Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dodge RAM 3500 2013

  • Page 2 Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l’automobiliste, les guides des systèmes de navigation et de Media Center et le livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143. IMPORTANT Le guide d’utilisateur vise à...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION/BIENVENUE COMMANDES AUDIO AU VOLANT . . . 109 CENTRE D'INFORMATION CHRYSLER GROUP LLC VOUS ÉLECTRONIQUE (EVIC) ..109 SOUHAITE LA BIENVENUE ..3 FONCTIONS PROGRAMMABLES .
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES SERVICE À LA CLIENTÈLE DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ ....154 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE ENREGISTREUR DE DONNÉES CHRYSLER GROUP LLC ..181 D'ÉVÉNEMENT .
  • Page 5 INTRODUCTION/BIENVENUE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
  • Page 6 INTRODUCTION/BIENVENUE Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD compris dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour votre convenance, les renseignements contenus sur le DVD peuvent être également imprimés et sauvegardés pour être consultés ultérieu- rement.
  • Page 7 Si les symptômes persistent, consultez un concessionnaire autorisé. CHRYSLER, DODGE, JEEP, CAMION RAM, SRT, ATF+4, MOPAR et Uconnect sont des marques déposées de Chrysler Group LLC. © 2012 CHRYSLER GROUP LLC...
  • Page 8 APERÇU DES COMMANDES...
  • Page 9 APERÇU DES COMMANDES...
  • Page 10 APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin de pression d'huile** – Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)** – Témoin de sac gonflable** – Témoin de la commande électronique de l'accélérateur –...
  • Page 11 APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants – Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – Témoin des feux de route – Témoin d'activation de l'éclairage de – Témoin d'activation des feux de l'espace de chargement position/phares* –...
  • Page 12 DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières • Appuyez brièvement sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécom- mande de télédéverrouillage une fois pour déverrouiller la portière du con- ducteur (si le centre d'information électronique (EVIC) peut être confi- guré pour ouvrir la portière du conduc- teur en premier, sinon toutes les por- tières se déverrouilleront), ou appuyez deux fois sur le bouton de DÉVER-...
  • Page 13 DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule. Les enfants ou d'autres personnes peuvent subir des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14 DÉMARRAGE • NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée de portière. Cela pourrait déverrouiller les portières. NOTA : • Après avoir appuyé sur le bouton de VERROUILLAGE de la poignée de portière, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au moyen d'une des deux poignées de portière à...
  • Page 15 DÉMARRAGE NOTA : Si le commutateur d'allumage ne change pas de position lorsque vous appuyez sur un bouton, il se pourrait que la pile de la télécommande de télédéverrouillage soit faible ou déchargée. Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour actionner le commutateur d'allumage.
  • Page 16 DÉMARRAGE ALARME ANTIVOL Pour amorcer le système antivol : • Appuyez une fois sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande ou sur le commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est ouverte. Pour désamorcer le système antivol : •...
  • Page 17 DÉMARRAGE SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE – SACS GONFLABLES • Ce véhicule est muni de sacs gonflables avant évolués pour le conducteur et le passager avant droit, lesquels servent de complément aux ceintures de sécurité. Les sacs gonflables avant évolués ne se déploient pas dans tous les types de collision. •...
  • Page 18 DÉMARRAGE ENSEMBLES DE RETENUE D'ENFANT • Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible, et être bien retenus par une ceinture de sécurité ou un ensemble de retenue. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur un siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
  • Page 19 DÉMARRAGE Points d'ancrage d'attache sur le siège avant droit et sur le siège central avant (modèles à cabine simple – tous les sièges) : • Placez l'ensemble de retenue d'enfant sur le siège et réglez la courroie d'attache de telle façon qu'elle passe par-dessus le dossier de siège, sous l'appuie-tête, jusqu'à...
  • Page 20 DÉMARRAGE Places d'extrémité droite ou gauche : 1. Relevez l'appuie-tête et passez le bras entre le siège arrière et la lunette pour accéder à la boucle de courroie d'attache. Appuie-tête en position relevée Boucle de courroie d'attache avec appuie-tête central en position relevée 2.
  • Page 21 DÉMARRAGE 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie d'attache du siège central (consultez le schéma). Serrez la courroie d'attache en suivant les directives du fabricant du siège d'enfant. NOTA : Si des sièges d'enfant sont installés aux deux places d'extrémité (gauche et droite), les crochets de courroie d'attache des deux sièges d'enfant doivent être reliés à...
  • Page 22 DÉMARRAGE 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie d'attache du siège d'extrémité (consultez le schéma). Serrez la courroie d'attache en suivant les directives du fabricant du siège d'enfant. Courroie d'attache par la boucle de courroie d'attache du siège central et fixée à la boucle de courroie d'attache du siège d'extrémité...
  • Page 23 DÉMARRAGE Installation d'un ensemble de retenue d'enfant au moyen des ceintures de sécurité du véhicule • Pour installer un ensemble de retenue d'enfant, tirez suffisamment la sangle de ceinture de sécurité hors du rétracteur de façon à l'acheminer à travers l'ensemble de retenue d'enfant et pouvoir insérer la languette dans la boucle.
  • Page 24 DÉMARRAGE SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique • Les commutateurs de siège permet- tent de déplacer le siège vers l'avant, vers l'arrière, vers le haut et vers le bas. • Les commutateurs d'inclinaison per- mettent de régler l'angle d'inclinaison du dossier. Appuyez sur le commuta- teur vers l'avant ou vers l'arrière pour déplacer le siège dans une des deux directions.
  • Page 25 DÉMARRAGE Sièges à réglage manuel Vers l'avant et vers l'arrière • Levez la barre de réglage située à l'avant du siège près du plancher et relâchez-la lorsque le siège est à la position désirée. En vous servant de la pression exercée par votre corps, déplacez le siège vers l'avant et vers l'arrière pour vous assurer que les dis- positifs de réglage du siège sont bien...
