Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 163
This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for
future reference.
Invacare® Birdie®
Birdie®, Birdie® Compact
en Portable Patient Lift
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
de Mobiler Patientenlifter
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
es
Grúa portátil para pacientes
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
fr
Lève-personne portatif
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
it
Sollevatore portatile
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220
nl
Draagbare patiëntenlift
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
pt
Elevador de transferência portátil
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invacare Birdie

  • Page 1: Table Des Matières

    Invacare® Birdie® Birdie®, Birdie® Compact en Portable Patient Lift User Manual ....... 4 de Mobiler Patientenlifter Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 Tutti i diritti riservati. È proibita la riproduzione, la duplicazione o la modifica integrale o parziale, salvo autorizzazione scritta da parte di Invacare. I marchi registrati sono contrassegnati da ™ e ®. Tutti i marchi sono di proprietà o licenza di Invacare Corporation o di sue affiliate salvo indicazione contraria.
  • Page 52 Notes...
  • Page 163 Sommaire 5.3 Ouverture/fermeture des pieds ....179 5.3.1 Ouverture/fermeture des pieds électriques ..179 5.3.2 Fermeture/ouverture manuelle des pieds ..179 Ce manuel DOIT être remis à...
  • Page 164 10.4 Matériaux ........211 10.5 Informations relatives aux interférences électromagnétiques (CEM).
  • Page 165: Généralités

    IMPORTANT Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques Indique une situation dangereuse qui, si elle des produits sans préavis. n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des dommages matériels.
  • Page 166: Utilisation Prévue

    à une autre (par exemple, d'un lit à un fauteuil roulant). Invacare recommande le transfert du patient sur une chaise Les sangles et accessoires pour lève-personne de douche ou autre dispositif de bain. Invacare sont spécialement conçus pour être utilisés en combinaison avec les lève-personne...
  • Page 167: Manuel D'utilisation

    Généralités Poignée d'écartement manuel des pieds (1 pièce, en option) Sangle (1 pièce, en option) Lève-personne (1 pièce) Batterie (1 pièce) Télécommande (1 pièce) Fléau (1 pièce) Câble secteur (1 pièce) Manuel d'utilisation (1 pièce) 1575480-E...
  • Page 168: Durée De Vie

    – L'entretien régulier des lève-personnes et des accessoires est nécessaire afin d'assurer un bon fonctionnement. – Seules des pièces Invacare doivent être utilisées pour le montage de ce lève-personne. La base, 10–13 les pieds, le mât, la flèche ou les fléaux et la pompe ou l'ensemble vérin sont fabriqués...
  • Page 169: Sécurité

    – Vérifiez les attaches de la sangle chaque fois n'utilisez pas l'appareil. Contactez le revendeur ou le qu'une sangle et retirée et remplacée, afin représentant Invacare pour connaître la marche à suivre. de vous assurer qu'elle est bien fixée avant 2.2 Informations relatives au fonctionnement de déplacer le patient à...
  • Page 170: Points De Pincement Et Positionnement

    Invacare® Birdie® AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! – Ce lève-personne peut être utilisé à l'intérieur Risque de blessure et à l'extérieur. Si le lève-personne est utilisé Il existe des points de pincement dans différentes dans une douche ou une salle de bains, veillez zones du lève-personne qui présentent un risque...
  • Page 171: Étiquetage Du Produit

    Emplacement de l'étiquette Lisez le manuel Adresse du fabricant Date de fabrication Numéro de référence 1580353 Rev A Invacare Portugal, Lda Rua Estrada V elha 949 ISO 10535 4465- 7 84 Leça do Balio, Port ugal Numéro de série XXXXXX XXXXX_XX...
  • Page 172: Composants Et Fonction

    Invacare® Birdie® 3 Composants et fonction Base Jambe 3.1 Pièces principales du lève-personne Roulette Roulette arrière avec frein Flèche Mât Fléau Crochet de sangle Mousqueton Vérin Poignée manuelle d'abaissement d'urgence Unité centrale avec batterie Arrêt d'urgence Télécommande Goupille de verrouillage Poignée de manœuvre...
  • Page 173: Accessories

