Masquer les pouces Voir aussi pour ID 500 M PULSE EXPERT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
ID 500 M/MW PULSE EXPERT
MIG / MAG WELDING MACHINE
EN
POSTE À SOUDER MIG / MAG
FR
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ДЛЯ MIG / MAG-СВАРКИ
RU
MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ
TR
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
info@magmaweld.com
(+90) 538 927 12 62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magmaweld ID 500 M PULSE EXPERT

  • Page 1 KULLANIM KILAVUZU ID 500 M/MW PULSE EXPERT MIG / MAG WELDING MACHINE POSTE À SOUDER MIG / MAG СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ДЛЯ MIG / MAG-СВАРКИ MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com (+90) 538 927 12 62...
  • Page 2 Customer Service / Müşteri Hizmetleri: (+90) 444 93 53 E-Mail / E-Posta: info@magmaweld.com Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa / TURKEY All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Page 3: Table Des Matières

    ANNEX 4 - COOLING UNIT SPARE PART LIST ANNEX 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT PULSE CIRCUIT DIAGRAM ANNEX 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT WATER UNIT CIRCUIT DIAGRAM www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 4: Safety Precautions

    • Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately. • Make sure that the grounding of the power line is properly connected. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 5 • The noise generated by some equipment and operations may damage your hearing ability. Damage To Your • Wear approved personal ear protective equipment if the noise level is high. Hearing Ability www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 6 • Observe the International Labor Organization’s rules on carriage weights and the transport regulations in force in your country in order to ensure the necessary transport conditions. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 7 (100m). • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 8 • Screening and shielding of other devices and cables in the work area can prevent aliasing effects. Screening of the entire welding area can be evaluated for some specific applications. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 9 • This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the European Union directive and national laws. • Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of your used machines. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 10: Technical Information

    LCD screen. Its classic and intelligent modes make it easy for the user to adapt to synergistic mode and accelerate their acclimatization. 1.2 Machine Components Figure 1 : ID 500 M PULSE EXPERT Front and Rear View 1- Digital Display 10- Power LED...
  • Page 11 8- Digital Display 19- Gas Inlet 9- Tune Pot 20- Heater Socket Socket 10- Hot Water Inlet 21- Cooling System Connection 11- Cold Water Outlet 22- Mains Cable www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 12: Product Label

    Rated Welding Voltage Rated Mains Current MIG/MAG Welding Rated Welding Current Mains Input 3-Phase Alternating Current Rated Power Suitable for Operation at Hazardous IP21S Environments Protection Class USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 13: Technical Data

    Workpiece Clamp and Cable (70 mm2 - 5 m) 7905407005 OPTIONAL ACCESSORIES PRODUCT CODE Torch 7021030500 CO2 Heater (24 V) 7020009002 Gas Regulator (CO2) 7020001005 Gas Regulator (Mix) 7020001004 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 14: Installation

    • The electrical outlet on the back of the machine is for the C02 heater. Never connect a device to the C02 outlet other than the C02 heater! USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 15: Connections

    6- Gas Hose 2- Gas Regulator 7- Flowmeter 3- Gas Cylinder 8- Manometer 4- Gas Cylinder Valve 9- CO2 Heater 5- Flow Adjustment Valve 10- CO2 Heater Energy Cable www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 16: Water Cooling Unit

    Figure 6 : Long Hose Package Wire Feed Unit Figure 7 : Long Hose Package Wire Feed Unit Connections for ID 500 M PULSE EXPERT Connections for ID 500 MW PULSE EXPERT Dirty and lime (hard) waters reduce the operating life of the torch and the pump.
  • Page 17: Operation

    Depending on the selected Mode, welding set voltage adjustment will be done with the help of the adjustment knob. The voltage will be adjusted by turning the adjustment knob to the right and left. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 18: Menu Structure

    • Finish T. • Program • Program no Page 6 • Save [Y(+)/N(-)] • D. Pulse Freq • D. Pulse Current Adj. Page 7 • D. Pulse Time Adj. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 19 If you want to see which value the machine originally recommends and return to that value, simply press the adjustment button once. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 20 As soon as the machine starts welding, the water circulation will start and after the welding is completed, the water-cooling unit LED will remain on during the time set in the menu. Setting Range • 1-5 min. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 21 If you see the value of 0 on the screen, in any case something wrong has been selected in the menu such as method / wire type / gas mismatch. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 22 The Crater Filling feature is recommended for the classic mode in MIG/MAG. If you use the 6 trigger positions in the pulse function and perform a Crater Filling operation, you will get more efficient results. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 23 • The process ends after the final gas period. • Release the pressed torch trigger and the welding will continue. PrG : Initial Gas Time : Welding Current PoG : Final Gas Time www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 24 The fast incoming wire gives the user a sense of pushing backwards at the first moment. If you activate the clicking setting, the wire comes slowly and accelerates as soon as the welding starts. So the feeling of push back disappears. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 25 The finish time will be set. It will be active when 6 trigger mode is selected. Even though it allows setting for other modes, it will not work. Setting Range • 0-5 sec. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 26 D) D. PULSE FREQ (DOUBLE PULSE FREQUENCY) When the Double Pulse welding method is selected, double pulse frequency setting will be done. Setting Range • 0.5-5 Hz USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 27 That is, 10% more of 118 and 10% less than 118 will be displayed on the screen. If the D. pulse time setting is D. Pulse Time Adj. set to 20%, it holds 129 A in 20% in the double pulse function and 106 A in 80%. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 28: Remote Control

    You can increase your welding voltage up to the maximum tolerance value (+10%). Setting Range : 0.5 V You can reduce your welding voltage to the minimum tolerance value (-10%). Setting Range : 0.5 V USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 29: Arc Length Adjustment (Arc)

