Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's Operator and Maintenance Manual
Manual de Instrucciones y de Mantenimiento
Manuel de L'utilisateur et D'entretien
Personal Back
Respaldos Personal Back
Personal Back
Dossier Personnel
Dossier Personnel
DEALER: This manual must be given to the user of the seat.
USER: Before using this seat, read this manual and save for future
reference.
DISTRIBUIDOR: Este manual debe de ser entregado al usuario del
escuter.
USUARIO: Antes de usar el escuter, lea este manual y guardelo para
futura referencia.
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du triporteur.
UTILISATEUR: Avant d'utiliser ce triporteur, lire ce manuel et le
conserver à titre de référence.
For more information regarding Invacare products,
parts, and services, please visit www.invacare.com
Para obtener más información sobre los productos, partes
y servicios de Invacare, visite www.invacare.com en
Pour plus d'informations sur les produits, les pièces et les
services Invacare, veuillez consulter le site Web:
Personal Back
Internet.
10
10 Plus
10 Plus
10
10 Plus
10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Personal Back 10

  • Page 1 For more information regarding Invacare products, parts, and services, please visit www.invacare.com Para obtener más información sobre los productos, partes y servicios de Invacare, visite www.invacare.com en Internet. Pour plus d’informations sur les produits, les pièces et les services Invacare, veuillez consulter le site Web:...
  • Page 2: Register Your Product

    3. Receive updates with product information, maintenance tips, and industry news. 4. Invacare can contact you or your provider, if servicing is needed on your product. 5. It will enable Invacare to improve product designs based on your input and needs.
  • Page 3: Product Registration Form

    11. User's Year of birth: ______________________________________________________ If at any time you wish not to receive future mailings from us, please contact us at Invacare Corporation, CRM Department, 39400 Taylor Parkway, Elyria, OH 44035, or fax to 877-619-7996 and we will remove you from our mailing list.
  • Page 4 Fold here Fold here Invacare Product Registration Form Please Seal with Tape Before Mailing...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS ..........7 Special Notes...............................7 Maximum Weight Rating ..........................8 Installation Overview..........................9 Determining Personal Back10 Mounting Position................10 Installing Personal Back10 Mounting Hardware ................11 Adjusting the Cane Clamp size......................11 Installing The Side Plates ........................11 Installing/Removing The Personal Back10...................13 Use Of The Personal Back10.........................14 Adjusting The Personal Back10 Depth....................14...
  • Page 6 TABLE OF CONTENTS SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA ..36 Important..............................36 Caractéristiques Nominales Pour La Limite De Poids ..............37 Vue D’ensemble De L’installation......................38 Déterminer La Position De Montage Du Dossier Personnel 10 ..........39 Installer La Quincaillerie De Montage Du Dossier Personnel 10 ..........40 Régler La Pince Du Montant ......................40 Installer Les Plaques Latérales......................40 Installer/Enlever Le Dossier Personnel10...................42...
  • Page 7: Section 1-English Instructions

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS SPECIAL NOTES GENERAL WARNINGS WARNING/CAUTION NOTICES AS USED IN THIS MANUAL APPLY TO HAZARDS OR UNSAFE PRACTICES WHICH COULD RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE. DO NOT INSTALL THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRST READING AND UNDERSTANDING THIS OWNER’S MANUAL.
  • Page 8: Installation Warnings

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS INSTALLATION WARNINGS After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all attaching hardware is tightened securely. DO NOT install the Personal Back10 assembly onto back canes with an outside diameter greater than 1-inch or less than 7/8-inch - otherwise injury or damage may occur.
  • Page 9: Installation Overview

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS INSTALLATION OVERVIEW NOTE: For this procedure refer to FIGURE 1.1. 1. If necessary, remove existing back upholstery or back system. Refer to Owner’s Manual shipped with wheelchair. 2. Determine mounting position of Personal Back10. Refer to Determining Personal Back10 Mounting Position on page 10.
  • Page 10: Determining Personal Back10 Mounting Position

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS DETERMINING PERSONAL BACK10 MOUNTING POSITION NOTE: For this procedure refer to FIGURE 1.2. NOTE: Total back height (Measurement B) must be determined by therapist after a physical assessment. 1. If necessary, remove existing back upholstery or back system. 2.
  • Page 11: Installing Personal Back10 Mounting Hardware