    55 cm de large À l'instar de la plupart des autres fabricants, • Pèse-personne à installer avec le fléau Invacare utilise un « système de suspension de • Poignée d'écartement des pieds type cintre arrondi ». De ce fait, d'autres systèmes de transfert de patient (sangles), fabriqués par...
  • Page 174: Réglages (Mise En Service)

    En cas de dommage, n'utilisez qualifié. pas le produit et contactez Invacare. – Seules des pièces Invacare doivent être utilisées – Assurez-vous que l'arrêt d'urgence est activé pour le montage de ce lève-personne. Les avant le montage ou le démontage.
  • Page 175: Installation Du Vérin Sur La Flèche

    Réglages (Mise en service) 1. Verrouillez les deux roulettes arrière B. Retirez la 1. Retirez la goupille de démontage rapide A du support goupille de verrouillage A. de montage de la flèche B. 2. Hissez le mât C à la verticale en posant l'un de vos 2.
  • Page 176: Démontage Du Lève-Personne

    Invacare® Birdie® 5. Fixez le fléau au support soudé du mât. 6. Retirez la goupille de verrouillage à la base du mât, débloquez le cran de sûreté, abaissez le mât et réinstallez la goupille de verrouillage dans le mât à côté...
  • Page 177 HAUT et BAS pendant cinq secondes. 3. Un son est émis lors de la réinitialisation du témoin lumineux. Remontage Le lève-personne doit être révisé. Contactez votre revendeur ou votre représentant Invacare local pour connaître la marche à suivre. 1575480-E...
  • Page 178: Utilisation

    Relâchez le bouton pour arrêter l'élévation ou la le patient et les assistants en danger. descente du lève-personne. – Invacare recommande que les roulettes arrière soient déverrouillées lors du soulèvement du patient pour permettre la stabilité du lève-personne lorsque le patient est soulevé...
  • Page 179: Ouverture/Fermeture Des Pieds

    Utilisation 5.3 Ouverture/fermeture des pieds Les pieds s'immobilisent lorsque le bouton est relâché. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure 5.3.2 Fermeture/ouverture manuelle des pieds Le lève-personne risque de basculer et de mettre le patient et les assistants en danger. – Les pieds du lève-personne doivent être complètement ouverts afin d'assurer une stabilité...
  • Page 180: Procédure D'arrêt D'urgence

    Invacare® Birdie® 5.4 Procédure d'arrêt d'urgence 5.5 Activation d'un déverrouillage d'urgence Arrêt d'urgence sur l'unité centrale CBJ Home Déverrouillage d'urgence sur le boîtier de contrôle CBJ Home En cas de panne de la télécommande, il est possible d'abaisser la flèche au moyen du bouton de déverrouillage d'urgence.
  • Page 181 Activation manuelle d'un déverrouillage d'urgence ensuite être vérifié afin de réparer le dysfonctionnement du boîtier de contrôle. (Non disponible sur le modèle Birdie® Compact) Si l'abaissement d'urgence sur le boîtier de contrôle ne fonctionne pas, vous pouvez utiliser un abaissement d'urgence mécanique de secours.
  • Page 182: Chargement De La Batterie

    Invacare® Birdie® 5.6 Chargement de la batterie 1. Repérez la poignée d'urgence rouge A au IMPORTANT ! bas du piston du vérin. – Assurez-vous que l'arrêt d'urgence n'est pas 2. Tirez lentement la actionné pendant le chargement de la batterie.
  • Page 183 Utilisation Unité centrale Jumbo Care 1. Branchez le cordon d'alimentation C sur une prise de courant. La batterie se charge en 4 heures environ. Le Le témoin de batterie B se trouve sur le boîtier de chargeur s'arrête automatiquement dès qu'elle commande A.
  • Page 184 Invacare® Birdie® Témoin Description Témoin Description État de la État de la batterie batterie batterie batterie Charge La batterie n'a pas besoin d'être Charge La batterie a besoin d'être complète rechargée (charge comprise entre insuffisante rechargée (charge inférieure à 100 et 50 %). La troisième LED 25 %).
  • Page 185: Soulèvement Du Patient

