Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Acculan 4 Mode D'emploi page 156

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Acculan 4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36
Aesculap
Dermatom GA340 / Dermatom 0,1 mm GA341
6.2
Funkční zkouška
Před každým zákrokem a po každé intraoperativní výměně akumulátoru je
zapotřebí provést funkční zkoušku.
Zajistěte, aby byl vložený akumulátor.
Zajistěte, aby byl uzavírací kryt zcela zaskočený.
Zajistěte, aby břity čepele dermatomu nebyly mechanicky poškozené.
Zajistěte, aby byla čepel dermatomu správně nasazena.
Zkontrolujte, zda čepel dermatomu správně sedí.
Zkontrolujte, zda upínací svorník správně sedí.
Uvolnění výrobku pro provoz (poloha ON).
Výrobek krátce spusťte s maximální oscilační frekvencí.
Zajistěte, aby byl směr otáčení správný.
Nepoužívejte žádný poškozený nebo vadný výrobek.
Poškozený výrobek okamžitě vyřaďte.
6.3
Obsluha
Nebezpečí infekce v důsledku tvorby aerosolu nebo
částic!
Učiňte vhodná ochranná opatření (např. vodo-
VAROVÁNÍ
těsný ochranný oděv, obličejová maska,
ochranné brýle, odsávání).
Nebezpečí úrazu a/nebo nesprávné funkce!
Před každým použitím proveďte funkční kont-
VAROVÁNÍ
rolu.
Nebezpečí poranění při použití výrobku mimo zorné
pole!
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze pod vizuální kontro-
lou.
Upozornĕní
Hnací motor výrobku je provozován se systémem magnetických sensorů.
Výrobek se nesmí vystavovat magnetickým polím (např. magnetickým pod-
ložkám nástrojů), aby nedošlo k neúmyslnému spuštění motoru.
Upozornĕní
Tichý pískavý tón při rozběhu výrobku je podmíněn konstrukcí.
154
Acculan 4
®
6.3.1
Nastavení tloušťky řezu
Upozornĕní
Při nastavování tloušťky řezu je nutno zohlednit stav kůže pacienta (např.
s ohledem na věk).
Tloušťku řezu nastavte regulační páčkou 18. Aretace 19 regulační
páčky 18 brání neúmyslné změně nastavení tloušťky řezu, viz Obr. C.
Tloušťku řezu odečtěte na kotouči se stupnicí 20 (dělení stupnice
1/10 mm).
Respektujte informace k odstraňování chyb, viz Identifikace a odstra-
ňování chyb.
6.3.2
Nastavení tloušťky řezu
Nebezpečí úrazu/pořezání čepelí dermatomu při
nesprávném otevření chlopní!
VAROVÁNÍ
Chlopně zaklapávejte pouze s pomocí výstupku
k zaklapnutí.
Upozornĕní
Šířka odříznutého pruhu kůže je cca o 2 mm menší než nastavená šířka
řezu.
Určete požadovanou šířku řezu umístěním příslušného počtu
chlopní 24.
Chlopně 24
bezpečně
chlopní 25, viz Obr. F.
6.3.3
Provoz výrobku
Upozornĕní
Tichý pískavý tón při rozběhu výrobku je podmíněn konstrukcí.
Stiskněte tlačítko 2.
Oscilační frekvence má plynulou regulaci.
6.3.4
Odběr kožních transplantátů
Upozornĕní
Než budete poprvé pracovat s dermatomem, je třeba odebrat několik zku-
šebních řezů z preparátu, abyste se seznámili se způsobem fungování pří-
stroje.
Ochablou kůži napněte.
Výrobek 1 doléhající na řeznou plochu při řezání rovnoměrně lehkým
tlakem posouvejte vpřed. Zajistěte přitom, aby se výrobek 1 nepootočil.
Při extrémně tenkých řezech opětovně pokládejte oddělené řezy kůže
pinzetou na plošku 21, viz Obr. C.
Vypněte motor a čerstvě odříznuté řezy kůže vytáhněte z přístroje.
- nebo -
Snižte rukojeť a oddělené řezy kůže odřízněte výrobkem 1.
nadzvedněte
zatlačením
na
výstupky

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ga340Ga341