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS INSTALLING PERSONAL BACK10 MOUNTING HARDWARE ADJUSTING THE CANE CLAMP SIZE NOTE: For this procedure refer to FIGURE 1.3. 1. Check the diameter of the back canes. 2. Ensure the four (4) cane clamps are adjusted to the same diameter as the back canes. Refer to FIGURE 1.3.
  • Page 12 SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS 2. From the inside of the side plate, insert a mounting bolt through the side plate and cane clamp as shown in FIGURE 1.4. 3. Align cane clamp mounting hole with the desired lower side plate mounting hole. 4.
  • Page 13: Installing/Removing The Personal Back10

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS INSTALLING/REMOVING THE PERSONAL BACK10 NOTE: For this procedure refer to FIGURE 1.5. WARNING The position of the Personal Back10 in the three (3) different mounting bracket slots is directly related to the chair's stability. When the Personal Back10 is added to a TILT and/or RECLINING chair, it may cause a decrease in the chair's stability.
  • Page 14: Use Of The Personal Back10

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS DETAIL “B” DETAIL “A” Stud Mounting Pin LOCKED Mounting Tear Drop Bracket (Slots) Side Plate Back Mounting Holes Side Plate Back Mounting Holes Mounting Pin UNLOCKED Hook and Loop Straps Tear Drop FIGURE 1.5 - INSTALLING/REMOVING THE PERSONAL BACK10 USE OF THE PERSONAL BACK10 The Personal Back10 includes a movable foam lumbar pad attached to the back shell with hook and loop fasteners to provide additional positioning capability.
  • Page 15: Adjusting The Personal Back10 Angle

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS 3. Install the side plate onto the back cane at the desired depth setting. Refer to Installing Personal Back10 Mounting Hardware on page 11. DETAIL “A” Side Plate Back Cane Cap Nut Side Plate Mounting Cane Clamps Holes (Upper) Side Plate (OPEN Position)
  • Page 16: 26-Inch Width

    SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS 12° BACK ANGLE 0° BACK ANGLE 6° BACK ANGLE Front Mounting Slot Front Mounting Slot Front Mounting Slot Front of Front of Front of Wheelchair Wheelchair Wheelchair Rear Mounting Front Mounting Middle Mounting Pin Position Pin Position Pin Position 18°...
  • Page 17 SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS 1. To adjust the Personal Back10 to the desired back angle, select the appropriate mounting slot and/or the mounting pin position as shown in FIGURE 1.8. 15° BACK ANGLE 0° BACK ANGLE 10° BACK ANGLE Front Mounting Slot Front Mounting Slot Front Mounting Slot Front of...
  • Page 18: Headrest Installation

    NOTE: For this procedure refer to FIGURE 1.9. NOTE: Headrests may be installed on the Personal Back10. Refer to owners manual shipped with head rest for appropriate installation instruction. If necessary, contact dealer or Invacare for more information. 1. Remove the Personal Back10 from the back canes.
  • Page 19 SECTION 1—ENGLISH INSTRUCTIONS COVER CAUTION Machine wash cold. Gentle cycle. Mild detergent. NO fabric softeners or bleach. DO NOT machine dry. Air dry ONLY out of sun. FOAM Replace back foam if it becomes contaminated because of incontinence. The back foam is absorbent and cannot be cleaned.
  • Page 20: Limited Warranty

    (2) years from date of purchase. If within such warranty period any such product shall be proven to be defective, such product shall be repaired or replaced, at Invacare’s option. This warranty does not include any labor or shipping charges incurred in replacement part installation or repair of any such product.
  • Page 21: Section 2-Instrucciones En Español

    SECTION 2—INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL SECTION 2—INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL NOTAS ESPECIALES ADVERTENCIA GENERALES LAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES USADAS EN ESTE MANUAL SE REFIEREN A LOS PELIGROS O PRÁCTICAS INSEGURAS QUE PUDIERAN CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAÑAR EL PRODUCTO. ANTES DE INSTALAR O USAR ESTE EQUIPO, LEA Y COMPRENDA CABALMENTE ESTA HOJA DE MANUAL.
  • Page 22: Advertencias De Instalación

