Table des Matières

Publicité

Liens rapides

charger
Guide d'utilisateur
Comprend les
renseignements
sur le modèle srt8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dodge CHARGER SRT8 2013

  • Page 1 charger Comprend les renseignements sur le modèle srt8 Guide d'utilisateur...
  • Page 2: Important

    si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l'automobiliste, les guides des systèmes de navigation et de Media Center et le livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143. imporTanT Ce guide d'utilisateur a été...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SiriusXM TRAVEL LINK INTRODUCTION ET BIENVENUE (modèle 8.4N SEULEMENT) ..64 CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LECTURE DE DISPOSITIFS iPod/USB/MP3 . . 65 LA BIENVENUE ....3 Système Uconnect (fonction mains libres du système Bluetooth...
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ACCESSOIRES MOPAR SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS GROUP LLC ....144 PAR MOPAR .
  • Page 5: Introduction Et Bienvenue

    INTRODUCTION ET BIENVENUE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
  • Page 6 INTRODUCTION ET BIENVENUE Véhicules vendus au Canada Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC doit être trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc. MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques de graves blessures.
  • Page 7 Si le problème persiste, consultez un concessionnaire autorisé. CHRYSLER, DODGE, JEEP, CAMION RAM, ATF+4, MOPAR et Uconnect sont des marques déposées de Chrysler Group LLC. COPYRIGHT ©2012 CHRYSLER GROUP LLC...
  • Page 8: Aperçu Des Commandes

    APERÇU DES COMMANDES...
  • Page 9 APERÇU DES COMMANDES...
  • Page 10: Groupe D'instruments

    APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins – Témoin de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin de pression d'huile – Témoin du système de freins antiblocage** – Témoin de sac gonflable** – Témoin de la commande électronique du papillon –...
  • Page 11 APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants – Témoin des feux de route – Témoin des phares antibrouillard avant – Témoin de l'alarme antivol* – Témoin de réglage du régulateur de vitesse électronique – Témoin de mise en fonction du régulateur de vitesse adaptatif* –...
  • Page 12 APERÇU DES COMMANDES Messages du centre d'information électronique Consommation moyenne de carburant (ECO) Oil Change Required (vidange d'huile requise) Basse pression des pneus Press Brake Pedal and Push Button to Start (enfoncer la pédale de frein et ap- puyer sur le bouton pour démarrer) Turn Signal On (clignotant activé) * Selon l'équipement ** Vérification de l'ampoule avec contact établi...
  • Page 13: Démarrage

    DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portes • Appuyez sur le bouton de VERROUILLAGE une fois pour verrouiller toutes les portes. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUIL- LAGE une fois pour ouvrir la porte du con- ducteur seulement, et appuyez deux fois en moins de cinq secondes pour déver- rouiller toutes les portes.
  • Page 14: Démarrage À Distance

    DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • N'utilisez jamais la position P (stationnement) pour remplacer le frein de stationne- ment. Serrez toujours à fond le frein de stationnement lorsque vous stationnez votre véhicule pour éviter qu'il se déplace et cause des blessures ou des dommages matériels.
  • Page 15: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Enter-N-Go Mc

    DÉMARRAGE SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ ENTER-N-GO • Le système d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go est une fonction qui s'ajoute à votre télécommande. Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portes du véhicule et le coffre sans avoir à appuyer sur les boutons de verrouillage ou de déverrouillage de la télécommande, ainsi que de démarrer et d'arrêter le véhicule en appuyant sur un bouton.
  • Page 16 DÉMARRAGE • Pour sélectionner entre les options « Unlock Driver Door 1st Press » (déverrouiller la porte du conducteur à la première pression) et « Unlock All Doors 1st Press » (déverrouiller toutes les portes à la première pression), consultez les paramètres du système Uconnect Touch dans le guide de l'automobiliste de votre véhicule sur le DVD ou les fonctions programmables dans ce guide pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 17 DÉMARRAGE Démarrage et arrêt du moteur Démarrage • À l'aide d'une télécommande valide munie de la fonction d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go à l'intérieur du vé- hicule. • Placez le levier de vitesses à la position P (stationnement) ou N (point mort). •...
  • Page 18: Alarme Antivol

    DÉMARRAGE Démarrage avec le commutateur d'allumage à la position OFF (arrêt) : • Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) une fois pour faire passer le commutateur d'allumage à la position ACC (accessoires). • Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) une deuxième fois pour placer le commutateur d'allumage à...
  • Page 19: Ceinture De Sécurité

    DÉMARRAGE CEINTURE DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité. • Placez la ceinture sous-abdominale sur le haut des cuisses, sous l'abdomen. Pour éliminer le jeu de la partie ventrale de la ceinture, tirez légèrement sur le baudrier. Pour la desserrer, inclinez la languette et tirez sur la ceinture.
  • Page 20: Système De Retenue Complémentaire - Sacs Gonflables

    DÉMARRAGE SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE – SACS GONFLABLES • Ce véhicule est muni de sacs gonflables avant évolués pour le conducteur et le passager avant droit, lesquels servent de complément aux ceintures de sécurité. Les sacs gonfla- bles avant évolués ne se déploient pas dans tous les types de collision. •...
  • Page 21: Ensembles De Retenue D'enfant

    DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gonflables, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs gonflables fonctionnent de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. Dans certains types de collision, les sacs ne se déploient pas du tout.
  • Page 22 DÉMARRAGE • Les sièges d'enfant munis de fixations rigides fixes ou flexibles peuvent être installés à toutes les places arrière. Les sièges d'enfant peuvent être installés à l'aide du système LATCH aux deux places d'extrémité ou à l'une d'entre elles, ou à la place centrale, mais pas aux trois places en même temps.
  • Page 23 DÉMARRAGE Installation d'un ensemble de retenue d'enfant au moyen des ceintures de sécurité du véhicule • Pour installer un ensemble de retenue d'enfant, tirez suffisamment la sangle hors du rétracteur de façon à l'acheminer à travers l'ensemble de retenue et pouvoir insérer la languette dans la boucle.
  • Page 24: Sièges Avant

    DÉMARRAGE SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique • Les commutateurs des sièges à com- mande électrique se trouvent sur le côté extérieur des coussins de siège avant. • Le commutateur du siège à commande électrique contrôle le réglage vers l'avant ou vers l'arrière, vers le haut ou vers le bas et l'inclinaison.
  • Page 25 DÉMARRAGE • Votre télécommande de télédéverrouillage peut être programmée pour rappeler un ou deux profils préprogrammés en appuyant sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande. • Pour programmer vos télécommandes, procédez comme suit : • Placez le commutateur d'allumage à la position OFF (arrêt). •...
  • Page 26: Sièges Arrière

    DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et vous pourriez subir des blessures graves ou mortelles.
  • Page 27: Sièges Chauffants

    DÉMARRAGE SIÈGES CHAUFFANTS Sièges chauffants avant • Les sièges chauffants sont actionnés au moyen du système Uconnect Touch Système Uconnect Touch • Appuyez sur la touche Controls (comman- des), située à l'écran du système Uconnect Touch • Appuyez sur la touche Driver seat (siège du conducteur) ou Pass seat (siège du passager) une fois pour sélectionner le chauffage de niveau élevé.
  • Page 28: Porte-Gobelets Chauffants Et Réfrigérants

    DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'un traumatisme à la moelle épinière, d'une consommation de médicament ou d'alcool, d'un épuisement ou d'un autre problème physique doivent être particulièrement prudentes quand elles activent le chauffage du siège.
  • Page 29: Pédales Réglables

    DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'un traumatisme à la moelle épinière, d'une consommation de médicament ou d'alcool, d'un épuisement ou d'un autre problème physique doivent être particulièrement prudentes quand elles utilisent les porte- gobelets chauffants.
  • Page 30: Colonne De Direction Inclinable Et Télescopique

    DÉMARRAGE COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE Colonne de direction inclinable et télescopique – à réglage manuel • Le levier d'inclinaison et de réglage téles- copique se trouve sous le volant, à l'extré- mité de la colonne de direction. • Pour déverrouiller la colonne de direction, poussez le levier vers le bas (vers le plan- cher).
  • Page 31: Conduite Du Véhicule

    CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et la transmission (la transmission et l'axe) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les premiers 500 km (300 mi). Après les premiers 100 kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
  • Page 32: Levier Des Clignotants, Des Essuie-Glaces, Du Lave-Glace Et Des Feux De Route

    CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : Il arrive souvent qu'un moteur neuf consomme une certaine quantité d'huile au cours des premiers milliers de milles (kilomètres) de fonctionnement. Il s'agit d'un phénomène nor- mal qui ne doit pas être interprété comme une défaillance. AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais d'huile non détergente ou d'huile minérale pure dans le moteur, car vous risqueriez de l'endommager.
  • Page 33: Commutateur Des Phares

    CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : La fonction d'essuyage antibruine n'active pas la pompe de lave-glace; par conséquent, le liquide lave-glace ne sera pas pulvérisé sur le pare-brise. La fonction de lavage doit être utilisée dans le but de pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise. Fonctionnement du lave-glace •...
  • Page 34 CONDUITE DU VÉHICULE • Tournez le commutateur des phares à la position « AUTO » (automatique) pour obtenir un fonctionnement automatique des phares. • Lorsque le mode AUTO (automatique) est sélectionné, le système allume ou éteint automatiquement les phares selon le niveau d'éclairage ambiant. Feux intelligents SmartBeam •...
  • Page 35: Régulateur De Vitesse

    CONDUITE DU VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE • Les boutons du régulateur de vitesse sont situés sur le volant. Marche/arrêt du régulateur de vitesse • Appuyez sur le bouton ON/OFF (marche- arrêt) pour activer le régulateur de vitesse. • Le message CRUISE READY (régula- teur de vitesse prêt) s'affiche au tableau de bord pour indiquer que le régulateur de...
  • Page 36 CONDUITE DU VÉHICULE Régulateur de vitesse adaptatif • Si votre véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif, le fonctionnement des commandes est identique à celui du régulateur de vitesse standard à une différence près. Vous pouvez programmer une distance précise que vous aimeriez maintenir entre votre véhicule et celui qui vous précède.
  • Page 37 CONDUITE DU VÉHICULE Modification de l'état du système d'avertissement de collision frontale • La fonction d'avertissement de collision frontale comporte trois réglages qui peuvent être modifiés dans le système Uconnect Touch • Éloigné • Proche • Éteint NOTA : Les réglages du système d'avertissement de collision frontale ne peuvent être modifiés que lorsque le levier de vitesses se trouve à...
  • Page 38 CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de laisser le régulateur de vitesse électronique ou adaptatif activé lorsque vous ne l'utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du volant et avoir un accident. Laissez toujours le régulateur de vitesse électronique ou adaptatif désactivé...
  • Page 39: Levier De Vitesses Électronique - Moteur 3.6L

    CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DE VITESSES ÉLECTRONIQUE – MOTEUR 3.6L • Votre nouveau véhicule est équipé d'une boîte de vitesses à huit rapports écoéner- gétique. Le levier de vitesses électronique dans ce véhicule ne coulisse pas comme un levier de vitesses conventionnel. Il est muni d'un mécanisme à...
  • Page 40 CONDUITE DU VÉHICULE Passage de la position N (point mort) à la position D (marche avant) • Enfoncez fermement la pédale de frein, appuyez sur le bouton de verrouillage du levier de vitesses, puis tirez le levier de vitesses vers l'arrière et relâchez-le. La position « D » (marche avant) s'affiche à...
  • Page 41: Modes De Transmission/Autostick

    CONDUITE DU VÉHICULE MODES DE TRANSMISSION/AUTOSTICK • AUTOSTICK est seulement disponible sur les véhicules munis du mode sport. Pour les véhicules munis du mode Sport • Le conducteur peut sélectionner ce mode qui offre des changements de rapports agres- sifs et est prévu pour une conduite plus sportive. •...
  • Page 42 CONDUITE DU VÉHICULE • En mode AutoStick , la transmission change de rapport ou rétrograde seulement lorsque le conducteur sélectionne manuellement (+/-), sauf dans les cas décrits ci-dessous. Il restera dans le rapport choisi jusqu'à ce qu'un autre passage à la vitesse supérieure ou la rétrogradation soit sélectionné.
  • Page 43: Commandes De Chauffage-Climatisation

    CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Commandes de chauffage-climatisation manuelles du système Uconnect Touch Commandes de chauffage-climatisation automatiques Uconnect Touch...
  • Page 44 CONDUITE DU VÉHICULE Boutons de commande de chauffage-climatisation • Pour plus de commodité, les commandes de chauffage-climatisation peuvent être actionnées au moyen des touches programmables situées à l'écran tactile ou au moyen des boutons de commande de chauffage-climatisation situés sous l'écran du système Uconnect Touch.
  • Page 45: Toit Ouvrant À Commande Électrique

    CONDUITE DU VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs chauffants • Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous activez le dégivreur de la lunette. TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE Ouverture et fermeture manuelle •...
  • Page 46 CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule avec la clé dans le commutateur d'allumage (ou, pour les véhicules dotés de la fonction d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go) avec l'allumage à la position ON/RUN (marche) ou ACC (accessoires).
  • Page 47: Tremblement Dû Au Vent

    CONDUITE DU VÉHICULE TREMBLEMENT DÛ AU VENT • Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion typique d'un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont abaissées, réglez les glaces avant et arrière ensemble. •...
  • Page 48: Systèmes Électroniques

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CHAÎNE STÉRÉO DU VÉHICULE...
  • Page 49 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES...
  • Page 50: Détermination Du Modèle De Radio Utilisé

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Systèmes Uconnect Touch 4.3 et 4.3S • Les modèles 4.3 et 4.3S sont munis d'un écran tactile de 10,9 cm (4,3 po) et de touches non programmables (boutons) de chaque côté de l'écran. •...
  • Page 51: Aperçu Des Systèmes Uconnect Touch

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES APERÇU des systèmes Uconnect Touch 4.3 et 4.3S Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée dans la partie supérieure de l'écran en mode radio, appuyez sur le bouton « Settings » (réglages), puis sur la touche « Clock » (horloge). Sélectionnez l'option «...
  • Page 52 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglages audio • Appuyez sur le bouton SETTINGS (réglages) sur le côté droit de l'appareil. • Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche Audio pour accéder au menu Audio. • Le menu Audio affiche les options suivantes pour vous permettre de personnaliser vos réglages audio.
  • Page 53: Aperçu Des Systèmes Uconnect Touch

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES APERÇU des systèmes Uconnect Touch 8.4 et 8.4N Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche « More » (plus), puis sur la touche « Settings » (réglages). Dans la liste des réglages, appuyez sur la touche «...
  • Page 54 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglages audio • Appuyez sur la touche Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler Balance (équilibre avant-arrière) ou Fade (équilibre gauche-droit), l'Equalizer (égaliseur) et le volume asservi à la vitesse. • Vous pouvez retourner à l'écran de la radio en appuyant sur le X situé à la partie supérieure droite de l'écran.
  • Page 55: Radio

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO Modèles 4.3 et 4.3S Modèles 8.4 et 8.4N...
  • Page 56 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour accéder au mode radio, appuyez sur le bouton RADIO dans la partie supérieure gauche du panneau de commande (modèles 4.3 et 4.3S) ou sur la touche « Radio » dans la partie inférieure gauche de l'écran (modèles 8.4 et 8.4N). •...
  • Page 57: Radio Satellite Siriusxm

