Attention ! Veillez toujours à une vitesse suffisante pendant le vol. Une traction trop forte sur le manche de la gouverne de profondeur ralentit trop le modèle, l´avion bascule vers l´avant ou sur le côté et tombe sur une aile. C‘est pourquoi, il est recommandé de voler au début à une altitude de sécurité suffisante afin de se familiariser avec les réactions du modèle. Cependant, ne pas faire voler le modèle trop loin afin de pouvoir bien juger de la situation de vol à tout moment. d) Trimmer le modèle Si, en vol droit, votre modèle a toujours tendance à tourner vers la gauche ou la droite, mettez chaque gouverne en position neutre au moyen du trim. Gouverne de direction : Lorsque le modèle tourne à gauche, faites glisser l‘interrupteur trim (voir figure 2, pos. 5) progressivement vers la droite jusqu‘à ce que le modèle vole tout droit. Lorsque l‘avion a tendance à tourner vers la droite, il faut faire une correction de trimage vers la gauche.
  • Page 75: Fonction Appairage

    13. Fonction appairage Pour qu’émetteur et récepteur fonctionnent ensemble, il faut les accorder avec le même codage numérique. Émetteur et récepteur sont livrés appairés et peuvent utilisés immédiatement. Le renouvellement du réglage de l’appairage est nécessaire en premier lieu lors d’un changement d’émetteur ou de récepteur ou pour corriger des dysfonction- nements.
  • Page 76: Entretien Et Nettoyage

    14. Entretien et nettoyage Contrôlez dans des intervalles réguliers les articulations des gouvernes et les fonctions de commande des servos de votre modèle. Les pièces mobiles doivent pouvoir être bougées facilement mais ne doivent toutefois pas présenter de jeu dans les articulations. Versez à intervalles réguliers une goutte d´huile sur les paliers d´arbre du moteur avant et arrière. Nettoyez l’extérieur du modèle et de la radiocommande avec un chiffon ou un pinceau doux et sec. N‘utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, car ils peuvent détériorer les surfaces du produit. Important ! En cas de changement de pièces mécaniques utiliser uniquement les pièces de rechange originales pro- posées par le fabricant.
  • Page 77: Dépannage

    15. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérange- ments pourraient toutefois survenir. C‘est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éven- tuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. • Contrôlez les piles ou les accus de l‘émetteur. • Contrôlez la polarité des piles ou des accus. • Contrôlez le commutateur de fonctionnement.
  • Page 78: Élimination

    16. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformément à la législation en vigueur. Retirez éventuellement les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et batteries En tant que consommateur final, vous êtes légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles) de rappor- ter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter avec les ordures ménagères. Les piles et batteries contaminées sont identifiées par le symbole ci-contre qui se réfère à l’interdiction de l’élimination avec les ordures ménagères. Les désignations pour les métaux lourds concernés sont les suivantes : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (La désignation se trouve sur les piles ou batteries, p.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    18. Caractéristiques techniques a) Modèle réduit d‘avion Moteur ..............Type 380 Alimentation électrique ........Accu NiMH, 8,4 V/1300 mAh Empattement ............1390 mm Longueur du fuselage ........900 mm Poids ..............482 g b) Emetteur Gamme de fréquences ........2,4...2,48 GHz Capacité d’émission .........<20 dBm Nombre de canaux ...........4 Alimentation électrique ........8 piles / accus AA/mignon, 9,6 - 12 V/DC Dimensions (L x l x H)........190 x 200 x 85 mm Poids ..............415 g...
  • Page 108 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1542912

Table des Matières