    DE RECLINACIÓN y/o la PROFUNDIDAD DEL COJÍN antes de usar la unidad. Tenga SUMO cuidado al usar la nueva posición para sentarse. ANTES de usar la silla de ruedas, cerciórese de que el respaldo Personal Back 10 esté correctamente asegurado a la misma. La espiga debe ingresar uniformemente en una (1) de las tres (3) posiciones de montaje superiores.
  • Page 23: Resumen De Instalación

    3. Instale los accesorios de montaje. Consulte la sección sobre Instalación De Los Accesorios De Montaje Del Respaldo Personal Back10 en la página 25. 4. Instale el respaldo Personal Back 10 sobre la silla de ruedas. Consulte la sección Consulte la sección sobre Instalación/Retiro Del Respaldo Personal Back10 en la página 27.
  • Page 24: Determinación De La Posición De Montaje Del Respaldo Personal Back10

    2. Haga lo siguiente para hallar la posición de montaje de los accesorios de montaje del respaldo Personal Back 10 tal como se muestra en la FIGURA 2.2: A. Mida la altura total del respaldo Personal Back 10 (medida A).
  • Page 25: Instalación De Los Accesorios De Montaje Del Respaldo Personal Back10

    NOTA: Ambas placas laterales deben quedar paralelas entre sí. NOTA: Si va a usar el respaldo Personal Back 10 en una silla de ruedas con columnas posteriores de 1 pulgada (2.54 cm), use los pernos de montaje (1¾ pulgadas (4.45 cm)) que se proporcionan.
  • Page 26 SECTION 2—INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL Si va usar el respaldo en una silla con columnas posteriores de 7/8 de pulgada (2.2 cm) use los pernos (1½ pulgadas (3.81 cm). 1. Alinee el orificio de montaje de la abrazadera de la columna con el orificio de montaje deseado de la placa lateral superior.
  • Page 27: Instalación/Retiro Del Respaldo Personal Back10

    SECTION 2—INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL Columna posterior INTERIOR DE LA SILLA DE RUEDAS Marca Orificio de montaje, Tuerca ciega abrazadera de la columna Abrazaderas de la columna Ranura(s) de montaje (posición ABIERTA) Orificios superiores de montaje, placa lateral Tuerca ciega Abrazaderas de la columna (posición ABIERTA) Pernos de montaje NOTA: Se muestra la columna...
  • Page 28: Uso Del Respaldo Personal Back10

    5. Asegure las clavijas de montaje con las bandas de gancho y ojo en la parte posterior de la funda para que no giren. 6. Invierta los PASOS 1-5 para retirar el respaldo Personal Back 10. NOTA: Marque como referencia (para familiares y personal de cuidado) las posiciones de montaje superiores e inferiores del soporte de montaje del respaldo Personal Back 10.
  • Page 29: Ajuste De La Profundidad Del Respaldo Personal Back10

    30. NOTA: Realice este procedimiento en una placa lateral a la vez. NOTA: Si es preciso, retire el respaldo Personal Back 10 de la silla de ruedas. Consulte la sección sobre Instalación/Retiro Del Respaldo Personal Back10 en la página 27.
  • Page 30: Ajuste Del Ángulo Del Respaldo Personal Back10

    ángulos para el respaldo: 1. Para ajustar el respaldo Personal Back 10 en el ángulo deseado, seleccione la ranura de montaje y/o la posición de la clavija de montaje pertinentes, tal como se muestra en la FIGURA 2.7.
  • Page 31: 26-Inch Width

    SECTION 2—INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 0° ÁNGULO DEL RESPALDO 12° ÁNGULO DEL RESPALDO 6° ÁNGULO DEL RESPALDO Ranura de montaje delantera Ranura de montaje delantera Ranura de montaje delantera Parte delantera, Parte delantera, Parte delantera, silla de ruedas silla de ruedas silla de ruedas Posición clavija de Posición clavija de...
  • Page 32 SECTION 2—INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL 1. Para ajustar el respaldo Personal Back 10 en el ángulo deseado, seleccione la ranura de montaje y/o la posición de la clavija de montaje pertinentes, tal como se muestra en la FIGURA 2.8. 15° ÁNGULO DEL RESPALDO 0°...
  • Page 33: Instalación Del Apoyo Para La Cabeza