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO SATELLITE SiriusXM • La radio satellite SiriusXM vous donne accès à plus de 130 chaînes, y compris des chaînes entièrement sans publicité, dans presque tous les genres, en plus de vos émissions favorites de sport, de nouvelles, de discussions et de variétés. Tout cela vous est offert avec une qualité...
  • Page 58 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Favoris (modèles 8.4 et 8.4N seulement) • Cette fonction active le menu des favoris. Vous pouvez ajouter jusqu'à 50 pièces musi- cales ou artistes favoris. Appuyez simplement sur la touche Add Fav Artist (ajouter l'artiste favori) ou Add Fav Song (ajouter la pièce musicale favorite) pendant la lecture de la pièce musicale.
  • Page 59 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sous-menu Description de sous-menu de défilement Circulation Permet de faire défiler l'information relative à la circulation et à la météo par et météo ville. (modèle 4.3S seulement) Saut (modè- Cette fonction permet de sélectionner vos villes favorites pour obtenir l'infor- les 8.4 et 8.4N mation relative à...
  • Page 60: Commandes Du Ipod

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES DU iPod /CD/AUX (auxiliaire) Modèles 4.3 et 4.3S • Les commandes iPod /CD/AUX (auxiliaire) sont accessibles en appuyant sur le bouton du lecteur pour accéder à l'écran principal du lecteur, puis appuyez sur la touche « Source » et choisissez entre Disc (disque), AUX (auxiliaire), iPod ou Bluetooth.
  • Page 61 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Modèles 8.4 et 8.4N • Pour accéder à la source du lecteur Pod /USB, CD, prise audio, carte SD ou Bluetooth appuyez sur la touche Player (lecteur) pour accéder à l'écran principal de lecteur, puis appuyez sur la touche Source et sélectionnez entre les modes Disc (Disque), Aux, iPod Bluetooth ou SD Card (carte SD).
  • Page 62: Système De Navigation Garmin Md (Modèle 8.4N Seulement)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME DE NAVIGATION GARMIN (MODÈLE 8.4N SEULEMENT) • Le système de navigation Garmin , facile à utiliser, s'intègre au système Uconnect Touch 8.4N dans l'habitacle. Le système de navigation Garmin comprend l'assistant de voies de circulation et l'affichage des panneaux routiers, l'information relative aux limitations de vitesse et une base de données contenant plus de six millions de points d'intérêt.
  • Page 63 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Acquisition des signaux satellites • Les barres d'intensité des signaux satellites GPS indiquent la puissance de votre récep- tion satellite. • L'acquisition des signaux satellites peut prendre quelques minutes. Lorsqu'au moins une des barres est verte, votre dispositif capte des signaux satellites. Si aucun signal n'est trouvé, le système de navigation peut fonctionner toujours avec la direction du gyros- cope interne et l'emplacement fondé...
  • Page 64 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Définition ou modification de l'emplacement du domicile • Appuyez sur la touche NAV (navigation) dans la barre de menus pour accéder au système de navigation et au menu de navigation principal. • Appuyez sur la touche Where To? (destination?), puis sur la touche Go Home (domicile). •...
  • Page 65 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • L'assistant de voies de circulation vous permet de décider quelle voie prendre lors d'une intersection à venir. • L'affichage des panneaux routiers vous permet d'obtenir une vue agrandie à l'approche des intersections. Ajout d'un point d'arrêt • Pour ajouter un point d'arrêt, l'itinéraire doit être en cours. •...
  • Page 66: Siriusxm Mc Travel Link (Modèle 8.4N Seulement)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SiriusXM TRAVEL LINK (modèle 8.4N SEULEMENT) • Le service SiriusXM Travel Link vous permet d'obtenir une foule de données utiles que vous pouvez afficher au moyen de touches sur votre écran dans le véhicule. • Pour accéder au service Travel Link, appuyez sur la touche « More » (plus), puis sur la touche «...
  • Page 67: Lecture De Dispositifs Ipod/Usb/Mp3

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES LECTURE DE DISPOSITIFS iPod/USB/MP3 • Plusieurs façons sont disponibles pour effectuer la lecture de musique à partir des lecteurs iPod et MP3 ou des dispositifs USB au moyen de la chaîne stéréo de votre véhicule. 1. Prise audio •...
  • Page 68 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. Port USB • Branchez votre iPod ou l'appareil compatible au moyen d'un câble USB dans le port USB. Le port USB est situé dans la console centrale. Les clés USB avec fichiers audio peuvent être aussi utilisées. Le contenu du dispositif audio peut alors être lu et diffusé par la chaîne stéréo du véhicule, affichant les métadonnées (artiste, titre de la piste, album, etc.) à...
  • Page 69: Système Uconnect