    Le lève-personne risque de basculer et de mettre le patient et les assistants en danger. 6.3 Installation des sangles sur le lève-personne Le lève-personne mobile Invacare n'est PAS 6.4 Soulèvement et transfert du patient un dispositif de transport. Il est conçu pour transférer une personne d'une surface de repos...
  • Page 186 – Invacare recommande que les roulettes arrière – La télécommande doit être rangée soient déverrouillées lors du soulèvement correctement. Remettez TOUJOURS la du patient pour permettre la stabilité...
  • Page 187: Préparation Au Soulèvement

    Soulèvement du patient 6.2 Préparation au soulèvement AVERTISSEMENT ! Risque de blessure Consultez la section Sécurité de ce manuel ainsi Lors des transferts et des opérations de que les informations de la section 6.1 Sécurité du soulèvement, la flèche risque de heurter le soulèvement avant de poursuivre la procédure et patient ou les soignants et d'occasionner des tenez compte de tous les avertissement indiqués.
  • Page 188 Invacare® Birdie® 1. Positionnez le patient dans la sangle. Reportez-vous au 4. Utilisez la poignée de manœuvre pour positionner le manuel d'utilisation fourni avec votre sangle. lève-personne. 2. Déverrouillez les roulettes arrière. AVERTISSEMENT ! 3. Ouvrez les pieds. Reportez-vous à la section 5.3 –...
  • Page 189 Soulèvement du patient 5. Abaissez le lève-personne pour faciliter la fixation de la sangle. 6. Passez à la section 6.4 Soulèvement et transfert du patient, page 192 . 1575480-E...
  • Page 190: Installation Des Sangles Sur Le Lève-Personne

    Risque de blessure grave voire mortelle assistants. Des sangles mal installées, mal réglées ou – Utilisez une sangle approuvée par Invacare et endommagées peuvent provoquer la chute recommandée par le médecin, l'infirmier ou du patient ou occasionner des blessures aux l'assistant médical afin d'assurer la sécurité...
  • Page 191 Soulèvement du patient 1. Positionnez les boucles A de la sangle B au-dessus des crochets C du fléau D. 2. Faites correspondre les boucles de chaque côté de la sangle pour un soulèvement uniforme du patient. 3. Utilisez le lève-personne. Reportez-vous à la section 6.4 Soulèvement et transfert du patient, page192 .
  • Page 192: Soulèvement Et Transfert Du Patient

    6.3 Installation des sangles sur le lève-personne, page 190 5.2 Élévation et descente du lève-personne, page 178 – Invacare ne recommande pas de verrouiller les roulettes arrière du lève-personne lors du 1. Transportez le lève-personne jusqu'à la zone occupée soulèvement d'un patient.
  • Page 193 Soulèvement du patient 3. Appliquez l'une des procédures suivantes : 5. Éloignez le lève-personne de l'objet stationnaire à l'aide de la poignée de manœuvre. • Abaissez le lit à sa position la plus basse. 6. À l'aide des poignées de la sangle, tournez le patient •...
  • Page 194: Transfert À Partir Du Sol

    Invacare® Birdie® 13. Déverrouillez les roulettes arrière. 3. Un assistant doit plier les genoux du patient et soulever 14. Éloignez le lève-personne de la zone. sa tête du sol. 6.4.1 Transfert à partir du sol Effectuez les étapes suivantes, en plus de celles indiquées dans la 6.4 Soulèvement et transfert du patient, page192lors...
  • Page 195: Consignes De Transfert En Cas D'utilisation D'un Fauteuil De Confort