    Synergic / Smart / Classic / Cell-Gauging / Rutile-Basic / Method Trigger Method / 2 / 4 / 6 Method MIG / MAG - MMA MIG / MAG Cooling Time 1 - 5 min www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 30: Connection To Mains

    (6). (Figure 10) (2) (2) (5) (5) Figure 9 : Wire Feed Roller Removal Figure 10 : Wire Feed Roller Placement USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 31: Placing The Wire Spool And Wire Feeding Process

    • Re-attach the nozzle and contact nozzle to the torch when the wire comes out from the tip of the torch. • Drive the wire on a non-insulating material such as wood and make the appropriate wire pressure adjustment and cut the tip of the wire BOARD www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 32: Adjustment Of Gas Flow

    • You can use the table on the side for more precise flow adjustment. • After adjusting the gas flow, lift the thrust bearing arm and close the wire feed unit door. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 33: Machine Features

    After the ambient conditions have returned to normal, the machine functions will also be activated. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 34: Maintenance And Service

    Depending on the work load and contamination of your work environment, you can repeat the above processes more frequently. Never operate the machine when covers are open. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 35: Troubleshooting

    The value 0000 will be displayed on • The welding parameters have not been type, etc. must be selected according to the screen selected appropriately your welding method www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 36: Error Codes

    Make sure that the correct voltage High mains voltage • Mains voltage may have increased input is provided. If the mains voltage is normal, contact the authorized service USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 37: Annex 1 - Fine Settings In The Wire Feed Unit

    You can use this button to change the gas in the system after a gas change. Free W re Feed Free Gas Button Button www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 38: Annex 2 - Power Source Spare Part List

    Annex 2 - Power Source Spare Part List ID 500 M/MW PULSE EXPERT ANNEX 2 - POWER SOURCE SPARE PART LIST DEFINITION ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Switch Button A308900004 A308900004 Welding Plug A377900106 A377900106...
  • Page 39: Annex 3 - Wire Feed Unit Spare Part List

    ID 500 M/MW PULSE EXPERT Annex 3 - Wire Feed Unit Spare Part List ANNEX 3 - WIRE FEED UNIT SPARE PART LIST DEFINITION ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Membrane Label K109900077 K109900083 Potential Button...
  • Page 40: Annex 4 - Cooling Unit Spare Part List

    Annex 4 - Cooling Unit Spare Part List ID 500 M/MW PULSE EXPERT ANNEX 4 - COOLING UNIT SPARE PART LIST DEFINITION ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Radiator A260000004 Water Tank A249000005 Quick Coupling (Blue)
  • Page 41: Annex 5 - Id 500 M/Mw Pulse Expert Pulse Circuit Diagram

    ID 500 M/MW PULSE EXPERT Annex 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT Circuit Diagram ANNEX 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT CIRCUIT DIAGRAM www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 42: Annex 6 - Id 500 Mw Pulse Expert Water Unit Circuit Diagram

    Annex 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT Water Unit Circuit Diagram ID 500 M/MW PULSE EXPERT ANNEX 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT WATER UNIT CIRCUIT DIAGRAM USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 43 ANNEXE 4 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES POUR L’UNITÉ DE REFROIDISSEMENT ANNEXE 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT SCHÉMA ÉLECTRIQUE ANNEXE 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ D’EAU www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    • Gardez la machine éteinte lorsque vous ne l’utilisez pas. • Mettez la machine hors tension et débranchez-la avant toute intervention de dépannage. • Soyez prudent lorsque vous utilisez un long câble secteur. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 45 • Le bruit créé par certains équipements et processus peut altérer l’ o uïe. • Si le niveau de bruit est élevé, portez des protège-oreilles agréés. Capacité d’ouïe www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 46 • Afin de garantir les conditions de transport nécessaires, consultez les règles de l’Organisation Internationale du Travail sur le poids du transport et les réglementations en vigueur dans votre pays. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 47 • Effectuez les opérations de soudage le plus loin possible (100 m) de vos appareils électroniques sensibles pour prévenir les dommages CEM potentiels. • Assurez-vous que votre machine de soudage et de découpe est installée et placée conformément aux consignes d’utilisation. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 48 • Le blindage et la protection d’autres périphériques et câbles dans la zone de travail peuvent prévenir des effets perturbateurs. Le blindage de toute la zone de soudage peut être évalué pour certaines applications spécifiques. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 49 Européenne et du droit national. • Renseignez-vous auprès de votre revendeur et des personnes autorisées sur la gestion des déchets de votre machine usagée. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 50: Spécifications Techniques

    à souder, de l’ é paisseur et du type de gaz effectués à partir de l’ é cran LCD, le courant et la tension de soudage sont ajustés automatiquement. Les modes “classique” et “intelligent” facilitent l’adaptation de l’utilisateur au mode synergique. 1.2 Composants de la Machine Figure 1 : ID 500 M PULSE EXPERT Vue Avant et Arrière 1- Affichage numérique 10- LED d’alimentation 2- Pot d’ajustement...
  • Page 51 20- Prise de courant pour chauffage 10- Sac à eau chaude Entrée 21- Prise d’ é nergie de l’unité hydroélectrique 11- Sortie d’ e au froide du sac 22- Câble secteur www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 52: Étiquette Du Produit

    Courant d’ e ntrée Nominal Entrée Secteur - Courant Alternatif Triphasé Tension d’ e ntrée Assignée Compatible Pour Travailler dans des IP21S Environnements Dangereux Classe de Protection USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Pince et Câble de Masse 70 mm2/5m 7905407005 ACCESSOIRES EN OPTION QUANTITÉ CODE DE PRODUIT Torche 7021030500 Réchauffeur CO2 24 VAC 7020009002 Régulateur de pression CO2 7020001005 Régulateur de pression de mélange 7020001004 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 54: Installation

