Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 Flugmodell „1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter"
(Bausatz)
 Flight Model „1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter"
(Construction Set)
 Modèle réduit d'avion
« 1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter » (Kit de montage)
 Modelvliegtuig „1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter"
(bouwpakket)
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 51 79 86
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 21
Page 22 - 41
Page 42 - 61
Pagina 62 - 81
Version 12/12
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely SKY 1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter

  • Page 1  Flugmodell „1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter“ (Bausatz)  Flight Model „1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter“ (Construction Set)  Modèle réduit d’avion « 1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter » (Kit de montage)  Modelvliegtuig „1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter“ (bouwpakket) Best.-Nr.
  • Page 42  Table des matières  Page 1. Introduction ............................................43 2. Utilisation conforme ........................................... 43 3. Explication des symboles ........................................43 4. Description du produit ........................................44 5. Étendue de la livraison ........................................45 6. Consignes de sécurité ........................................46 a) Généralités ...........................................
  • Page 43: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Page 44: Description Du Produit

     4. Description du produit Le modèle réduit d’avion « 1:9 Pilatus PC-6 Turbo Porter » est un avion miniature conçu uniquement pour les pilotes de modélisme expérimentés. Pour l’assemblage et le fonctionnement ultérieur, vous devez absolument avoir de bonnes connaissances dans la manipulation de modèles réduits d’avion. Le modèle réduit maniable ne convient pas aux débutants en modélisme ! Le modèle réduit est entièrement construit en bois et est recouvert d’un film repassable multicolore.
  • Page 45: Étendue De La Livraison

     5. Étendue de la livraison Avant de procéder au montage, contrôlez le contenu de l’emballage de votre modèle réduit, nomenclature des pièces à l’appui. Composants principaux : • Fuselage • Surface portante gauche et droite • Empennage horizontal • Empennage vertical •...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

     6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie légale / du fabricant. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Page 47: Durant Le Fonctionnement

    c) Durant le fonctionnement • Ne prenez pas de risques lors de l’exploitation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entourage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit. • Une utilisation incorrecte peut provoquer de graves dommages matériels et corporels ! Pour cette raison, veillez lors de la mise en service à maintenir une distance suffisante par rapport aux personnes, animaux et objets.
  • Page 48: Assemblage Du Modèle Réduit

     8. Assemblage du modèle réduit Avant de commencer le montage, lisez d’abord attentivement, et à tête reposée, chaque section. Un schéma, représentant l’étape de montage décrite, est presque toujours joint afin de faciliter la compréhension. Veuillez noter que les numéros dans le texte se réfèrent toujours aux composants illustrés sur la figure ci-contre. Pour le design et les couleurs du modèle réduit, orientez-vous à...
  • Page 49: Montage Des Servocommandes Des Surfaces Portantes

    b) Montage des servocommandes des surfaces portantes En plus des ailerons, le modèle réduit est également équipé de volets d’atterrissage. Vous devez donc installer quatre servocommandes pour les surfaces portantes. Le montage des servocommandes des surfaces portantes est identique pour les ailerons et les volets d’atterrissage. La seule différence est que les tringles d’asservissement des volets d’atterrissage sont plus courtes.
  • Page 50: Préparation Du Fuselage

    e) Préparation du fuselage Le fuselage doit être ouvert à différents emplacements. Avant de découper le film du fuselage, nous vous recommandons de repasser cette zone une seconde fois. Localisez les évidements pour les hublots (figure 4a, n° 1) et les gouvernes de profondeur et de direction en palpant le fuselage.
  • Page 51: Montage De L'empennage Latéral

    g) Montage de l’empennage latéral Glissez l’empennage latéral par l’arrière dans l’orifice du fuselage (figure 5a) puis centrez-le par rapport au fuselage. Mesurez la position exacte de l’empennage latéral par rapport à l’empennage horizontal (voir figure 5b). Important : La précision de ces travaux a une influence considérable sur les caractéristiques de vol.
  • Page 52: Montage Des Guignols De Gouverne Sur Les Gouvernes De Direction Et De Profondeur