  • Page 26 DÉMARRAGE SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS Sièges chauffants avant • Les commandes des sièges chauffants avant sont situées sur le tableau de bord central sous les commandes du système de chauffage-climatisation et des touches à l'écran situées à l'écran de la radio sont également disponibles pour commander les sièges chauffants avant.
  • Page 27 DÉMARRAGE SIÈGES CHAUFFANTS ARRIÈRE • Les commutateurs des sièges chauf- fants de la deuxième rangée sont situés à l'arrière de la console centrale. • Appuyez une fois sur le commutateur pour sélectionner le chauffage de niveau élevé. Appuyez une deuxième fois sur le commutateur pour sélec- tionner le chauffage de niveau bas.
  • Page 28 DÉMARRAGE VOLANT CHAUFFANT • Le volant contient un élément chauf- fant qui chauffe le volant à une tem- pérature déterminée. • Le commutateur du volant chauffant est situé sur le tableau de bord central, sous les commandes du système de chauffage-climatisation.
  • Page 29 DÉMARRAGE NOTA : Il n'est pas possible de régler les pédales lorsque le véhicule est en MARCHE ARRIÈRE ou lorsque le système de contrôle électronique de vitesse est en fonction. AVERTISSEMENT! Ne glissez aucun objet sous les pédales réglables et n'entraver pas leur déplace- ment sous peine d'endommager les commandes des pédales.
  • Page 30 CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 mil- les).
  • Page 31 CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES ESSUIE-GLACES, DU LAVE-GLACE ET DES FEUX DE ROUTE Aide au changement de voie et clignotants • Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou droit) clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
  • Page 32 CONDUITE DU VÉHICULE COMMUTATEUR DES PHARES Phares automatiques, feux de stationnement et phares • Tournez le commutateur des phares, situé sur le tableau de bord à la gauche du volant, jusqu'au premier cran pour allumer les feux de stationne- ment et jusqu'au deuxième cran pour allumer les phares.
  • Page 33 CONDUITE DU VÉHICULE Éclairage de l'espace de chargement • L'éclairage de l'espace de chargement est stratégiquement placé de façon à éclairer la zone de la caisse du camion. Un symbole d'éclairage de l'espace de chargement s'allume dans le groupe d'instruments pour indiquer que l'éclairage est activé.
  • Page 34 CONDUITE DU VÉHICULE Réglage • Lorsque le régulateur de vitesse est en fonction, appuyez brièvement sur le bouton SET – (RÉGLAGE/DÉCÉLÉRATION) pour programmer une vitesse souhaitée. Accélération et décélération • Maintenez le bouton RES + (REPRISE/ACCÉLÉRATION) enfoncé pour accélérer ou maintenez le bouton SET – (RÉGLAGE/DÉCÉLÉRATION) enfoncé pour ralentir le véhicule.
  • Page 35 CONDUITE DU VÉHICULE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES RAPPORTS • Le système de sélection électronique des rapports vous permet de limiter le rapport de transmission le plus élevé disponible et il peut être activé dans toutes les conditions de conduite. Lors de la traction d'une remorque ou en conduite hors route, l'utilisation de la commande de sélection de vitesse électronique vous aidera à...
  • Page 36 CONDUITE DU VÉHICULE • Pour désactiver le mode de sélection électronique des rapports, maintenez enfoncé le commutateur du levier de vitesses de la colonne de direction vers le haut (+) jusqu'à ce que la position « D » (MARCHE AVANT) s'affiche au compteur kilométrique.
  • Page 37 CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUEL AVEC ÉCRAN TACTILE Commandes du système de chauffage-climatisation manuel à écran tactile Boutons du système de chauffage-climatisation Recirculation de l'air • Utilisez le mode de recirculation de l'air pour obtenir un fonctionnement maximal de la climatisation.
  • Page 38 CONDUITE DU VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs chauffants • Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous mettez en marche le dégivreur. SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION AUTOMATIQUE AVEC ÉCRAN TACTILE Commandes du système de chauffage-climatisation automatique à écran tactile Boutons du système de chauffage-climatisation...
  • Page 39 CONDUITE DU VÉHICULE • Appuyez sur le bouton AUTO (AUTOMATIQUE) ou sur la touche à l'écran AUTO (AUTOMATIQUE). • Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons d'augmenta- tion ou de diminution de la température pour le conducteur ou le passager. •...
  • Page 40 CONDUITE DU VÉHICULE LUNETTE COULISSANTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE • Le commutateur de lunette coulissante à commande électrique se trouve dans la console au pavillon. • Appuyez sur le commutateur vers la droite pour ouvrir la glace et tirez le commutateur vers la gauche pour fermer la glace.
  • Page 41 CONDUITE DU VÉHICULE TREMBLEMENT DÛ AU VENT • Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion typique d'un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont abaissées, réglez les glaces avant et arrière ensemble. •...
  • Page 42 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE...
  • Page 43 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 44 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Système Uconnect • Deux touches non-programmables de chaque côté de l'affichage Système Uconnect Système Uconnect • Écran tactile de 12,5 cm (5 po) • Trois touches non-programmables de chaque côté de l'affichage Système Uconnect Système Uconnect 8.4A...
  • Page 45 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4AN • Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po) • Touche à l'écran Climate (Chauffage- climatisation) dans la barre de menus inférieure • Touche HD visible à droite de l'écran lorsque l'écran de la radio AM ou FM est affiché...
  • Page 46 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. La touche à l'écran « Apps » (Applications) du système Uconnect se trouve sur la barre de menu au coin inférieur droit de l'écran tactile de radio. Il s'agit ici du point où vous pouvez commencer votre processus d'enregistrement, gérer vos applications et acheter WiFi sur demande.
  • Page 47 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. L'application « Uconnect Access Registration » (Inscription à Uconnect Access) s'ouvre et affiche des instructions détaillés pour commencer votre inscription. 4. Entrez votre adresse électronique dans l'écran tactile de la radio. 5. Ce message s'affichera à l'écran tactile indiquant que votre soumission de courriel a été...