    • La prise électrique située à l’arrière de la machine est destinée au réchauffeur de gaz CO2. Ne brancher jamais un appareil autre que le réchauffeur de gaz CO2 à la prise CO2. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 55: Branchements Pour Le Poste De Soudage

    3- Bouteille de gaz 8- Manomètre 4- Vanne de bouteille de gaz 9- Réchauffeur de CO2 5- Vanne de réglage de débit 10- Câble d’alimentation du réchauffeur de CO2 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 56: Unité De Refroidissement Par Eau

    Figure 6 : Connexions du dévidoir du boîtier Figure 7 : Connexions du dévidoir du boîtier intermédiaire long pour ID 500 M PULSE EXPERT intermédiaire long pour ID 500 MW PULSE EXPERT L’utilisation d’eaux sales et calcaires (dures) raccourcira la durée de vie de la torche et de la pompe.
  • Page 57: Utilisation

    Selon le mode sélectionné, la tension de faisceau de soudage sont définis à l’aide du bouton de réglage. La tension se fait en tournant le bouton de réglage vers la droite et la gauche. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 58: Structure Du Menu

    • Programme • N° Du Programme Page 6 • Sauvegarder • D.Pulse Freq • Réglage Du Courant D’impulsion D.Pulse Page 7 • Réglage Du Temps D’impulsion D.Pulse USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 59 Si vous voulez consulter la valeur que la machine a initialement suggérée et revenir à cette valeur, appuyez simplement une fois sur le bouton de réglage. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 60 Dès que la machine commence à souder, la circulation de l’ e au démarre et une fois le procédé de soudage complètement terminé, le voyant de l’unité de refroidissement à eau reste allumé pendant la durée définie dans le menu. Plage de Réglage • 1-5 min USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 61 à l’ é cran. Si vous voyez une valeur de 0 à l’ é cran, cela signifie que les sélections d’ o ptions (inadéquation de la méthode, du type de fil / gaz etc.) ne sont pas effectuées correctement via ce menu. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 62 La fonction “cratère” est recommandée pour le mode classique en MIG / MAG. En mode “Pulse”, si vous utilisez la position 6 de la gâchette dans la fonction Pulse tout en utilisant la fonction “cratère”, vous obtiendrez des résultats plus efficaces. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 63 • Le processus se termine à la fin de la durée de gaz final. • Relâchez la gâchette de la torche, le soudage continuera. PrG : Temps de Pré-Gaz : Courant de Soudage PoG : Temps de Gaz Final www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 64 Le fil arrivant rapidement crée une sensation de poussée chez l’utilisateur en premier lieu. Si vous activez ce réglage, le fil arrive lentement et le dévidage accélère une fois le procédé de soudage commence. Ainsi, la sensation de poussée est évitée. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 65 Le temps d’arrêt est réglé. Cela est actif, lorsque le mode “6 gâchettes” est sélectionné. Il ne sera pas disponible pour d’autres mode même si le réglage restera possible. Plage de Réglage • 0-5 sec. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 66 D. PULSE FREQ Lorsque la méthode source Double Pulse est sélectionnée, le réglage de la fréquence double impulsion est effectué. Plage de Réglage • 0,5-5 Hz USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 67 à l’ é cran. Si le réglage du temps Double Impulsion est défini comme 20%, en fonction d’impulsion double le D. Pulse Time Adj. temps sera à 20% pour 129 A et à 80% pour 106 A. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 68: Contrôle À Distance

    Plage de réglage : maximale (+10%). 0.5 V Vous pouvez réduire la tension de soudage jusqu’à la valeur de tolérance minimale (-10%). Plage de réglage : 0.5 V USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 69: Réglage De La Longueur De L'arc (Arc)

    Synergique / Intelligent / Classique /Sel-Carbone / Rutile-Basique / Méthode Gâchette Méthode / 2 / 4 / 6 Méthode MIG / MAG - MMA MIG / MAG Temps de Refroidissement 1 - 5 min www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 70: Connexion Au Réseau

    (5) et soulevez le levier du rouleau de pression pour ensuite le verrouiller sur le rouleau de pression (6). (Figure 10) (2) (2) (5) (5) Figure 9 : Retrait des Galets de Dévidage Figure 10 : Installation des Galets de Dévidage USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 71: Installation Du Panier À Fil Et Dévidage

    • Appliquez le réglage de pression du fil approprié en dévidant le fil sur un matériau non conducteur (par exemple du bois) et coupez l’ e xtrémité du fil. BOIS www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 72: Ajustement Du Débit De Gaz

    • Après avoir réglé le débit de gaz, relevez le levier du galet presseur et 12 lt/min 11 lt/min 12 lt/min 12 lt/min fermez le capot du dévidoir. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 73: Caractéristiques De La Machine

    Ainsi les composants de la machine sont protégés contre tout dommage et la longévité de la machine est garantie. Une fois que les conditions ambiantes sont redevenues normales, les fonctions de la machine sont également activées. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 74: Maintenance Et Défaillances

    En fonction de la densité de votre activité et de la pollution de votre environnement de travail, vous pouvez répéter les opérations ci-dessus plus fréquemment. Ne jamais procéder au soudage lorsque les couvercles du poste de soudage sont ouverts. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 75: Dépannage

    • Vérifiez le pôle à connecter l’ é lectrode et la l’ é lectrode sont incorrectes valeur de courant à régler sur le poste (pour le soudage MMA) www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 76 • Les paramètres de soudage ne sont pas La valeur 0000 apparaît à l’écran le type de gaz etc. doivent être sélectionnés correctement choisis en fonction de votre méthode de soudage USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 77: Codes D'erreur