    h) Montage des guignols de gouverne sur les gouvernes de direction et de profondeur Faire sortir la tringlerie de la gouverne de direction (vue par l’arrière dans la direction de vol) à gauche de l’empennage latéral (figure 6a). L’emplacement de montage pour le guignol de la gouverne de direction doit être déterminé...
  • Page 53: Montage Du Train D'atterrissage Principal

    j) Montage du train d’atterrissage principal Montez les roues et amortisseurs avec les bagues de réglage sur le train d’atterrissage principal en procédant de la manière indiquée sur la figure 7a. Les raccords vissés métal sur métal sans écrous d’arrêt doivent être bloqués à...
  • Page 54: Assemblage Des Tringles D'asservissement

    l) Assemblage des tringles d’asservissement Figure 9a Pour l’articulation des gouvernes de profondeur et de direction, les tringles d’asservissement doivent être assemblées à partir des éléments fournis avec le kit de montage. Les longueurs sont indiquées sur la figure 9a. Le rondin de la bielle de poussée pour la gouverne de direction doit avoir une longueur d’env.
  • Page 55: Montage Des Montants Des Surfaces Portantes

    m) Montage des montants des surfaces portantes Afin d’améliorer la stabilité des surfaces portantes en vol, des montants doivent être montés sur les surfaces portantes du modèle réduit. Décollez le film au niveau des extrémités des montants des surfaces portantes. Marquez puis percez les trous pour les anneaux de fixation au niveau du train d’atterrissage principal en procédant de la manière indiquée sur la figure 10a (à...
  • Page 56: Montage Du Moteur

    n) Montage du moteur Le présent mode d’emploi décrit le montage d’un moteur électrique et est fourni à titre indicatif. Les accessoires requis ne sont pas fournis avec le kit de montage et doivent être commandés séparément. Des remarques à propos des dimensions recommandées des moteurs sont fournies dans le chapitre «...
  • Page 57: Capot Pour Le Compartiment Du Réservoir Ou De La Batterie

    o) Capot pour le compartiment du réservoir ou de la batterie Le capot est déjà monté prêt à l’emploi en usine et comporte un dispositif de fermeture rapide. Lorsque la verrière est démontée, l’espace disponible est suffisant pour l’installation de la batterie d’entraînement et du régulateur de vol en cas d’utilisation d’un moteur électrique ou pour l’installation du réservoir en cas d’utilisation d’un moteur à...
  • Page 58: Mise En Service Du Modèle Réduit

     9. Mise en service du modèle réduit a) Réglage du centre de gravité Le modèle réduit doit être réglé en veillant à ce que le centre de gravité se situe env. 70 à 75 mm derrière l’arêtier de la surface portante en disposant astucieusement le récepteur et / ou la batterie de propulsion (et, le cas échéant, en ajoutant du plomb).
  • Page 59: Rodage Du Modèle Réduit

     10. Rodage du modèle réduit Après avoir vérifié le centre de gravité, le fonctionnement du moteur et le sens de débattement des gouvernes, votre modèle réduit est prêt pour le premier vol. Nous vous recommandons cependant de vous adresser à un pilote expérimenté en modélisme ou à un club de modélisme près de chez vous si vous n’êtes pas familiarisé...
  • Page 60: Entretien Et Nettoyage

     11. Entretien et nettoyage Contrôlez à intervalles réguliers les articulations des gouvernes et les fonctions de commande des servos de votre modèle réduit. Toutes les pièces mobiles doivent facilement se déplacer, sans toutefois présenter du jeu au niveau des paliers. Nettoyez l’extérieur du modèle réduit seulement au moyen d’un chiffon doux et mouillé.
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

     13. Caractéristiques techniques Modèle réduit : Envergure ..............1 640 mm Longueur ..............1 250 mm Poids ................ selon l’équipement à partir d’env. 2 300 g Superficie ..............38,2 dm² Commande .............. à partir de 6 canaux Recommandations pour le moteur à combustion : Cylindrée pour moteur 2 temps ........
  • Page 84: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Ce manuel est également adapté pour:

51 79 86

Table des Matières