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect (fonction mains libres du système Bluetooth • Si votre volant est muni du bouton du système Uconnect , votre véhicule est alors muni des fonctions du système Uconnect • Le système Uconnect est un système de communication mains libres à bord du véhicule, activé...
  • Page 70 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio • Modèles 8.4 et 8.4N : appuyez sur la touche « Phone » (téléphone), puis sur la touche « Settings » (réglages). Appuyez ensuite sur la touche Add Device (ajouter le dispositif). •...
  • Page 71 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur le téléphone mobile • Recherchez les dispositifs disponibles sur votre téléphone mobile compatible Bluetooth En général, la recherche est effectuée dans « Settings » (réglages) ou dans « Options » sous « Bluetooth ». Consultez le manuel d'instructions de votre téléphone mobile pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 72 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Écran de menu de téléphone – modèles 4.3 et 4.3S Écran de menu de téléphone – modèles 8.4 et 8.4N...
  • Page 73 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Faire un appel • Appuyez sur le bouton du système Uconnect • (Après le BIP), dites « composer » puis le numéro (ou « appeler » puis le nom mémorisé dans votre annuaire; consultez la section « Annuaire »). NOTA : Vous pouvez aussi faire un appel au moyen de l'écran tactile à...
  • Page 74 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Conseils relatifs aux commandes vocales • Utilisez des noms plus longs qui sont moins aptes à être reconnus comme d'autres noms. Par exemple, dites « Appeler Jean Tremblay » au lieu de « Appeler Jean ». • Vous pouvez « combiner » des commandes pour obtenir des résultats plus rapides. Dites «...
  • Page 75: À Commande Vocale (8.4 Et 8.4N Seulement)

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des condi- tions de conduite sûres conformément aux lois qui s'y rapportent et aux règles d'utilisation du téléphone. Toute l'attention devrait être maintenue sur la route en avant.
  • Page 76 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales courantes (exemples) « FM » Passage entre les modes « Satellite » « AM » « Changer la source de mon iPod » « Changer la source de la carte mémoire flash » « 95,5 » Radio (FM, AM) «...
  • Page 77 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Lorsque le système de commande vocale est prêt à recevoir une commande, le témoin vert est visible dans le coin droit de l'écran tactile. • Le tableau suivant présente les commandes vocales de navigation qui peuvent être utilisées.
  • Page 78: Centre D'information Électronique

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sûres conformément aux lois qui s'y rapportent et aux règles d'utilisation du téléphone. Toute l'attention devrait être maintenue sur la route en avant. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
  • Page 79: Fonctions Programmables

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Le message « ECO » (consommation) s'affiche à l'écran du centre d'information électro- nique chaque fois que vous conduisez de façon à économiser le carburant et que le mode de basse consommation est actif. • Cette fonction vous permet de contrôler la consommation de carburant lorsque vous conduisez de façon écoénergétique et elle peut être utilisée pour modifier les habitudes de conduite afin de réduire la consommation de carburant.
  • Page 80: Ouvre-Porte De Garage Universel

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctions programmables par l'utilisateur du système Uconnect Touch • Le système Uconnect Touch 8.4 vous permet d'accéder aux réglages des fonctions programmables par l'utilisateur telles que l'affichage, l'horloge, la sécurité et l'aide à la conduite, l'éclairage, les portes et les serrures, les sièges chauffants, le fonctionnement avec moteur arrêté, les réglages de boussole, l'audio, le téléphone/Bluetooth et la configuration SiriusXM au moyen des touches programmables.
  • Page 81 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Effacez tous les canaux avant de commencer la programmation. Pour effacer les canaux, placez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (marche), puis main- tenez les deux boutons extérieurs de la télécommande HomeLink enfoncés (I et III) jusqu'à...
  • Page 82 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Si le dispositif ne se met pas en marche, appuyez sur le bouton une troisième fois (pendant deux secondes) pour achever la programmation. • Pour programmer les deux autres boutons de la télécommande HomeLink , répétez toutes les étapes pour chacun des boutons.
  • Page 83: Prise De Courant

    SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Votre porte de garage ou grille d'entrée motorisée s'ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre télécommande universelle. Ne programmez pas la télécom- mande si des personnes ou des animaux domestiques se trouvent dans la trajectoire de la porte ou de la grille.
  • Page 84 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Ne dépassez pas la puissance maximale de 160 watts (13 ampères) à 12 volts. Si la valeur nominale de 160 watts (13 ampères) de la puissance est dépassée, le fusible protégeant le système devra être remplacé. •...
  • Page 85: Utilitaire

    UTILITAIRE...
  • Page 86: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    UTILITAIRE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Systèmes à deux roues motrices et à transmission intégrale • Le remorquage derrière un véhicule de loisir (avec les quatre roues au sol, ou à l'aide d'un chariot roulant) n'est PAS PERMIS. La seule méthode acceptable pour remorquer ce véhicule (derrière un autre véhicule) est sur une remorque pour véhicule avec les quatre roues SOULEVÉES du sol.
  • Page 87: Srt8

    SRT8 AUTOSTICK Palettes de changement de vitesses sur le volant ou levier monté sur la console • La transmission interactive AutoStick vous permet de changer manuellement les rapports pour assurer une meilleure maî- trise du véhicule. Le mode AutoStick vous permet d'optimiser le frein moteur et d'améliorer le rendement général du véhi- cule.
  • Page 88: Système D'amortissement À Contrôle Électronique

    SRT8 SYSTÈME D'AMORTISSEMENT À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE • Ce véhicule peut être équipé d'un système d'amortissement à contrôle électronique. Ce système réduit le roulis et l'inclinaison de la carrosserie dans de nombreuses situations de conduite, notamment dans les virages, en accélération et au freinage. Trois modes de fonctionnement sont possibles : Mode automatique (Auto) Ceci est la position par défaut à...
  • Page 89: Fonctions De Performance