    Élevée connectez la sortie électrique de la machine du secteur et attendez 10 secondes pour que les condenseurs se déchargent www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 78: Annexe 1 - Réglages Précis Du Dévidoir

    Le débit de gaz est fourni avec un bouton de gaz libre, le dévidoir ne fonctionne pas. Vous pouvez utiliser ce bouton pour changer le gaz dans le système après le changement de gaz. Bouton De Dév dage Bouton De Gaz L bre L bre USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 79: Annexe 2 - Listes Des Pieces Détachées

    ID 500 M/MW PULSE EXPERT Annexe 2 - Listes des pièces Détachées ANNEXE 2 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES N° DESCRIPTION ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Interrupteur A308900004 A308900004 Prise de Soudage A377900106 A377900106 Raccord Rapide...
  • Page 80: Annexe 3 - Listes Des Pieces Détachées Pour Le Dévidoir

    Annexe 3 - Listes des pièces Détachées pour le Dévidoir ID 500 M/MW PULSE EXPERT ANNEXE 3 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES POUR LE DÉVIDOIR N° DESCRIPTION ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Étiquette de Membrane K109900077 K109900083...
  • Page 81: Annexe 4 - Listes Des Pieces Détachées Pour L'unité De Refroidissement

    Annexe 4 - Listes des pièces Détachées pour l’unité de Refroidissement ANNEXE 4 - LISTES DES PIECES DÉTACHÉES POUR L’UNITÉ DE REFROIDISSEMENT N° DESCRIPTION ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Radiateur A260000004 Réservoir d’ e au...
  • Page 82: Annexe 5 - Id 500 M/Mw Pulse Expert Schéma Électrique

    Annexe 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT Schéma Électrique ID 500 M/MW PULSE EXPERT ANNEXE 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT SCHÉMA ÉLECTRIQUE USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 83: Annexe 6 - Id 500 Mw Pulse Expert Schéma Électrique De L'unité D'eau

    ID 500 M/MW PULSE EXPERT Annexe 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT Schéma Électrique de l’unité d’eau ANNEXE 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE L’UNITÉ D’EAU www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 84 ПРИЛОЖЕНИЕ 4 - СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ БЛОКА ОХЛАЖДЕНИЯ ПРИЛОЖЕНИЕ 5 - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ID 500 M/MW PULSE EXPERT ПРИЛОЖЕНИЕ 6 - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ID 500 MW PULSE EXPERT USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 85: Правила Техники Безопасности

    • Не подключайте более одного электрода к держателю электрода. • Выключайте оборудование по окончании работы. • Перед проведением ремонта оборудования отсоедините все силовые подключения и/или соединительные штекеры или выключите оборудование. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 86 Частицы Могут Нанести образоваться искры и происходить разбрызгивание металлических частиц. Для Повреждения Глазам предупреждения телесных повреждений надевайте под маску утверждённые к применению защитные рабочие очки с боковыми щитками. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 87 • Выполняйте сварку на небольших участках и участках с ограниченным пространством в И Участках С Ограниченным присутствии ещё одного человека. Пространством • По мере возможности избегайте проведения сварочных работ в ограниченных пространствах. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 88 • Данное устройства класса А не предназначено для эксплуатации в жилых помещениях с подачей электроэнергии от низковольтной сети. Возможны затруднения в достижении электромагнитной совместимости в связи с радиочастотными помехами, передача и распространение которых имеют место на таких участках. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 89 дуговой сварки с фиксированным креплением должно осуществляться при помощи кабеля, проложенного через металлическую трубу или эквивалентного экранированного кабеля. Необходимо подключить экран и корпус источника питания, и между этими двумя конструкциями должен быть обеспечен хороший электрический контакт. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 90 • Это устройство не является бытовым мусором. Утилизация устройства должна осуществляться в рамках национального законодательства в соответствии с директивой Европейского Союза. • Получите информацию об утилизации отходов вашего использованного оборудования у вашего дилера и компетентных лиц. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 91: Техническая Информация

    сварочного тока и напряжения после выбора типа и толщины сварочной проволоки и типа газа на LCD-экране. Благодаря такой системе обеспечивается лёгкость адаптации сварочного аппарата для эксплуатации в классическом и интеллектуальном режимах работы. 1.2 Комплектующие Сварочного Аппарата Рисунок 1 : ID 500 M PULSE EXPERT- Вид Спереди И Сзади 1- Цифровой дисплей 10- Индикатор питания...
  • Page 92 19- Вход газа 9- Установка кастрюли 20- Гнездо нагревателя 21- Энергетическая розетка гидроагрегата 10- Bag Горячая вода запись 11- Выход холодной воды из мешка 22- Сетевой кабель USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 93: Этикетка Продукта

    Номинальное Потребление Тока Сети MIG / MAG - Сварка Номинальный Сварочный Ток Сетевой Вход-3-Фазный Переменный Ток Потребляемая Мощность Сети Пригоден Для Работы В Опасных IP21S Условиях Класс Защиты www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 94: Технические Характеристики

    Клемма И Кабель Заземления 70 мм2/ 5м 7905407005 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ КОЛ-ВО КОД ПРОДУКТА Горелка 7021030500 Подогреватель CO2, 24 В Перем. Тока 7020009002 Регулятор Давления CO2 7020001005 Регулятор Давления Смеси 7020001004 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 95: Информация По Установке И Настройке

    • Электрическая розетка на задней панели сварочного аппарата предназначена для подогревателя CO2. Розетка предназначена только для подсоединения подогревателя CO2. Запрещается подсоединять к розетке для подогревателя CO2 любые другие устройства! www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 96: Соединения Сварочного Аппарата