  • Page 48 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Télécharger l'application Uconnect Access • Si vous possédez un dispositif sous tension iOS ou Androïde compatible, l'application Uconnect Access vous permet de verrouiller ou déverrouiller vos portières à distance, de faire démarrer votre moteur ou d'activer votre avertisseur sonore et vos lumières pratiquement n'importe où...
  • Page 49 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Le compte Uconnect demande alors votre « Payment Account PIN » (NIP du compte). Après avoir entré ce NIP de quatre chiffres, appuyez sur la touche « Complete » (Compléter) pour faire l'achat. 8. Vous recevrez un message de confirmation que votre achat a été soumis. Appuyez sur OK pour terminer le processus.
  • Page 50 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les onglets Media Apps (Applications multimédias), Information Apps (Applications d'information) et Tools (Outils) répartissent vos applications Uconnect Access, lorsque celles-ci sont disponibles, en trois catégories, selon le type d'application. • Running Apps (Applications actives) – appuyez sur cet onglet pour afficher les applications qui sont actuellement actives.
  • Page 51 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Entrez votre NIP de sécurité Uconnect , choisissez « Proceed to Remove Vehicle from Uconnect Account » (Supprimer le véhicule du compte Uconnect). • Pour obtenir davantage d'aide, communiquez par téléphone avec Uconnect les résidents américains doivent composer le 1 855 792-4241 et les résidents canadiens, le 1 855 209-8317.
  • Page 52 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES et contrôler vos conversations avec l'assistance routière, Uconnect Care ou Vehicle Care, peu importe que ces conversations soient amorcées par les services Uconnect Services de votre véhicule, par liaison terrestre ou par liaison mobile. Nous pourrions devoir partager de tels renseignements obtenus au moyen d'un enregistrement et d'un contrôle conformément aux exigences réglementaires en vigueur.
  • Page 53 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctions commandées à distance par Uconnect Access • Si vous possédez un dispositif iOS ou Androïd , l'application Uconnect Access vous permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières, de démarrer le moteur ou d'activer l'avertisseur sonore et les phares lumières depuis pratique- ment n'importe où...
  • Page 54 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • En communiquant par téléphone avec Uconnect Care • Pour utiliser cette fonction après que l'application Uconnect Access a été téléchargée, entrez votre nom d'utilisateur et numéro d'identification personnel (NIP) de sécurité Uconnect . Appuyez sur la touche d'application en forme de cadenas fermé...
  • Page 55 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Conduisez TOUJOURS prudemment en gardant les mains sur le volant. Vous êtes entièrement responsable et vous assumez tous les risques en ce qui concerne l'utilisation des fonctions et des applications Uconnect de ce véhicule. Utilisez le système Uconnect uniquement lorsqu'il est sécuritaire de le faire.
  • Page 56 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Réglage de l'horloge 1. Appuyez sur le bouton Menu au bas de la radio, sélectionnez ensuite le paramètre Time Format (Format horaire), sélectionnez Set Time (Régler l'heure). 2. Réglez les heures ou les minutes en tournant le bouton Tune/Scroll (Syntonisation- Défilement), puis en appuyant sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Navigation) pour passer à...
  • Page 57 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Audio • Appuyez sur la touche AUDIO située sur le devant de la radio. • Le menu Audio affiche les options suivantes pour vous permettre de personnaliser vos réglages audio. Mid (Médianes), Bass (Graves), Fade (Équilibre avant-arrière), Balance (Équilibre gauche- droite) •...
  • Page 58 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du dispositif USB et de la prise audio (AUXILIAIRE) USB/iPod • Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant une clé USB ou un câble iPod dans le port USB ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé à la gauche de l'affichage.
  • Page 59 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect Réglage de l'horloge 1. Pour lancer la procédure de réglage de l'horloge, procédez de l'une des façons suivantes : • Appuyez sur la touche non-programmable More (Plus) à la droite de l'affichage, puis appuyez sur la touche à l'écran Time (Heure) et sur la touche à l'écran Set (Régler).
  • Page 60 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière 1. Appuyez sur la touche non-programmable SETTINGS (RÉGLAGES) sur le côté droit de l'appareil. 2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche à l'écran Audio pour accéder au menu Audio. 3.
  • Page 61 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La radio enregistre jusqu'à 12 présélections dans chaque mode radio. 4 présé- lections sont visibles en haut de l'écran de la radio. Appuyez sur la touche à l'écran All (Toutes) à l'écran d'accueil de la radio pour afficher toutes les stations préréglées dans ce mode.
  • Page 62 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur ces touches pour rechercher parmi les pistes du disque compact. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Parcourir • Appuyez sur la touche à l'écran Browse (Parcourir) pour passer à travers les options et sélectionner la piste recherchée sur le disque compact.
  • Page 63 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Passerelles multimédias disponibles sur le système Uconnect Système Passerelle Passerelle Port USB à Port USB à Ports de Uconnect multimédia multimédia distance distance chargement (ports USB (ports SD, (entièrement (chargement doubles et AUX) USB et AUX) fonctionnel) seulement) –...
  • Page 64 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour optimiser la performance, réglez le rétroviseur pour qu'un espace d'au moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le rétroviseur et la console au pavillon (selon l'équipement). • Attendez toujours le signal sonore avant de parler. •...
  • Page 65 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO AM/FM « Tune to AM950 » (Syntoniser AM950), « Tune to 95.5FM » (Syntoniser 95.5FM) [présélection 5] Commande de bande satellite « Tune to Satellite Channel 80's on 8 », (Syntoniser la chaîne radio satellite 80’s on 8), « Tune to Satellite Channel 32 » (Syntoniser la chaîne radio satellite 32) [présélection 4] MULTIMÉDIA...
  • Page 66 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES TÉLÉPHONE Réponse texte-voix (La radio reconnaît Transmettez un de ces 18 messages SMS préformatés aux les 18 messages SMS préformatés appels/télémessages entrants : ci-dessous lorsque vous parlez) « Yes. » (Oui) « No. » (Non) « Okay. » (D'accord) «...