    SRT8 Mode Track (piste) En mode piste, la transmission se caractérise par des passages de vitesses plus sportifs et plus agressifs. Ce mode comprend une suspension SPORT et modifie aussi le passage des rapports en mode automatique ou manuel. Si le mode AutoStick (levier monté sur la console ou palettes de changement de vitesses) est en- gagé...
  • Page 90 SRT8 0 à 100 km/h (0 à 60 mi/h) • Sélectionné, cet écran affiche le temps que le véhicule prend pour passe de 0 à 60 mi/h (0 à 100 km/h) dans les 10 secondes. Distance de freinage • Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche la distance de freinage du véhicule et la vitesse à...
  • Page 91 SRT8 Indicateurs 1 • Température de l'huile • Pression d'huile • Tension de la batterie Indicateurs 2 • Température du liquide de refroidissement du moteur • Température de l'huile • Température de la transmission • Température de l'air d'admission • Pression d'huile •...
  • Page 92: Pneus D'été Et Trois Saisons

    SRT8 PNEUS D'ÉTÉ ET TROIS SAISONS • Ce véhicule peut être équipé de jantes et de pneus pour améliorer la traction sur chaussées sèches et mouillées. • Les pneus d'été n'ont pas été conçus pour rouler dans la neige ou sur la glace. •...
  • Page 93: En Cas D'urgence

    EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatricu- lation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à appeler. •...
  • Page 94 EN CAS D’URGENCE • SI LE TÉMOIN COMMENCE À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DE PNEU, RÉGLEZ LA PRESSION DE GONFLAGE DU PNEU CONCERNÉ TEL QU'INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTE DU CONDUCTEUR. NOTA : APRÈS LE GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINUTES AVANT L'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT.
  • Page 95 EN CAS D’URGENCE – Témoin de température du moteur • Ce témoin indique une surchauffe du moteur. • Si le témoin s'allume ou qu'il clignote continuellement pendant la conduite, rangez le véhicule en toute sécurité en bordure de la route et immobilisez-le. Si le climatiseur fonctionne, mettez-le hors fonction.
  • Page 96 EN CAS D’URGENCE – Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique • Ce témoin indique que le système électronique d'antidérapage est désactivé. – Témoin du circuit de charge • Ce témoin indique l'état de la tension du circuit électrique. Si le témoin de circuit de charge reste allumé, cela indique une anomalie liée au circuit de charge.
  • Page 97 EN CAS D’URGENCE Message « SERVICE AWD SYSTEM » (réparer le système de transmission intégrale) • Si le message d'avertissement « SERVICE AWD SYSTEM » (réparer le système de transmis- sion intégrale) apparaît après le démarrage du moteur, ou pendant la conduite, cela signifie que le système de transmission intégrale ne fonctionne pas correctement.
  • Page 98: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR • Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. • Sur la route – Ralentissez. • En ville – Lorsque le véhicule est arrêté, passez à la position N (point mort) sans toutefois augmenter le régime de ralenti.
  • Page 99: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Emplacement du cric et rangement de la roue de secours • Le cric et la roue de secours sont rangés sous un panneau d'accès dans le coffre. Effectuez les étapes ci-dessous pour accéder au cric et à la roue de secours. NOTA : Pour avoir accès au cric, la roue de secours doit être retirée.
  • Page 100 EN CAS D’URGENCE 3. Retirez l'attache qui retient la roue de secours. 4. Sortez la roue de secours. 5. Retirez l'attache qui retient le cric. 6. Retirez le cric articulé et la clé à écrous de la roue de secours. Tournez la vis du cric vers la gauche pour desserrer la clé...
  • Page 101 EN CAS D’URGENCE Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route. Évitez les zones glacées ou glissantes. 2. Allumez les feux de détresse. 3. Serrez le frein de stationnement. 4.
  • Page 102 EN CAS D’URGENCE NOTA : Si le véhicule est trop bas pour poser un cric, glissez ce dernier sur le côté et le faire pivoter en position vers le haut. 5. Soulevez le véhicule juste assez pour qu'il ne touche plus le sol, retirez la roue dont le pneu est crevé...
  • Page 103 EN CAS D’URGENCE 10. Finissez de serrer les écrous de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par son extrémité pour augmenter la force de levier. Serrez les écrous de roue en étoile jusqu'à ce que chacun d'entre eux ait été serré deux fois. Le serrage approprié de chaque écrou de roue est de 150 N·m (110 lb-pi).
  • Page 104 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident pendant la réparation. •...
  • Page 105: Appareil D'obturation Tirefit