    Soulèvement du patient 5. Positionnez le lève-personne en plaçant un pied sous 6. Abaissez la flèche de manière à ce que le fléau se la tête du patient et l'autre pied sous les genoux pliés trouve directement au-dessus de la poitrine du patient. du patient.
  • Page 196: Transfert Vers Ou Depuis Un Lit

    être manœuvré facilement vers le fauteuil de confort. lève-personne du fauteuil de confort. 9. Appliquez l'une des procédures suivantes : Le lève-personne Invacare n'est PAS un dispositif de transport. Si la salle de bains est loin du lit • Réinstallation du patient dans le lit. Appliquez les ou si le lève-personne ne peut être facilement...
  • Page 197: Transfert Vers Un Fauteuil Roulant

    Soulèvement du patient 6.4.4 Transfert vers un fauteuil roulant AVERTISSEMENT ! Risque de blessure – Avant tout transfert, assurez-vous que la capacité du fauteuil roulant est suffisante pour supporter le poids du patient. – Le blocage des roues du fauteuil roulant DOIT être enclenché...
  • Page 198: Maintenance

    Intervalle entre les révisions de déformation ou de détérioration. Toutes les pièces du lève-personne Invacare sont fabriquées à partir d'acier de la Dans le cadre d'une utilisation quotidienne normale, une meilleure qualité, mais un contact métal sur métal provoque visite technique doit avoir lieu tous les ans, conformément...
  • Page 199 Vérifications quotidiennes lève-personne, contactez immédiatement votre revendeur Le lève-personne doit être vérifié à chaque utilisation. ou votre représentant Invacare et signalez-lui le problème. Procédez aux vérifications suivantes, en plus de celles indiquées dans la liste de vérifications de sécurité. En cas de doute sur la sécurité...
  • Page 200: Liste De Vérifications De Sécurité

    Invacare® Birdie® 7.1.1 Liste de vérifications de sécurité VÉRIN ÉLECTRIQUE Des vérifications régulières doivent être effectuées par Assurez-vous de l'absence de fuites. un technicien qualifié et familiarisé avec la conception, Vérifiez les pièces du mât, de la flèche et de la base.
  • Page 201: Lubrification Du Lève-Personne

    Vérifiez la broche soudée qui porte le mousqueton au niveau de la flèche. Assurez-vous que le charge maximale d'utilisation est Le lève-personne Invacare est conçu pour un entretien clairement indiquée sur le fléau minimal. Toutefois, une vérification et une lubrification tous les six mois assurent une sécurité...
  • Page 202: Nettoyage De La Sangle Et Du Lève-Personne

    Invacare® Birdie® 7.3 Nettoyage de la sangle et du lève-personne Essuyez le lève-personne avec un chiffon humidifié de désinfectant ménager courant. Utilisez uniquement des Nettoyage de la sangle détergents désinfectants agréés par votre établissement et appliquez son règlement interne. Pour plus d'informations Reportez-vous aux instructions de lavage figurant sur la sur le temps de séjour et la concentration des désinfectants,...
  • Page 203: Vérification Du Mousqueton Et De Son Montage

    Maintenance 7.5 Vérification du mousqueton et de son Vérification de la broche de la flèche montage 1. Tournez le mousqueton B de côté. AVERTISSEMENT ! 2. Retirez la pièce en Risque de blessure plastique A. Les pièces usées ou endommagées du 3.
  • Page 204 Invacare® Birdie® 1. Soutenez le fléau A d'une main. 2. Ouvrez le mousqueton B en tournant tout d'abord le crochet de sûreté puis en le poussant d'une main vers l'arrière. 3. Retirez le fléau du mousqueton. 4. Reprenez les étapes 1 à 3 dans l'ordre inverse pour monter le nouveau fléau.
  • Page 205: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 8.2 Mise au rebut 8 Après l’utilisation AVERTISSEMENT ! 8.1 Transport et stockage Risque pour l'environnement Ce produit a été fourni par un fabricant Pendant le transport, ou si le lève-personne ne doit pas conscient des enjeux environnementaux qui être utilisé...
  • Page 206: Dépannage