    2- Регулятор Расхода Газа 7- Расходомер 3- Газовый Баллон 8- Манометр 4- Вентиль Газового Баллона 9- Подогреватель CO2 5- Вентиль Регулировки Расхода 10- Кабель Электропитания Подогревателя CO2 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 97: Блок Водяного Охлаждения

    пакета к механизму подачи проволоки в соответствии с нижеуказанным. Рисунок 6 : Соединения длинного промежуточного Рисунок 7 : Соединения длинного промежуточного шланга-пакета для ID 500 M PULSE EXPERT шланга-пакета для ID 500 MW PULSE EXPERT Использование воды с загрязнениями и с высоким содержанием извести (жёсткой воды) может стать...
  • Page 98: Информация По Эксплуатации

    подачи проволоки и сварочного тока. Установка значения сварочного тока выполняется путём поворота кнопки регулятора вправо/влево. В зависимости от выбранного режима, при помощи кнопки регулятора устанавливается значение сварочного напряжения. Установка значения сварочного напряжения выполняется путем поворота кнопки регулятора вправо/влево. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 99: Структура Меню

    • Время Конечного Тока • Программа • Программа № Страница 6 • Сохранить И Частота Двойного Импульса • Настройка Тока Двойного Импульса Страница 7 • Настройка Времени Двойного Импульса www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 100 повторно пересчитает сварочное напряжение. Для того, чтобы получить информацию об установленном по умолчанию значению параметра и вернуться к данному значению достаточно 1 раз нажать на кнопку регулировки. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 101 Светодиод блока водяного охлаждения продолжает гореть, указывая на циркуляцию воды в замкнутом контуре, с момента начала сварки и до истечения установленного времени после полного завершения сварочного процесса. Диапазон настройки • 1-5 мин. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 102 данный тип сварочной проволоки не используется для сварки в среде аргонового газа, на экране появится значение 0. Если вы увидите на экране значение 0, это означает, что в каком-либо параметре меню было выбрано ошибочное значение: например, несоответствие метода/ типа сварочной проволоки/сварочного газа. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 103 тока и сварка заканчивается. Функция заварки кратера рекомендуется для классического режима MIG/MAG-сварки. При выполнении импульсной сварки процедура заварки кратера, выполняемая в 6-тактовомрежиме работы триггера, позволит получить намного более эффективные результаты. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 104 • После окончания времени конечной продувки газа сварка подачи сварочной проволоки завершается. • После контакта с рабочей заготовкой сварочный ток увеличится PrG: Время предварительной продувки газа : Сварочный ток PoG: Время конечной продувки газа USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 105 В первый момент быстрая подача проволоки создаёт отдачу в руке пользователя. Если активировать регулировку плавной подачи проволоки, подача проволоки будет выполнена на малой скорости и затем скорость увеличится в момент начала сварочного процесса. Таким образом предупреждается чувство отдачи в руке пользователя. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 106 Определяет значение времени работы при значениях конечного тока. Активизируется после выбора 3-тактового режима работы триггера горелки. В других режимах не используется, даже если во время настройки режима будет возможность для установки значения. Диапазон настройки • 0-5 сек. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 107 программы. Если вы выбираете 2-ю программу, необходимо повторно еще 1 раз нажать на триггер горелки. d) Частота двойного импульса (D.PULSE FREQ) После выбора метода сварки “Двойной импульс (DoublePulse)” обеспечивает установку параметра частоты двойного импульса. Диапазон настройки • 0,5-5 Гц www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 108 D. Pulse Zaman Ayari значение 20%, это означает, что при сварке двойным импульсом 20% времени сварка выполняется при токе 129 A и 80% при токе 106 A. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 109: Дистанционное Управление

    переключении на +7 проволока приближается к контактному наконечнику и длина дуги увеличивается. При изменении на -7 проволока приближается к металлу шва и длина дуги становится короче. После того, как желаемая настройка выполнена, выход из нее осуществляется однократным нажатием соответствующей кнопки. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 110: Кривая Изменения Сварочного Тока В Процессе Mıg-Сварки

    Синергетический / Интеллектуальный / Классический / Целл.-Углеродн./ Рутиловый-Базовый / Метод Триггер Метод / 2 / 4 / 6 Метод MIG / MAG - MMA MIG / MAG Время охлаждения 1 - 5 мин. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 111: Подключение К Сети

    и зафиксируйте его на прижимном ролике (6). (Рисунок 10) (2) (2) (5) (5) Рисунок 9 : Демонтаж роликов Рисунок 10 : Установка роликов механизма подачи проволоки механизма подачи проволоки www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 112: Установка Катушки Сварочной Проволоки И Протягивание Проволоки

    • После того, как проволока выйдет из горелки установите на места сопло и контактный наконечник. • Выполните необходимую регулировку прижима проволоки, приложив проволоку к непроводящему материалу, например деревянная доска, и обрежьте конец проволоки. ДОСКА USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 113: Настройка Расхода Газа

    11 л/мин. 12 л/мин. 12 л/мин. соответствии с данными, указанными в таблице. • После настройки расхода газа поднимите прижимной рычаг ролика и закройте крышку блока подачи проволоки. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 114: Технические Характеристики Аппарата

    появится код ошибки и сработает устройство защиты. Таким образом предупреждается риск какого-либо повреждения составных частей сварочного аппарата и обеспечивается продление срока службы. После возврата напряжения в нормальное состояние, активизируются функции сварочного аппарата. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 115: Техобслуживание И Устранение Неисправностей

    выполняться через более короткие периоды времени, в зависимости от интесивности режима работы аппарата и степени загрязнения рабочей среды. Категорически запрещается выполнять сварочные работы при демонтированных крышках корпуса сварочного аппарата. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 116: Устранение Неисправностей