    EN CAS D’URGENCE APPAREIL D'OBTURATION TIREFIT • Les petites perforations, c'est-à-dire jusqu'à 6 mm (1/4 po), dans la bande de roulement peuvent être obturées avec l'appareil d'obturation TIREFIT. Les corps étrangers (comme des vis ou des clous) ne doivent pas être retirés du pneu. TIREFIT peut être utilisé à des températures extérieures jusqu'à...
  • Page 106 EN CAS D’URGENCE Utilisation de la commande de mise sous tension • Appuyez une fois sur le bouton d'alimentation (4) pour mettre l'appareil d'obturation TIREFIT sous tension. Appuyez de nouveau brièvement sur le bouton d'alimentation (4) pour mettre l'appareil d'obturation TIREFIT hors tension. Utiliser le bouton de dégonflage •...
  • Page 107 EN CAS D’URGENCE 3. Mettez la transmission à la position P (stationnement) (transmission automatique) ou en prise (transmission manuelle) et coupez le contact. 4. Serrez le frein de stationnement. (B) Préparation pour l'utilisation de TIREFIT : 1. Tournez le sélecteur de mode (5) à la position du mode enduit d'étanchéité. 2.
  • Page 108 EN CAS D’URGENCE NOTA : Si le sélecteur de mode (5) est en mode pompe à air et que la pompe fonctionne, l'air s'échappera du flexible de la pompe à air (7) seulement, et non pas du flexible d'enduit d'étanchéité (6). •...
  • Page 109 EN CAS D’URGENCE Après avoir conduit le véhicule : Rangez-vous en bordure de la route dans un endroit sécuritaire. Consultez le paragraphe « Lorsque vous immobilisez votre véhicule pour utiliser l'appareil d'obturation TIREFIT » avant de continuer. 1. Tournez le sélecteur de mode (5) à la position Air Mode (mode air). 2.
  • Page 110 EN CAS D’URGENCE (F) Remplacement de la bouteille et du flexible d'enduit d'étanchéité : 1. Déroulez le flexible de produit d'étanchéité (6) (de couleur transparente). 2. Repérez le bouton de déverrouillage circulaire de la bouteille d'enduit d'étanchéité dans l'espace encastré sous la bouteille. 3.
  • Page 111 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de circulation. Garez-vous assez loin sur l'accotement pour éviter le risque de collision. •...
  • Page 112: Emplacement De La Batterie

    EN CAS D’URGENCE EMPLACEMENT DE LA BATTERIE • La batterie est rangée sous un couvercle d'accès dans le coffre. Les bornes de batterie éloignées pour le démarrage d'appoint sont situées du côté droit du compartiment moteur. DÉMARRAGE D'APPOINT • Si la batterie de votre véhicule est déchar- gée, vous pouvez démarrer au moyen de câbles volants branchés à...
  • Page 113 EN CAS D’URGENCE • Branchez l'extrémité du câble volant négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d'appoint. • Branchez l'extrémité opposée du câble volant négatif (-) sur la borne négative (-) éloignée du véhicule dont la batterie est déchargée. •...
  • Page 114: Neutralisation Du Levier De Vitesses

    EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Lorsque la température se situe sous le point de congélation, l'électrolyte d'une batterie déchargée peut geler. Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint, car cela pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. La température de la batterie doit être ramenée au-dessus du point de congélation avant de faire un démarrage d'appoint.
  • Page 115 EN CAS D’URGENCE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE STATIONNEMENT MANUEL – TRANSMISSION À HUIT RAPPORTS (moteur 3.6L) • Si une anomalie se produit et que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (stationnement), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour dépla- cer temporairement le levier de vitesses : •...
  • Page 116 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Immobilisez toujours le véhicule en serrant complètement le frein de stationnement avant d'activer le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel. Si vous n'immobilisez pas complètement le véhicule à l'aide du frein de stationnement ou en le reliant correctement à...
  • Page 117 EN CAS D’URGENCE...
  • Page 118: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ • Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient. Tournez le volant de gauche à...
  • Page 119: Enregistreur De Données D'événement

    EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
  • Page 120: Entretien De Votre Véhicule

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture du capot situé sur le tableau de bord, sous le commuta- teur des phares. • Soulevez le capot et repérez le loquet de sûreté, situé au milieu de l'ouverture de capot.
  • Page 121 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ouverture d'urgence de la trappe de carburant • Pour ouvrir manuellement la trappe de carburant, retirez le couvercle, puis tirez le câble de déverrouillage situé dans le coffre. Ravitaillement d'urgence • Un entonnoir est fourni (situé dans le coffre du logement de la roue de secours) pour ouvrir le volet à...
  • Page 122 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne fumez jamais à proximité ou à l'intérieur du véhicule lorsque la trappe de carbu- rant est ouverte ou lorsque le réservoir est en cours de remplissage. • N'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne. Une telle pratique peut constituer une infraction à...
  • Page 123 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 124 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 125 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 126: Liquides Et Contenances

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Non-SRT8 Composant Liquides, lubrifiants ou Capacités pièces d'origine Antigel-liquide de refroidis- sement MOPAR de for- 9,5 L (10 pintes US), com- Liquide de Refroidissement – mule 10 ans ou 241 000 km prend le réchauffeur et le Moteur 3.6L (150 000 mi) OAT (Organic vase d'expansion remplis...
  • Page 127 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Capacités pièces d'origine Transmission automatique – Huile de transmission Transmission à 8 rapports Shell L12108 ou un produit — de vitesse équivalent. Liquide MOPAR ATF+4 Transmission automatique – pour transmission automati- Transmission à 5 rapports —...
  • Page 128 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE SRT8 Composant Liquides, lubrifiants ou Capacités pièces d'origine Antigel-liquide de refroidis- sement MOPAR de for- 14,4 L (15,2 pintes US) Inclut Liquide de refroidissement – mule 10 ans ou 241 000 km le réchauffeur et le vase Moteur 6.4L (150 000 mi) OAT (Organic d'expansion rempli au niveau...
  • Page 129 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CARBURANT MIXTE E-85 (moteur 3.6 L seulement) AVERTISSEMENT! Seuls les véhicules qui sont munis de l'étiquette portant la mention E-85 sur le volet de remplissage de carburant ou d'un bouchon de réservoir de carburant jaune peuvent fonctionner à...
  • Page 130: Calendrier D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indicateur de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Selon les conditions de fonctionnement du moteur, le message de vidange d'huile s'affi- chera.
  • Page 131 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Intervalles d'entretien Consultez les calendriers d'entretien à la page suivante pour connaître les intervalles d'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme l'indique le système d'avertissement de vidange d'huile : • Changez l'huile et le filtre. Permutez les pneus.
  • Page 132 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 133 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 134 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 135: Dossier D'entretien