    9 Dépannage 9.1 Identification et résolution des pannes AVERTISSEMENT ! – L'entretien et la maintenance des lève-personne Birdie® et Birdie® Compact doivent uniquement être effectués par le personnel ayant reçu les instructions ou la formation nécessaires de la part d'Invacare. Symptômes...
  • Page 207 La flèche ou le vérin de pied exige une Contactez votre revendeur ou votre réparation ou la charge est trop lourde. représentant Invacare. Le vérin émet un bruit inhabituel. Le vérin est usé ou endommagé ou la Contactez votre revendeur ou votre tige est tordue.
  • Page 208: Caractéristiques Techniques

    Invacare® Birdie® 10 Caractéristiques Techniques Dimensions [mm] Birdie® Birdie® 10.1 Dimensions et poids Compact Diamètre des roulettes avant/arrière Portée max. à 600 mm (a) Portée max. à partir de la base 1240 1090 Longueur de la base (c) 1250 1100 Longueur totale (n) Portée à...
  • Page 209 Toutes les mesures sont prises avec des roulettes de 75 mm. Avec des roulettes de 100 mm, il convient d'ajouter 15 mm pour les mesures de hauteur et 20 mm pour la largeur. Poids [kg] Birdie® Birdie® Compact Capacité de levage maximum Poids total fléau inclus 1575480-E...
  • Page 210: Système Électrique

    Invacare® Birdie® 10.2 Système électrique Birdie® Birdie® Compact Abaissement Birdie® Birdie® Compact manuel d'urgence Tension de sortie 24 V CC, 250 VA max. Abaissement / Tension élévation électrique Oui/Non Oui/Non 100 - 240 V CA, 50/60 Hz d'alimentation d'urgence Courant d'entrée 280 mA/400 mA max.
  • Page 211: Matériaux

    Caractéristiques Techniques 10.4 Matériaux autres appareils disparaît, cela signifie que le lève-personne provoque l'interférence. Dans ces cas rares, l'interférence Composant Matériau peut être réduite ou corrigée de l'une des façons suivantes : Base, pieds, mât et flèche Acier, revêtement poudre •...
  • Page 212: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Invacare® Birdie® 10.6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Directives et déclaration de conformité du fabricant au sujet des émissions électromagnétiques Ce lève-personne est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur ou l’acheteur du lève-personne doivent s’assurer que le lit est bien utilisé dans un tel environnement.
  • Page 213 Caractéristiques Techniques Directives relatives à l'environnement Test d’immunité Niveau du test CEI 60601 Niveau de conformité électromagnétique Le revêtement de sol doit être du bois, du béton Décharges ± 6 kV par contact ± 6 kV par contact ou des carreaux de céramique. Si le sol est électrostatiques recouvert d’un matériau synthétique, l’humidité...
  • Page 214 Invacare® Birdie® Champ magnétique Les champs magnétiques de fréquence industrielle à la fréquence du doivent avoir les mêmes caractéristiques que ceux 3 A/m 30 A/m réseau (50/60 Hz) présents dans un hôpital ou un établissement commercial. CEI 61000-4-8 1575480-E...
  • Page 215 Caractéristiques Techniques Les appareils de communication radioélectriques portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à la distance recommandée par rapport à toutes les parties du lève-personne, y compris des câbles. Cette distance est calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
  • Page 216 Invacare® Birdie® De 800 MHz à 2,5 GHz où P représente la puissance maximale de sortie de l'émetteur en watts (W) fournie par son fabricant et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). L’intensité de champ des émetteurs RF fixes, qui est déterminée par une étude sur site,...
  • Page 217 Caractéristiques Techniques Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication radioélectriques portables et mobiles et le lève-personne Ce lève-personne est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations radioélectriques émises sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur du lève-personne peuvent éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication radioélectriques portables et mobiles (émetteurs) et le lève-personne.
  • Page 218 Notes...
  • Page 276 Notes...

Ce manuel est également adapté pour:

Birdie compact