    параметры и процессы сварки. • Неправильное подсоединение • Проверьте полюс подключения электрода к полюсу и неправильные электрода и значения тока, установленные значения сопротивления (MMA-сварка) на сварочном аппарате. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 117 или не регулируется. • Вид сварочной проволоки, тип газа и • Неправильно выбраны параметры На экран выведено значение. 0000 т.п. параметры должны выбираться в сварки. зависимости от метода сварки. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 118: Коды Неисправностей

    • Проверьте соединения сетевого кабеля и напряжение сети. Убедитесь, что Высокое сетевое • Возможно произошло повышение обеспечено правильное входящее напряжение сетевого напряжения. напряжение. Если сетевое напряжение нормальное, свяжитесь с авторизованной техслужбой. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 119: Приложение 1 - Точные Настройки В Модуле Подачи Проволоки

    газа, подача газа будет остановлена в момент нажатия на кнопку. Кнопка подачи газа обеспечивает подачу газа, при этом механизм подачи проволоки не работает. Данная кнопка предназначена для прокачки газа в системе после замены защитного газа. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 120: Приложение 2 - Список Запасных Частей Блока Питания

    Приложение 2 - Список Запасных Частей Блока Питания ID 500 M/MW PULSE EXPERT ПРИЛОЖЕНИЕ 2 - СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ БЛОКА ПИТАНИЯ № ОПИСАНИЕ ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Кнопка выключателя A308900004 A308900004 Гнездо сварочного кабеля...
  • Page 121: Приложение 3 - Список Запасных Частей Механизма Подачи Проволоки

    ID 500 M/MW PULSE EXPERT Приложение 3 - Список Запасных Частей Механизма Подачи Проволоки ПРИЛОЖЕНИЕ 3 - СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ МЕХАНИЗМА ПОДАЧИ ПРОВОЛОКИ № ОПИСАНИЕ ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Этикетка мембраны K109900077 K109900083 Ручка потенциометра...
  • Page 122: Приложение 4 - Список Запасных Частей Блока Охлаждения

    Приложение 4 - Список Запасных Частей Блока Охлаждения ID 500 M/MW PULSE EXPERT ПРИЛОЖЕНИЕ 4 - СПИСОК ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ БЛОКА ОХЛАЖДЕНИЯ № ОПИСАНИЕ ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Радиатор A260000004 Резервуар для воды A249000005 Быстроразъемное соединение синее...
  • Page 123: Приложение 5 - Электрическая Схема Id 500 M/Mw Pulse Expert

    ID 500 M/MW PULSE EXPERT Приложение 5 - Электрическая Схема ID 500 M/MW PULSE EXPERT ПРИЛОЖЕНИЕ 5 - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ID 500 M/MW PULSE EXPERT www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 124: Приложение 6 - Электрическая Схема Id 500 Mw Pulse Expert

    Приложение 6 - Электрическая Схема ID 500 MW PULSE EXPERT ID 500 M/MW PULSE EXPERT ПРИЛОЖЕНИЕ 6 - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ID 500 MW PULSE EXPERT USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 125 EK 4 - SOĞUTMA ÜNİTESİ YEDEK PARÇA LİSTESİ EK 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT DEVRE ŞEMASI EK 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT SU ÜNİTESİ DEVRE ŞEMASI www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 126: Güvenli̇k Kurallari

    • Tüm kabloları olası hasarlara karşı sık sık kontrol edin. Hasarlı ya da izolasyonsuz bir kablo tespit edildiğinde derhal tamir edin veya değiştirin. • Elektrik hattının topraklamasının doğru yapıldığından emin olun. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 127 Gürültü, Duyma • Bazı ekipman ve işlemlerin oluşturacağı gürültü, duyma yeteneğinize zarar verebilir. Yeteneğinize • Eğer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmış kulak koruyucularını takın. Zarar Verebilir www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 128 (taşıma askısı, kayış, civata, somun, tekerlek vb.) sağlamlığından emin olunuz. • Elle taşıma işlemi gerçekleştirilecek ise Makine aparatlarının (taşıma askısı, kayış vb.) ve bağlantıları- nın sağlamlığından emin olunuz. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 129 • Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (100m) gerçekleştirin. • Kaynak kesme makinenizin kullanma kılavuzuna uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 130 • Çalışma alanındaki diğer cihazların ve kabloların ekranlanması ve muhafazası bozucu etkilerin önüne geçilmesini sağlayabilir. Kaynak bölgesinin tamamının ekranlanması bazı özel uygulamalar için değerlendirilebilir. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 131 • Bu cihaz evsel atık değildir. Avrupa Birliği direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüşüme yönlen- dirilmek zorundadır. • Kullanılmış makinenizin atık yönetimi hakkında satıcınızdan ve yetkili kişilerden bilgi edinin. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 132: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    Sinerjik özelliği sayesinde LCD ekranda tel tipi, kalınlık ve gaz tipini belirlendikten sonra kaynak akımı ve voltajı otomatik olarak ayarlanır. Klasik ve akıllı modları, kullanıcının sinerjik moda adapte olmasını kolaylaştırır. 1.2 Makine Bileşenleri Şekil 1 : ID 500 M PULSE EXPERT Ön ve Arka Görünüm 1- Dijital Ekran 10- Güç Ledi 2- Ayar Potu 11- Gaz Çıkışı...
  • Page 133 19- Gaz Girişi 9- Ayar Potu 20- Isıtıcı Priz Soketi 10- Çanta Sıcak Su Giriş 21- Su Ünitesi Enerji Soketi 11- Çanta Soğuk Su Çıkış 22- Şebeke Kablosu www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 134: Ürün Etiketi

