Integra MAYFIELD A2011 Mode D'emploi

Integra MAYFIELD A2011 Mode D'emploi

Têtière fer à cheval mayfield radiotransparente pédiatrique
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

MAYFIELD® Pediatric Radiolucent
Horseshoe Headrest
(
- A2011)
REF
Instruction Manual
EN – English ............................................................................................................................... 2
FR – Français .............................................................................................................................. 15
IT – Italiano ................................................................................................................................ 29
DE – Deutsch ............................................................................................................................. 43
ES – Español .............................................................................................................................. 56
NL – Nederlands ........................................................................................................................ 69
Manufacturer:
Integra LifeSciences Corporation
4900 Charlemar Drive, Building A
Cincinnati, OH 45227, USA
Tel: 513-533-7979
Fax: 513-271-1915
integralife.com
EC REP
Integra LifeSciences Services
Immeuble Séquoïa 2
97 allée Alexandre Borodine
Parc Technologique de la Porte des Alpes
69800 Saint Priest – France
Tel: 33 (0) 4 37 47 59 10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Integra MAYFIELD A2011

  • Page 16 FR – FRANÇAIS Têtière fer à cheval MAYFIELD® radiotransparente pédiatrique (REF - A2011) Mode d’emploi...
  • Page 17 FR – FRANÇAIS Signification des symboles utilisés dans ce manuel - FRANÇAIS ATTENTION! Dangers pouvant causer des dommages au matérial ou aux biens AVERTISSEMENT! Dangers pouvant causer des blessures personnelles graves, voire fatales Attention Ce produit est conforme aux exigences de la RDM 2017/745 Fabricant EC REP Représentant autorisé...
  • Page 18: Indications D'utilisation/Utilisation Prévue

    FR – FRANÇAIS Indications d’utilisation/Utilisation prévue La têtière fer à cheval MAYFIELD® radiotransparente pédiatrique est indiquée pour maintenir la tête d’un patient en procubitus ou en décubitus au cours d’examens à visée diagnostique ou d’interventions chirurgicales nécessitant un maintien et une stabilisation de la tête mais non une immobilisation totale.
  • Page 19 FR – FRANÇAIS Description La têtière fer à cheval MAYFIELD radiotransparente pédiatrique (Figure 1) est conçue pour maintenir et stabiliser la tête lorsqu’elle est utilisée avec l’unité de base MAYFIELD radiotransparente (REF A-1079, Figure 2) du système de têtière MAYFIELD radiotransparent (REF A-2004). Figure 1 Figure 2...
  • Page 20 FR – FRANÇAIS La têtière fer à cheval MAYFIELD radiotransparente pédiatrique comprend (Figure 3) : 1. Cadre fer à cheval fixe, pédiatrique 2. Cadre fer à cheval coulissante, pédiatrique 3. Molette de réglage 4. Coussin gel pour fer à cheval, pédiatrique, gauche 5.
  • Page 21 Toujours vérifier les instruments avant et après leur utilisation. Si un élément semble endommagé et/ou ne pas fonctionner correctement, ne pas utiliser le dispositif et l’envoyer immédiatement à un centre de réparation Integra agréé où il sera évalué, réparé ou remplacé. Faire vérifier ce dispositif par votre représentant Integra au moins deux fois par an pour veiller à...
  • Page 22 FR – FRANÇAIS 2. Faire plusieurs tours dans le sens horaire avec la vis de serrage de l’adaptateur pivotant. 3. Positionner la têtière fer à cheval radiotransparente pédiatrique selon l’orientation souhaitée et tourner la vis de serrage de l’adaptateur pivotant dans le sens horaire pour la serrer à fond (Figures 8 et 9). Figure 8 Figure 9 AVERTISSEMENT :...
  • Page 23: Nettoyage

    FR – FRANÇAIS 2. Positionner le cadre fer à cheval coulissant par rapport au cadre fer à cheval fixe en tenant compte de la taille de la tête du patient. 3. Tourner la molette de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit serrée à fond (Figure 12). Figure 12 AVERTISSEMENT : Ne pas positionner le cadre fer à...
  • Page 24: Lavage Manuel

    • Un reconditionnement répété a peu d’effets sur ces dispositifs. La durée de vie des produits est normalement déterminée par l’usure et par les dommages liés à l’usure. • Il est important que les neuro-spécialistes d’Integra effectuent des inspections régulières (une fréquence de deux fois par an est recommandée). Voir les coordonnées ci-dessous.
  • Page 25 • Un reconditionnement répété a des effets négatifs sur ces dispositifs et n’est pas recommandé pour une utilisation régulière. • Il est important que les neuro-spécialistes d’Integra effectuent des inspections régulières (une fréquence de deux fois par an est recommandée).
  • Page 26: Manipulation Et Entreposage

    Ne pas utiliser le dispositif si’l a fait l’objet d’une chute ou d’un usage abusif. Tout manquement à cet avertissement risque d’entraîner des lésions graves au patient. Maintenance et entretien Pour assurer un bon fonctionnement et pour prolonger la durée de vie et les performances du matériel, Integra LifeSciences fait les recommandations suivantes : Action recommandée Fréquence recommandée...
  • Page 27: Garantie Standard Integra

    INTEGRA ayant fait l’objet de réparations effectuées par des personnes autres qu’un technicien agréé INTEGRA ; ayant été modifié d’une manière qui, selon l’avis d’INTEGRA, pourrait entraver sa stabilité ou sa fiabilité ; ayant été soumis à un usage abusif, négligent ou à un accident ;...
  • Page 28 Integra et le logo Integra sont des marques déposées d’Integra LifeSciences Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. MAYFIELD est une marque déposée de SM USA, Inc. et est utilisée par Integra sous licence. Endozime est une marque commerciale de Ruhof Corporation.
  • Page 29 FR – FRANÇAIS Cette page est laissée intentionnellement vide.

Ce manuel est également adapté pour:

Mayfield pediatric radiolucent horseshoe headrestA2011

Table des Matières