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE DOSSIER D'ENTRETIEN Compteur Date Signature, concessionnaire autorisé kilométrique 32 000 km (20 000 mi) ou 2 ans 48 000 km (30 000 mi) 3 ans 64 000 km (40 000 mi) ou 4 ans 80 000 km (50 000 mi) ou 5 ans 60 000 km...
  • Page 136 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 137 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 138: Dossier D'entretien Srt8

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Dossier d'entretien SRT8 Compteur Date Signature, concessionnaire autorisé kilométrique 10 000 km (6 000 mi) ou 6 mois 20 000 km (12 000 mi) ou 12 mois 30 000 km (18 000 mi) ou 18 mois 40 000 km (24 000 mi) ou 24 mois...
  • Page 139: Fusibles

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES Module d'alimentation intégré • Le module d'alimentation intégré (fusibles) est situé dans le compartiment moteur sur le côté droit près du réservoir de liquide lave-glace. Ce module contient des fusibles et des relais. Module d'alimentation intégré Porte- Fusible à...
  • Page 140 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à cartouche Fusible miniature Description fusible 50 A rouge Direction assistée nº 2 30 A rose Moteur d'essuie-glace 30 A rose Lave-phares 25 A neutre Pompe à carburant 15 A bleu Levier de vitesses de la transmission 25 A neutre Module de moteur...
  • Page 141 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Centrale de servitudes arrière • Une centrale de servitudes se trouve également dans le coffre, sous le panneau d'accès de la roue de secours. Il comprend des fusibles et des relais. Porte- Fusible à Fusible miniature Description fusible cartouche...
  • Page 142 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à Fusible miniature Description fusible cartouche 15 A bleu Groupe d'instruments, rétroviseur, boussole 10 A rouge Régulateur de vitesse adaptatif 10 A rouge Éclairage avant, adaptatif 20 A jaune Suspension active 20 A jaune Sièges chauffants avant 10 A rouge Porte-gobelets chauffants,...
  • Page 143 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE...
  • Page 144: Pression Des Pneus

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • La pression de pneu recommandée pour votre véhicule se trouve sur l'étiquette « Ren- seignements sur les pneus et la charge »...
  • Page 145: Ampoules Extérieures

    ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de tampons à récurer, de laines d'acier, de brosses en soies ou de produits d'entretien pour les métaux. N’utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces produits peuvent endommager le fini protecteur des roues. Évitez les lave-autos qui utilisent des solutions à...
  • Page 146: Assistance À La Clientèle

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 800 423–6343 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
  • Page 147: Signalement Des Anomalies Relativesà La Sécurité Dans Les 50 États Américains Et À Washington D.c

    • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge. • Cliquez sur l'onglet « Propriétaires », sélectionnez « Guides de l'automobiliste et manuels de réparation », puis choisissez l'année-modèle et le modèle du véhicule dans la liste...
  • Page 148: Accessoires Mopar

    ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Dodge authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Dodge Charger.
  • Page 149: Index

    INDEX Accessoires MOPAR ..146 Direction assistée Amorçage du système antivol ..16 Colonne de direction inclinable . . .28 Ampoules de remplacement ..143 Directives de levage .
  • Page 150 INDEX Liquides ....124 Programmation du mode (régulateur de vitesse adaptatif seulement) . . .34 Moteur Reprise ....34 Arrêt .
  • Page 151 INDEX Télécommande ....11 Transmission Liquide ....124 Télécommande HomeLink Transmission automatique (ouvre-porte de garage) ..78 Autostick .
  • Page 152: Questions Fréquentes

    • Comment puis-je configurer mon ouvre-porte de garage universel (HomeLink)? p. 78 UTILITAIRE • Comment savoir quel charge je peux remorquer avec mon Dodge Charger ? p. 83 EN CAS D’URGENCE • Que dois-je faire si le témoin de surveillance de la pression des pneus clignote? p. 91 •...
  • Page 153 NOTAS...
  • Page 154 NOTAS...
  • Page 155 NOTAS...
  • Page 156 NOTAS...
  • Page 157 NOTAS...
  • Page 158 NOTAS...
  • Page 159 DoDge.ca Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouvelle dodge et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
  • Page 160: Téléchargez Une Application Gratuite D'information Sur Le Véhicule

    Téléchargez une applicaTion graTuiTe d'informaTion sur le véhicule en vous rendant sur votre magasin d'applications en ligne, mot-clé (dodge). Première édition 13d481-926-Ba charger Guide d'utilisateur...

Table des Matières