    Anma Kaynak Gerilimi Şebekeden Çekilen Anma Akımı MIG / MAG Kaynağı Anma Kaynak Akımı Şebeke Girişi-3 Fazlı Alternatif Akım Şebekeden Çekilen Güç Tehlikeli Ortamlarda Çalışmaya IP21S Uygun Koruma Sınıfı USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 135: Teknik Özellikler

    ÜRÜN KODU Topraklama Pensesi ve Kablosu 70mm2/5m 7905407005 OPSİYONEL AKSESUARLAR ADET ÜRÜN KODU Torç 7021030500 CO2 Isıtıcısı 24 VAC 7020009002 CO2 Basınç Regülatörü 7020001005 Mix Basınç Regülatörü 7020001004 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 136: Kurulum Bi̇lgi̇leri̇

    • Gaz tüpü makinenin üzerine yerleştirildiğinde, derhal zinciri bağlayarak gaz tüpünü sabitleyin. Eğer gaz tüpünü makinenin üzerine yerleştirmeye- ceksiniz, tüpü zincirle duvara sabitleyin. • Makinenin arkasında yer alan elektrik prizi CO2 ısıtıcı içindir. CO2 prizine CO2 ısıtıcı dışında bir cihazı kesinlikle bağlamayın ! USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 137: Kaynak Bağlantıları

    6- Tüp Hortumu 2- Gaz Regülatörü 7- Debimetre 3- Gaz Tüpü 8- Manometre 4- Gaz Tüpü Vanası 9- CO2 Isıtıcı 5- Debi Ayar Vanası 10- CO2 Isıtıcı Enerji Kablosu www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 138: Su Soğutma Ünitesi

    • Makinenizin ara paketi 10 metre veya daha uzun ise ara paket ile tel sürme ünitesini aşağıdaki gibi bağlayın. Şekil 6 : ID 500 M PULSE EXPERT İçin Uzun Ara Şekil 7 : ID 500 MW PULSE EXPERT İçin Uzun Ara Paket Tel Sürme Ünitesi Bağlantıları...
  • Page 139: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    Seçilen moda bağlı olarak tel hızı ve kaynak set akımı ayar butonu yardımı ile yapılır. Ayar butonu sağa sola çevrilerek akım gerçekleştirilir. Seçilen moda bağlı olarak kaynak set voltajı ayar butonu yardımı ile yapılır. Ayar butonu sağa sola çevrilerek voltaj gerçekleştirilir. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 140: Menü Yapısı

    • Bitiş Z. • Program • Program No Sayfa 6 • Kaydet[E(+)/H(-)] • D.Pulse Freq • D. Pulse Akım Ayarı Sayfa 7 • D. Pulse Zaman Ayarı USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 141 Makinenin orijinalde hangi değeri önerdiğini görmek ve o değere geri dönmek isterseniz ayar düğmesinin üzerine bir kere basmanız yeterli olacaktır. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 142 Makine kaynağa başladığı anda su devir daimi başlayacak ve kaynak tam bittikten sonra menüde ayarlanan süre boyunca su soğutma ünitesi ledi açık kalacaktır. Ayar Aralığı • 1-5 dk. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 143 Akıllı mod seçili iken gazı argon, teli ise SG 0.8 seçmiş olursanız bu tel argon gazı ile kullanılamayacağı için ekrana 0 gelir. Eğer ekranda 0 değeri görü- yorsanız herhangi bir durumda menüde bir şeyler yanlış seçilmiştir: yöntem/tel tipi/gaz uyuşmazlığı gibi. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 144 ğunda kaynak bitiminde kaynak akımı belirli bir lineerlikle düşürülüp kaynak sonlanır. Krater özelliği MIG/MAG ta klasik mod için önerilir. Pulse fonksiyonunda 6 tetik pozisyonunu kullanıp krater işlemi yaparsanız çok daha verimli sonuçlar alırsınız. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 145 • Son gaz süresi sonunda süreç biter. • Torç tetiğini serbest bırakın, kaynak devam edecektir. PrG : Ön Gaz Süresi : Kaynak Akımı PoG : Son Gaz Süresi www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 146 İlk anda hızlı gelen tel kullanıcıya geriye doğru itme hissi yaratır. Eğer vuruntu ayarını aktif yaparsanız tel yavaş gelir ve kaynak başladığı anda hızlanır. Böylece geri itme hissi ortadan kaybolur. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 147 BİTİŞ Z. (BİTİŞ ZAMANI) Bitiş zamanı belirlenir. 6 tetik modu seçildiğinde aktif olacaktır. Diğer modlar için ayar imkanı verse de çalışmaz. Ayar Aralığı • 0-5 sn www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 148 Bu işlemden sonra torç tetiğine bir kez daha bastığınızda 1. Program seçilmiş olunur. Eğer 2. Programı seçmek isterseniz torç tetiğine bir kez daha basmanız gerekecektir. D) D.PULSE FREQ (DOUBLE PULSE FREKANSI) Double Pulse kaynak yöntemi seçildiğinde double pulse frekans ayarı yapılır. Ayar Aralığı • 0,5-5 Hz USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 149 %10 fazlası ile 118 in %10 azı olarak ekranda görülür. D.pulse zaman ayarı %20 olarak seçildiyse double pulse D. Pulse Zaman fonksiyonunda 129 A e %20 sürede tutarken 106 A i %80 sürede tutar. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 150: Uzaktan Kontrol

    Ayar Aralığı: 5 A Sinerjik Mod Kaynak voltajınızı maksimum tolerans değerine (+%10) kadar arttırabilirsiniz. Ayar Aralığı: 0.5 V Kaynak voltajınızı minimum tolerans değerine (-%10) kadar azaltabilirsiniz. Ayar Aralığı: 0.5 V USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 151: Ark Boyu Ayarı (Arc)

