Instrucciones De Seguridad; Descripción Y Especificaciones; Instalación - Xylem Goulds 3657 Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES
O AÚN FATALES Y SERIOS DAÑOS MATERIALES,
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD EN EL MANUAL Y EN LA BOMBA.
Éste es un SÍMBOLO DE ALERTA DE
SEGURIDAD. Cuando vea este símbolo
en la bomba o en el manual, busque
una de las siguientes palabras de señal y
esté alerta a la probabilidad de lesiones
personales o daños materiales.
Advierte los peligros que CAUSARÁN
PELIGRO
graves lesiones personales, la muerte o
daños materiales mayores.
Advierte los peligros que PUEDEN
ADVERTENCIA
causar graves lesiones personales, la
muerte o daños materiales mayores.
Advierte los peligros que PUEDEN
causar lesiones personales o daños
PRECAUCIÓN
materiales.
AVISO: INDICA INSTRUCCIONES ESPECIALES
QUE SON MUY IMPORTANTES Y QUE
SE DEBEN SEGUIR.
ESTE MANUAL HA SIDO CREADO COMO UNA
GUÍA PARA LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
DE ESTA UNIDAD. EXAMINE BIEN TODAS LAS
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES
DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO EN ESTA
BOMBA.
MANTENGA TODAS LAS CALCOMANÍAS DE
SEGURIDAD.
Instale, conecte a tierra y
ADVERTENCIA
alambre de acuerdo con los
requerimientos del Código
Eléctrico Nacional o local.
Instale un desconectador de
todos los circuitos, cerca de la
bomba.
Un voltaje peligroso puede
Desconecte y bloquee la corriente
producir golpes el ctricos,
quemaduras o la muerte.
eléctrica antes de instalar o dar
servicio a la bomba.
¡El suministro eléctrico debe coincidir con las
especificaciones de la placa del fabricante del
motor! La tensión incorrecta puede causar
incendios, daños al motor y anular la garantía.
¡Los motores monofásicos de las bombas están
equipados con un protector térmico automático
que abre el circuito eléctrico del motor cuando
existe una condición de sobrecarga! Esto puede
producir el arranque repentino de la bomba.
DESCRIPCIÓN y ESPECIFICACIONES
Los modelos 3657 (de acoplamiento cerrado) y 3757
(montado sobre bastidor) son bombas de succión de
extremo de una etapa diseñadas para sistemas de agua
ultrapura, aplicaciones de fabricantes de equipo original
(OEM), procesamiento de alimentos y bebidas y servicios
químicos que no exigen equipo estándar de ANSI.
Las bombas tienen impulsores de acero inoxidable
AISI TIPO 316, moldeados y totalmente encerrados,
accionados por chaveta y mantenidos en posición con
una contratuerca sellada con anillo en O. Las carcasas
de espiral completa también son piezas moldeadas de
acero inoxidable AISI TIPO 316, de configuración de
salida trasera, con conexiones para coincidir con bridas
estándar ANSI de 150 lbs. Los ejes están protegidos con
camisas de acero inoxidable selladas con anillos en O. El
sellado del eje es con un sello mecánico.
Las unidades de acoplamiento cerrado tienen motores
de bastidor NEMA, montaje de cara C y extensión de
eje JM. Las unidades montadas sobre bastidor pueden
acoplarse a los motores mediante un acoplamiento
espaciador o accionamiento de banda.
1. Importante:
1.1. Inspeccione la unidad para determinar si está
dañada. Notifique cualquier daño al transportista/
agente de inmediato.
1.2. El suministro eléctrico debe ser un circuito derivado
separado con fusibles o cortacircuitos y todos ellos,
además de los tamaños de alambre, etc. deben
cumplir con los códigos eléctricos nacionales y
locales. Instale un desconectador de todos los
circuitos cerca de la bomba.
SIEMPRE DESCONECTE LA
ADVERTENCIA
CORRIENTE ELÉCTRICA CUANDO
MANEJE LA BOMBA O LOS
Tensión
CONTROLES.
peligrosa
1.3. Los motores deben cablearse para la tensión
apropiada. El diagrama de cableado del motor está
en la placa del fabricante del motor. El tamaño del
alambre debe limitar la caída máxima de tensión al
10% de la tensión de la placa del fabricante en los
terminales del motor; de lo contrario se reducirá la
vida útil del motor y disminuirá el rendimiento de la
bomba.
1.4. Siempre utilice interruptores, contactadores y
arrancadores de potencia nominal.
1.5. Protección del motor:
1.5.1. Monofásico: A veces la protección térmica para
unidades monofásicas está incorporada (consulte la
placa del fabricante). Si no se proporciona protección
incorporada, utilice un contactador con una
sobrecarga apropiada. Se permite instalar fusibles.
1.5.2. Trifásico: Proporcione protección de tres circuitos
derivados con arrancador magnético y sobrecargas
térmicas del tamaño adecuado.
1.6. Límite(s) máximo(s) de operación:
Temperatura del líquido:
212°F (100°C) con sello estándar.
250°F (120°C) con sello de alta temperatura opcional.
Presión: 175 lbs./pulg. cuadrada
Arranques por hora: 20, distribuidos uniformemente.
1.7. La inspección y el mantenimiento regulares
prolongarán la vida de servicio. Base la programación
en el tiempo de operación. Consulte la Sección 8.
2. Instalación:
2.1. Generalidades
2.1.1. Sitúe la bomba lo más cerca posible de la fuente
de líquido (por debajo del nivel de líquido para la
operación automática).
2.1.2. Proteja la bomba contra la congelación o
inundación.
2.1.3. Deje un espacio adecuado para el manten-
imiento y la ventilación.
11

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds 3757

Table des Matières