  • Page 67 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4A APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4A Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
  • Page 68 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisa- tion) avec la boîte GPS. • Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge. Réglages audio • Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière ou l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume asservi à...
  • Page 69 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
  • Page 70 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation des présélections de la radio • Votre radio peut mémoriser jusqu'à 12 stations préréglées. Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher toutes les 12 stations, appuyez sur la touche à l'écran fléchée dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les six présé- lections.
  • Page 71 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Contrôles parentaux de SiriusXM • Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichent pas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages), appuyez ensuite sur la touche à l'écran Sirius Setup (Configuration Sirius) et sélectionnez l'option Channel Skip (Saut de chaîne).
  • Page 72 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Play/Pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture (Lecture- du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture- Pause) Pause) pour reprendre la lecture.
  • Page 73 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous pouvez accéder au mode disque en insérant un disque compact ou en appuyant sur le bouton Media (Multimédia) situé sur le côté de l'affichage. Une fois en mode multimédia, sélectionnez l'option Disc (Disque). • Insérez doucement un disque dans le lecteur de disque, étiquette vers le haut conformément à...
  • Page 74 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous pouvez contrôler les fonctions de l'appareil portatif à l'aide des boutons de l'appareil. Le volume peut être contrôlé au moyen de la radio ou de l'appareil portatif. • Pour acheminer le câble audio hors de la console centrale, utilisez la découpe d'accès à...
  • Page 75 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Carte mémoire flash • Effectuez la lecture des pièces musicales mémorisées sur une carte mémoire flash insérée dans la fente de carte mémoire flash. • La lecture des pièces musicales peut également être contrôlée à l'aide des commandes vocales de la radio ou du volant, pour effectuer la lecture des pistes, passer à...
  • Page 76 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES DE iPod /CD/AUX (AUXILIAIRE) • Pour accéder aux commandes de iPod /CD/AUX (AUXILIAIRE), appuyez sur la touche à l'écran souhaitée, affichée sur le côté de l'écran, puis choisissez entre les sources Disc (Disque), AUX (AUXILIAIRE), iPod , Bluetooth ou carte SD. NOTA : En général, le système Uconnect Access passe automatiquement au mode...
  • Page 77 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Dans le menu de guidage, appuyez sur les touches à l'écran + ou – pour régler le volume du système de navigation. Recherche de points d'intérêt • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à...
  • Page 78 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La fonction de saisie de destination n'est pas accessible pendant que le véhicule est en mouvement. Vous pouvez, toutefois, utiliser également les commandes vocales pour saisir une adresse lorsque le véhicule est en mouvement. Consultez la section Conseils relatifs aux commandes vocales pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 79 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Votre itinéraire est indiqué par une ligne de couleur bleue sur la carte. Si vous vous éloignez de l'itinéraire original, votre itinéraire est recalculé. Une icône de limite de vitesse peut apparaître lorsque vous voyagez sur des routes principales. Ajout d'un arrêt •...
  • Page 80 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage d'un téléphone • Pour utiliser la fonction Uconnect , vous devez d'abord jumeler votre téléphone Bluetooth avec le système Uconnect Début du processus de jumelage sur la radio • Appuyez sur la touche à l'écran Phone (Téléphone), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages).
  • Page 81 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réception d'un appel – Accepter l'appel (et le terminer) • Lorsqu'une sonnerie d'appel entrant est annoncée sur le système Uconnect appuyez sur la touche de téléphone • Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de téléphone Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l'appel •...
  • Page 82 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Si vous écoutez les options disponibles de commandes vocales, il n'est pas nécessaire d'écouter la liste entière. Lorsque vous entendez la commande que vous souhaitez utiliser, appuyez sur le bouton du volant, puis énoncez votre commande après le signal sonore. Réglage du volume •...
  • Page 83 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux règles d'utilisation du téléphone. Votre attention doit être maintenue sur la route pour une conduite sécuritaire. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
  • Page 84 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides. Dites « Call Jean Tremblay, mobile » (Appeler Jean Tremblay, cellulaire), par exemple. • Pour optimiser la performance, réglez le rétroviseur pour qu'un espace d'au moins 1 cm (0,5 po) se trouve entre le rétroviseur et la console au pavillon (selon l'équipement).
  • Page 85 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Exemples de commandes vocales – Uconnect 8.4A GÉNÉRALITÉS En tout temps « Go to Radio » (Aller à la radio) (Media, Climate, Navigation, Phone, Apps) – Settings (Réglages) et Controls (Commandes) ne sont pas des comman- des vocales accessibles «...
  • Page 86 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CLIMATE (TEMPÉRATURE) Commande de température « Set temperature to 70 degrees » (Régler la température à 70 degrés) – véhicules à une zone de chauffage-climatisation « Set driver (passenger) temperature to 75 degrees » (Régler la température du conducteur (passager) à 75 degrés) – véhicules à...
  • Page 87 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PHONE (TÉLÉPHONE) Réponse vocale préformatée (La radio recon- Envoyez l'un des 18 messages texte préformatés aux appels entrants ou naît distinctement ces 18 messages texte messages texte : préformatés pendant que vous parlez) « Yes. » (Oui) « No. » (Non) «...
  • Page 88 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4AN APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4AN Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
  • Page 89 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisa- tion) avec la boîte GPS. • Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge. Réglages audio • Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière ou l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume asservi à...
  • Page 90 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SXM).
  • Page 91 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour programmer une station en mémoire, maintenez enfoncée la touche à l'écran numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation. Radio HD • La technologie radio à haute définition (HD) (disponible sur le système Uconnect 8.4AN) fonctionne de manière similaire à...
  • Page 92 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fav (Favoris) • Cette fonction active le menu des favoris. Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 pièces musicales ou artistes favoris. Appuyez simplement sur la touche Add Fav Artist (Ajouter l'artiste favori) ou Add Fav Song (Ajouter la pièce musicale favorite) pendant la lecture de la pièce musicale.