    Sinerjik / Akıllı / Klasik / Sel-Karbon / Rutil-Bazik / Metod Tetik Metod / 2 / 4 / 6 Yöntem MIG / MAG - MMA MIG / MAG Soğutma Süresi 1 - 5 dak www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 152: Şebekeye Bağlama

    (5) ve baskı makarası kolunu kaldırarak baskı makarasının üzerine kilitleyin (6). (Şekil 10) (2) (2) (5) (5) Şekil 9 : Tel Sürme Makaralarının Çıkartılması Şekil 10 : Tel Sürme Makaralarının Yerleştirilmesi USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 153: Tel Sepetini Yerleştirme Ve Teli Sürme

    • Tel torç ucundan çıkınca nozulu ve kontak memeyi torca geri takın. • Teli iletken olmayan bir malzeme üzerine, örneğin tahta, üzerine sürerek uygun tel baskı ayarını yapın ve tel ucunu kesin. TAHTA www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 154: Gaz Debisini Ayarlama

    10 lt/dak. 10 lt/dak. • Gaz debisini ayarladıktan sonra baskı makarası kolunu kaldırın ve tel 12 lt/dak. 11 lt/dak. 12 lt/dak. 12 lt/dak. sürme ünitesinin kapağını kapatın. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 155: Makine Özellikleri

    • Şebeke voltajı Aşırı yüksek veya düşük olursa makine otomatik olarak ekranda arıza kodu vererek kendini korumaya alır. Bu sayede makine aksamla- rına herhangi bir zarar gelmez, makine ömrünün uzun olması sağlanır. Ortam koşullarının normale dönmesi sonrası makine fonksiyonları da devreye girer. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 156: Bakim Ve Ariza Bi̇lgi̇leri̇

    NOT: Yukarıda belirtilen süreler, cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz. Asla kaynak makinesinin kapakları açıkken kaynak yapmayın. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 157: Hata Giderme

    • Yetkili servis ile iletişime geçiniz ayarlanmıyor • Tel tipi, gaz tipi vb. gibi tüm parametreler Ekranda 0000 değeri görülüyor • Kaynak parametreleri uygun seçilmemiş kaynak yönteminize uygun olarak seçilme- lidir www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 158: Hata Kodları

    • Şebeke bağlantı kablolarını ve voltajını Şebeke Voltajı kontrol ediniz. Doğru voltaj girişi sağlandı- • Şebeke voltajı yükselmiş olabilir Yüksek ğından emin olunuz. Şebeke voltajı normal ise yetkili servis ile iletişime geçiniz USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 159: Ek 1 - Tel Sürme Üni̇tesi̇ İçi̇nde Yer Alan İnce Ayarlar

    Eğer 30 saniye içerisinde serbest gaz düğmesine tekrar basılırsa, basıldığı an gaz akışı duracaktır. Serbest gaz düğmesi ile gaz akışı sağlanır, tel sürme çalışmaz. Bu düğmeyi gaz değişikliğinden sonra sistemdeki gazın değişmesi için kullanabilirsiniz. Serbest Tel Sürme Serbest Gaz Düğmes Düğmes www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 160: Ek 2 - Güç Kaynaği Yedek Parça Li̇stesi̇

    Ek 2 - Güç Kaynağı Yedek Parça Listesi ID 500 M/MW PULSE EXPERT EK 2 - GÜÇ KAYNAĞI YEDEK PARÇA LİSTESİ TANIM ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Şalter Düğmesi A308900004 A308900004 Kaynak Prizi A377900106 A377900106...
  • Page 161: Ek 3 - Tel Sürme Üni̇tesi̇ Yedek Parça Li̇stesi̇

    ID 500 M/MW PULSE EXPERT Ek 3 - Tel Sürme Ünitesi Yedek Parça Listesi EK 3 - TEL SÜRME ÜNİTESİ YEDEK PARÇA LİSTESİ TANIM ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Membran Etiket K109900077 K109900083 Potans Düğmesi...
  • Page 162: Ek 4 - Soğutma Üni̇tesi̇ Yedek Parça Li̇stesi̇

    Ek 4 - Soğutma Ünitesi Yedek Parça Listesi ID 500 M/MW PULSE EXPERT EK 4 - SOĞUTMA ÜNİTESİ YEDEK PARÇA LİSTESİ TANIM ID 500 M PULSE EXPERT ID 500 MW PULSE EXPERT Radyatör A260000004 Su Deposu A249000005 Quick Kaplin Mavi A245700002 Quick Kaplin Kırmızı...
  • Page 163: Ek 5 - Id 500 M/Mw Pulse Expert Devre Şemasi

    ID 500 M/MW PULSE EXPERT Ek 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT Devre Şeması EK 5 - ID 500 M/MW PULSE EXPERT DEVRE ŞEMASI www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 164: Ek 6 - Id 500 Mw Pulse Expert Su Üni̇tesi̇ Devre Şemasi

    Ek 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT Su Ünitesi Devre Şeması ID 500 M/MW PULSE EXPERT EK 6 - ID 500 MW PULSE EXPERT SU ÜNİTESİ DEVRE ŞEMASI USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 165 MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
  • Page 166 MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
  • Page 167 YETKİLİ SERVİSLER Güncel serv s l stem z ç n www.magmaweld.com web s tem z z yaret ed n z.
  • Page 168 İMALATÇI FİRMA Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No: 1 45030, MANİSA, Türkiye T: (+90) 236 226 27 28 Made in TÜRKİYE 03.12.2020 UM_IDMMWPE500_122020_122020_001_168 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...

Table des Matières