  • Page 93 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Play/Pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture (Lecture- du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture- Pause) Pause) pour reprendre la lecture.
  • Page 94 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts • Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé, situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale ou dans le bac de rangement central du siège. •...
  • Page 95 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche à l'écran Media (Multimédia), puis sélectionnez la source AUX (Auxiliaire) pour passer au mode auxiliaire si la prise audio est branchée, permettant ainsi la musique provenant de l'appareil portatif d'être diffusée par les haut-parleurs du véhicule.
  • Page 96 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Carte mémoire flash • Effectuez la lecture des pièces musicales mémorisées sur une carte mémoire flash insérée dans la fente de carte mémoire flash. • La lecture des pièces musicales peut également être contrôlée à l'aide des comman- des vocales de la radio ou du volant, pour effectuer la lecture des pistes, passer à...
  • Page 97 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour accéder aux commandes de iPod /CD/AUX (AUXILIAIRE), appuyez sur la touche à l'écran souhaitée, affichée sur le côté de l'écran, puis choisissez entre les sources Disc (Disque), AUX (AUXILIAIRE), iPod , Bluetooth ou carte SD. NOTA : En général, le système Uconnect Access passe automatiquement au mode approprié...
  • Page 98 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au besoin. • Choisissez votre destination, puis appuyez sur la touche à l'écran Yes (Oui). Recherche d'un emplacement en épelant le nom • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche à l'écran Where To? (Destination?), puis appuyez sur la touche à...
  • Page 99 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Votre itinéraire est indiqué par une ligne de couleur bleue sur la carte. Si vous vous éloignez de l'itinéraire original, votre itinéraire est recalculé. Une icône de limite de vitesse peut apparaître lorsque vous voyagez sur des routes principales. Ajout d'un arrêt •...
  • Page 100 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM TRAFFIC (marché des États-Unis seulement) Ne traversez pas la circulation. Contournez-la. • Évitez la congestion avant de l'atteindre. En améliorant le système de navigation de votre véhicule grâce à la capacité de voir des informations de circulation détaillées, vous pouvez cibler les incidents de circulation, déterminer la vitesse moyenne de circulation et le temps de déplacement estimé...
  • Page 101 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Le service SiriusXM Travel Link exige un abonnement, vendu séparément après l'abonnement d'essai d'un an compris avec l'achat du véhicule. • Le service SiriusXM Travel Link est disponible seulement aux États-Unis. Fuel Prices Consultez les prix de l'essence et du carburant diesel et l'itinéraire vers la station-service de votre choix.
  • Page 102 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio • Appuyez sur la touche à l'écran Phone (Téléphone), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages). Appuyez ensuite sur la touche Add Device (Ajouter le dispositif). • Le système Uconnect affiche un écran de processus en cours pendant que le système est en cours de connexion.
  • Page 103 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réception d'un appel – Accepter l'appel (et le terminer) • Lorsqu'une sonnerie d'appel entrant est annoncée sur le système Uconnect appuyez sur la touche de téléphone • Pour terminer un appel, appuyez sur la touche de téléphone Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l'appel •...
  • Page 104 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Conseils relatifs aux commandes vocales • L'utilisation de noms complets (par exemple, « Call Jean Tremblay » [Appeler Jean Tremblay] au lieu de « Call Jean » [Appeller Jean]) entraînera un résultat plus précis. • Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides. Dites «...
  • Page 105 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Pour connaître la compatibilité des téléphones mobiles et pour obtenir les directives de jumelage, visitez le site www.UconnectPhone.ca. • La saisie par écran tactile de la messagerie texte du système Uconnect seulement disponible lorsque le véhicule est immobilisé. MISE EN GARDE! •...
  • Page 106 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CONSEILS destinés aux utilisateurs des commandes vocales • Pour entendre les commandes disponibles, appuyez sur le bouton du système Uconnect à commande vocale et dites « Aide ». Vous entendrez les commandes qui sont disponibles pour le menu affiché. •...
  • Page 107 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales disponibles des touches à l'écran de la radio Touches (3) Sys- sur le tème de (6) APPS volant sur (1) Mode (2) Mode (4) Navi- (5) Mode chauffage- (APPLICA- lesquelles radio multimédia gation téléphone climatisa- TIONS) il faut tion appuyer :...
  • Page 108 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO AM/FM « Tune to AM950 » (Syntoniser AM950) « Tune to 95.5FM » (Syntoniser 95.5 FM) (présélection 5) Commande de la bande satellite « Tune to Satellite Channel 80's on 8 » (Syntoniser canal satellite 80 sur 8), «...
  • Page 109 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PHONE (TÉLÉPHONE) Gestion des appels « Search for Jean Tremblay » (Chercher Jean Tremblay) (n'importe quel nom de contact dans le carnet d'adresses) « Show (display list) contacts » (Afficher (la liste) les contacts) Messagerie texte par commande vocale Créer un message texte à...
  • Page 110 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES APPS (APPLICATIONS) SiriusXM Travel Link (La fonction de « Show Fuel prices » (Afficher les prix du carburant) circulation routière n'est pas accessible « Show Current Weather » (Afficher la par commande vocale dans SiriusXM météo actuelle) – donne aussi accès Travel Link) aux prévisions «...
  • Page 111 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES AUDIO AU VOLANT • Les commandes audio au volant sont situées sur la surface arrière du volant. Touche de droite • Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou dimi- nuer le volume. •...
  • Page 112 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la DROITE pour accéder aux menus principaux et aux sous-menus ou pour sélectionner un réglage personnalisé dans le menu de configuration. Maintenez le bouton fléché vers la DROITE foncé pendant deux secondes pour réinitialiser les fonctions. •...
  • Page 113 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus) au bas de l'écran, puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages) pour accéder à l'écran des réglages. Lorsque vous effectuez une sélection, défilez vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que le réglage préféré...
  • Page 114 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Totaliseur partiel B • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône de trajet B soit en surbrillance à l'écran du centre d'information électroni- que. Appuyez brièvement sur le bouton fléché de droite pour afficher les rensei- gnements relatifs au trajet B.
  • Page 115 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink • La télécommande HomeLink remplace trois télécommandes portatives maxi- males qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, des systèmes d'éclairage ou de sécurité résidentiels. La télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
  • Page 116 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code roulant • Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPRENTISSAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne à...
  • Page 117 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe • Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink...
  • Page 118 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION • Un onduleur d'alimentation de 115 V, 150 W, se trouve dans la partie infé- rieure du tableau de bord, près du bouton du système de chauffage- climatisation. Cette prise peut alimen- ter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appareils à...
  • Page 119 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT • Les prises de courant auxiliaires de 12 V (13 A) peuvent alimenter les accessoires intérieurs munis d'une fiche de type allume-cigare de série. Les prises de courant de 12 V sont munies d'un capuchon fixé à la prise qui indique « 12 V c.c. », avec un pictogramme de clé...
  • Page 120 CAPACITÉS HORS ROUTE BOÎTE DE TRANSFERT À QUATRE POSITIONS/À PRISE TEMPORAIRE • La boîte de transfert offre quatre modes : • Position 2WD HIGH (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) • Position 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) • Position N (POINT MORT) •...
  • Page 121 UTILITAIRE REMORQUAGE ET CHARGE UTILE CHÂSSIS-CABINE 3500 ST/SLT/Laramie Moteur HEMI de 5.7L – transmission Remorquage : 11.850 lb max. automatique à cinq rapports Charge : 6 543 lb max. Moteur turbo diesel Cummins de 6.7L – Remorquage : 19 250 lb max. transmission manuelle à...
  • Page 122 UTILITAIRE MODE DE REMORQUAGE-CHARGE LOURDE • Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que vous tirez une remorque, que vous transportez une charge lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le commutateur TOW/ HAUL (remorquage-charge lourde) pour activer le mode de remorquage-charge lourde.
  • Page 123 électroniques. Les connexions des commutateurs se trouvent sous le capot dans les connecteurs fixés au centre de distribution électrique. • Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'utilisation des commutateurs auxiliaires, consultez le guide des carrossiers-constructeurs de Dodge sur le site www.dodge.ca/bodybuilder et sélectionnez les liens appropriés.
  • Page 124 UTILITAIRE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de Roues SOULEVÉES Modèles à deux Modèles à quatre remorquage du sol roues motrices roues motrices Consultez les directives : • Transmission automatique en position P (stationnement)
  • Page 125 UTILITAIRE Remorquage derrière un véhicule de loisir – Modèles à quatre roues motrices NOTA : Pour le remorquage de loisir, les boîtes de transfert à commande manuelle et électronique doivent être en position N (point mort). Les transmissions automatiques doivent être placées en position P (stationnement) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
  • Page 126 DIESEL RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR DIESEL • En raison de sa conception, le moteur turbo diesel Cummins n'exige aucune période de rodage. Vous pouvez l'utiliser normalement à condition de respecter les recommandations suivantes : • Réchauffez le moteur avant de le soumettre à une charge. •...
  • Page 127 DIESEL Message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant) • Si le message « Water-In-Fuel » (Eau dans le carburant) ou le témoin s'affiche au groupe d'instruments et qu'un carillon retentit cinq fois, le séparateur eau/ carburant doit être immédiatement évacué pour prévenir des dommages au moteur. •...
  • Page 128 DIESEL FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR) • Le frein sur échappement ne fonctionne que si le conducteur appuie sur le commutateur de frein sur échappement. • Le commutateur est situé sur le bloc de commandes sous le système audio. •...
  • Page 129 DIESEL FONCTION D'ACCÉLÉRATION DU RÉGIME DE RALENTI (TRANSMISSION AUTOMATIQUE SEULEMENT) • La fonction d'accélération du régime de ralenti fait appel aux commutateurs du régulateur de vitesse pour augmenter le régime de ralenti du moteur afin de réchauffer rapidement l'habitacle. Cette option doit être activée par votre conces- sionnaire.
  • Page 130 DIESEL FILTRE SÉPARATEUR EAU/CARBURANT MONTÉ SUR LE MOTEUR Vidange du séparateur d'eau/carburant • Si le témoin d'eau dans le carburant s'allume et si le carillon retentit cinq fois, arrêtez le moteur et vidangez l'eau du séparateur. • La soupape de vidange se trouve au bas de l'ensemble de filtre à carburant et de séparateur d'eau, situé...
  • Page 131 DIESEL AVERTISSEMENT! • Le carburant diesel endommage le bitume. Vidangez le filtre dans un conte- nant approprié. • Ne remplissez pas préalablement le filtre à carburant lorsque vous installez un nouveau filtre à carburant. Cela pourrait entraîner l'intrusion de particules dans le filtre à...
  • Page 132 DIESEL • Nettoyez les surfaces d'étanchéité du couvercle et du boîtier, puis installez le nouveau joint torique dans la gorge de segment du boîtier du filtre et lubrifiez-le avec de l'huile moteur propre. • Posez un nouveau filtre dans le boîtier. Appuyez sur la cartouche pour vous assurer qu'elle est correctement logée dans le boîtier.
  • Page 133 DIESEL RÉGÉNÉRATION DE L'ÉCHAPPEMENT • Dans certaines conditions, votre moteur diesel Cummins et le système de post-traitement des gaz d'échappement pourraient ne jamais atteindre les condi- tions requises pour éliminer les particules de matière polluantes emprisonnées dans le filtre. En pareil cas, le message « Exhaust System – Regeneration Required Now »...
  • Page 134 DIESEL Exhaust System – Regeneration Completed (Système d'échappement – Régénération terminée) • Ce message indique que le processus d'auto-nettoyage du filtre à particules diesel est terminé. Si ce message s'affiche, un carillon retentit une fois pour vous avertir de cette situation. Exhaust Service Required –...
  • Page 135 DIESEL LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL • Le liquide d'échappement diesel, parfois appelé URÉE (nom de son composant actif), est un élément essentiel des systèmes de réduction catalytique sélective, qui permettent aux véhicules diesel de respecter les rigoureuses normes antipol- lution auxquelles ils sont soumis. Le liquide d'échappement diesel se mélange aux gaz d'échappement diesel et, grâce à...
  • Page 136 DIESEL NOTA : • Votre véhicule est muni d'un système d'injection avec dispositif de postcombus- tion de liquide d'échappement diesel. Vous pouvez entendre de temps en temps un déclic audible. Il s'agit du fonctionnement normal. • Après la coupure du moteur, la pompe de liquide d'échappement diesel demeure en marche pendant un certain temps afin de purger le système de liquide d'échappement diesel.
  • Page 137 DIESEL Procédure d'appoint de liquide d'échappement diesel • Retirez le bouchon du réservoir de liquide d'échappement diesel (situé du côté conducteur). • Placez le contenant de liquide d'échap- pement diesel dans le réservoir. • Remettez le bouchon sur le réservoir. •...
  • Page 138 EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à...
  • Page 139 EN CAS D’URGENCE • SI LE TÉMOIN COMMENCE À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DES PNEUS, RÉGLEZ LA PRESSION DE GONFLAGE DU PNEU CONCERNÉ TEL QU'INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTIÈRE DU CONDUCTEUR. NOTA : APRÈS LE GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINU- TES AVANT l'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT.
  • Page 140 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d'origine. Les pressions et les paramètres d'avertissement du système ont été établis pour la dimension des pneus installés sur votre véhicule. Vous pourriez dégrader le fonctionnement du dispositif ou endommager les capteurs lorsque vous utilisez du matériel de dimension, de style ou de type différents.
  • Page 141 EN CAS D’URGENCE – Témoin d'anomalie • Certaines situations, telles qu'un bouchon de remplissage de carburant desserré ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin après le démarrage du moteur. Le véhicule doit être inspecté si le témoin reste allumé...
  • Page 142 EN CAS D’URGENCE • Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement continuer à rouler; toutefois, faites immédiatement vérifier votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous devez faire vérifier immédiatement votre véhicule. Vous pourriez remarquer une baisse de performance, un régime du moteur inégal ou plus élevé...
  • Page 143 EN CAS D’URGENCE - Témoin de bas niveau de liquide de refroidissement • Ce témoin indique que le niveau du liquide de refroidissement est bas. Si le témoin s'allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. •...
  • Page 144 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Modèles 4500 et 5500 • Aucun cric n'est fourni avec ces véhicules. NOTA : La mise sur cric et le remplacement d'un pneu dans le cas des modèles 4500 et 5500 doivent être confiés à...
  • Page 145 EN CAS D’URGENCE Directives de levage Directives 1. Selon l'équipement, retirez la roue de secours, le cric et les outils du com- partiment de rangement. 2. À l'aide de la clé pour écrous de roue, desserrez les écrous sans les enlever, en les tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pendant que la roue touche encore le sol.
  • Page 146 EN CAS D’URGENCE 5. Retirez les écrous de roue et enlevez la roue du moyeu. Installez la roue de secours et les écrous de roue, en orientant l'extrémité conique des écrous vers la roue dans le cas des modèles à roues arrière simples. Dans le cas des modèles à roues arrière jumelées, les écrous de roue sont formés de deux pièces et comportent une partie plate.
  • Page 147 EN CAS D’URGENCE • Vous devez utiliser l'extrémité plate de la clé à écrous pour retirer les enjoliveurs de roue. Insérez entièrement l'extrémité plate et exercez un mouvement de va-et-vient pour desserrer l'enjoliveur de roue. Répétez cette procédure tout autour du pneu jusqu'à...
  • Page 148 EN CAS D’URGENCE Les goujons des roues arrière jumelées doivent être serrés dans l'ordre suivant : 1. Serrez les écrous de roue selon la séquence indiquée pour obtenir un serrage ferme. 2. Serrez de nouveau les écrous de roue dans la même séquence, selon le cou- ple de serrage indiqué...
  • Page 149 EN CAS D’URGENCE Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours • Consultez le guide des carrossiers-constructeurs intitulé « Upfitters Body Builders Guide » pour obtenir de plus amples renseignements sur le rangement de la roue de secours (selon l'équipement). AVERTISSEMENT! •...
  • Page 150 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du rempla- cement de la roue.
  • Page 151 EN CAS D’URGENCE LEVAGE • Un cric rouleur conventionnel peut être utilisé aux points de levage. Consultez les graphiques qui montrent les points de levage. Toutefois, un cric rouleur ou un pont élévateur à prise sous coque ne doit jamais être utilisé sur d'autres pièces de la sous-carrosserie.
  • Page 152 EN CAS D’URGENCE Démarrage d'appoint • Branchez l'extrémité du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. • Branchez l'extrémité opposée du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d'appoint. •...
  • Page 153 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Lorsque la température se situe sous le point de congélation, l'électrolyte d'une batterie déchargée peut geler. Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint, car cela pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. La température de la batterie doit être ramenée au-dessus du point de congélation avant de faire un démarrage d'appoint.
  • Page 154 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • L'utilisation de chaînes pour dégager un véhicule enlisé est déconseillée. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves ou mortelles. • Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un d'eux est tiré par les crochets de remorquage.
  • Page 155 EN CAS D’URGENCE...
  • Page 156 EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ • Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient.
  • Page 157 EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 158 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture de capot situé sous le volant, à la base du ta- bleau de bord. • Glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre du capot et dépla- cez le levier de loquet de sûreté...
  • Page 159 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 160 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 161 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Types d'essence Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Liquide de refroidisse- Nous recommandons 17,7 L (18,7 pintes US) ment – moteur 5.7L l'utilisation du liquide de (modèles 3500) refroidissement (Antigel) MOPAR 10 ans ou 241 000 km (150 000 mi) de formule OAT (TECHNO- LOGIE DE L'ACIDE ORGA-...
  • Page 162 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Boîte de transfert Nous recommandons l'utili- sation de l'huile à transmis- — sion automatique MOPAR ATF+4 Nous recommandons l'utili- Essieux avant et arrière – sation du lubrifiant synthéti- — modèles 4500 et 5500 que GL-5 SAE 75W-90 (MS-9763).
  • Page 163 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Versions diesel Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Liquide de refroidissement Nous recommandons 21,4 litres (5,7 gallons) pour moteur turbo diesel l'utilisation du liquide de 6.7L refroidissement (Antigel) MOPAR 10 ans ou 241 000 km (150 000 mi) de formule OAT (TECHNO- LOGIE DE L'ACIDE ORGA- NIQUE).
  • Page 164 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Choix de carburant pour Utilisez du carburant diesel Réservoir arrière de série moteur turbo diesel 6.7L de bonne qualité, de mar- (châssis-cabine seule- que connue. La loi fédérale ment) – 197 L (52 gallons exige que ce véhicule soit US) (quantité...
  • Page 165 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Liquide d'échappement Nous vous recommandons 34 L (9 gallons US) diesel l'utilisation du liquide (environ) d'échappement diesel MOPAR (certifié par l'API) ou un produit équi- valent qui a été certifié par l'API à...
  • Page 166 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Le mélange d'un liquide de refroidissement (antigel) autre que le liquide de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGA- NIQUE) précisé peut endommager le moteur et diminuer la protection contre la corrosion. Le liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L'ACIDE ORGANIQUE) est différent et ne doit pas être mélangé...
  • Page 167 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Les intervalles de vidange d'huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi) ou 12 mois, selon la première éventualité. Une fois par mois ou avant un long trajet : • Vérifiez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 168 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 169 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 170 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 171 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL AVERTISSEMENT! Si vous n'effectuez pas l'entretien prescrit, votre véhicule pourrait subir des dommages. À chaque plein de carburant • Vérifiez le niveau d'huile moteur au moins 30 minutes après avoir coupé un moteur complètement réchauffé.
  • Page 172 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Pour obtenir de plus amples renseignements sur la réinitialisation de l'indicateur de vidange d'huile, consultez le paragraphe « Vidange d'huile requise » sous « Centre d'information électronique / Témoins d'avertissement du centre d'information élec- tronique » dans la section « Instruments du tableau de bord ». Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 173 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 174 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 175 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 176 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES CENTRE DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE (FUSIBLES) • Le centre de distribution électrique se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche et des fusibles miniatures. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à...
  • Page 177 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 30 A rose Frein de stationnement électrique du côté droit – selon l'équipement 30 A rose Système de réduction catalytique sélective – selon l'équipement 30 A rose Module de portière du passager 30 A rose Module de commande du groupe motopropulseur...
  • Page 178 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 30 A rose Module d'interface de système de véhicule nº 1 – selon l'équipement 10 A rouge Volet de calandre actif 20 A jaune Avertisseur sonore 10 A rouge Chasse-neige (gauche) –...
  • Page 179 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 10 A rouge Toit ouvrant, commutateurs de glace de passager, capteur de pluie 10 A rouge CD, DVD, module mains libres Bluetooth – selon l'équipement 15 A bleu Module du système de réduction catalytique sélective de 12 V –...
  • Page 180 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 15 A bleu Groupe d'instruments du tableau de bord F90 et F91 20 A jaune Prise de courant (sièges arrière) – caractéristique définie par l'utilisateur 20 A jaune Allume-cigare 10 A rouge Levier de vitesses, module de la boîte de transfert...
  • Page 181 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • La pression de pneu recommandée pour votre véhicule se trouve sur l'étiquette «...
  • Page 182 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS DE ROUE • Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être nettoyés régulièrement avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. •...
  • Page 183 SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 866 726–4636 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
  • Page 184 • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web de Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge. • Cliquez sur l'onglet « For Owners » (Pour les propriétaires), sélectionnez « Owner/ Service Manuals »...
  • Page 185 ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Ram authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre camion Ram. •...
  • Page 186 ACCESSOIRES MOPAR SUPPORTS : • Porte-vélo monté dans la • Panier de chargement • Rampes de l'espace de caisse monté dans la caisse chargement avec filet de l'espace de chargement • Porte-skis et support à • Séparateur de caisse de •...
  • Page 187 INDEX Accessoires MOPAR ..183 Commandes de freins de remorque Amorçage du système antivol ..14 intégrées ....120 Amorçage du système antivol Commutateur route-croisement .
  • Page 188 INDEX Étalonnage de la boussole ..110 Navigation ... . .74, 95 Étiquette, Informations sur les Neutralisation du levier de pneus et la charge..179 vitesses .
  • Page 189 INDEX Remorquage d'un véhicule derrière Système de freinage antiblocage une autocaravane ..122 (ABS) ....139 Remplacement des ampoules ..180 Système Uconnect 3.0 .
  • Page 190 Foire aux questions (Comment?) QUESTIONS FRÉQUENTES PREMIERS PAS Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (Ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 16 Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémorisation? p.
  • Page 191 Foire aux questions (Comment?) CAPACITÉS HORS ROUTE Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 118 UTILITAIRE Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon camion Ram? p. 119 Comment puis-je régler le gain sur le module de freins de remorque intégré? p. 120 DIESEL Comment puis-je faire fonctionner mon moteur diesel? p.
  • Page 192 NOTAS...
  • Page 193 NOTAS...
  • Page 194 NOTAS...
  • Page 195 Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouvelle RAM et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l’automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d’entretien et les consignes de sécurité...
  • Page 196 13DD43-926-BA Camions RAM 3500/4500/5500 Première édition Guide d’utilisateur...

Ce manuel est également adapté pour:

Ram 4500 2013Ram 5500 2013