    NOTA: Se pueden instalar apoyos para la cabeza en el respaldo Personal Back10. En el manual del propietario que viene con el apoyo para la cabeza encontrará las instrucciones de instalación apropiadas. Si es preciso, solicite mayor información a su distribuidor de Invacare. 1. Retire el respaldo Personal Back10 de las columnas posteriores.
  • Page 34 SECTION 2—INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL Cada semana inspeccione visualmente todas las partes, incluyendo los accesorios, soportes, los materiales de tapicería, las espumas (si es posible) y los materiales plásticos por si presentan deformaciones, corrosión, roturas, desgaste o compresión. FUNDA PRECAUCIÓN Lávela a máquina, en agua fría, a ciclo lento y con detergente suave. NO use suavi- zantes ni blanqueadores de tela.
  • Page 35: Garantía Limitada

    (2) años a partir de la fecha de compra. Si durante este período de vigencia de la garantía se demuestra que el producto presenta algún defecto, Invacare, a su criterio, lo reparará o reemplazará. Esta garantía no incluye los gastos por mano de obra ni envío en los cuales se incurra por la instalación de los repuestos o la reparación del producto.
  • Page 36: Section 3-Instructions En Français Pour Le Canada

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA IMPORTANT AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX LES AVERTISSEMENTS ET LES NOTES ATTENTION S'APPLIQUENT À DES PRATIQUES DANGEREUSES QUI POURRAIENT CAUSER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. NE PAS INSTALLER CET ÉQUIPEMENT SANS D‘ABORD AVOIR LU ET COMPRIS CE MANUEL.
  • Page 37: Avertissement Pour La Pression De Portée

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA AVERTISSEMENT POUR LA PRESSION DE PORTÉE L’état de la peau doit être surveillé très souvent après l’installation et l’utilisation d’un nouveau système de siège. AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION Après tout réglage, réparation ou entretien, et AVANT utilisation, s’assurer que toute la quincaillerie de fixation est bien serrée.
  • Page 38: Vue D'ensemble De L'installation

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 3.1. 1. Si nécessaire, enlever la garniture de dossier ou le système de siège. Se référer au Manuel de l’utilisateur fourni avec votre fauteuil. 2.
  • Page 39: Déterminer La Position De Montage Du Dossier Personnel 10

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA DÉTERMINER LA POSITION DE MONTAGE DU DOSSIER PERSONNEL 10 NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 3.2. NOTE: La hauteur totale du dossier (mesure B) doit être déterminée par le thérapeute après une évaluation physique.
  • Page 40: Installer La Quincaillerie De Montage Du Dossier Personnel 10

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA INSTALLER LA QUINCAILLERIE DE MONTAGE DU DOSSIER PERSONNEL 10 RÉGLER LA PINCE DU MONTANT NOTE: Pour cette procédure, se référer à la FIGURE 3.3. 1. Vérifier le diamètre des montants du dossier. 2. S’assurer que les quatre (4) pinces des montants sont réglées en fonction du diamètre des montants.
  • Page 41 SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA 1. Aligner l’orifice de montage de la pince du montant avec l’orifice de montage supérieur choisi sur la plaque latérale. 2. Par l’intérieur de la plaque latérale, insérer un boulon de montage dans la plaque latérale et dans la pince du montant tel qu’illustré...
  • Page 42: Installer/Enlever Le Dossier Personnel10

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA Montant du dossier INTÉRIEUR DU FAUTEUIL Marque Orifice de montage de la Écrou à tête ronde pince du montant Pinces du montant Encoche demontage (pince ouverte) Orifices de montage de la plaque latérale (supérieur) Écrou à...
  • Page 43 SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA 1. Installer le dossier personnel 10 sur la plaque de montage de façon à ce que les tiges soient situées de chaque côté des encoches tel qu’illustré au SCHÉMA “A” de la FIGURE 3.5. 2.
  • Page 44: Utilisation Du Dossier Personnel 10

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA UTILISATION DU DOSSIER PERSONNEL 10 Afin d’offrir plus de positions, le dossier personnel 10 inclut un coussin lombaire en mousse amovible fixé au support rigide du dossier avec des courroies d’attache. Pour accéder au coussin lombaire , défaire la fermeture éclair du revêtement et pousser le coussin vers l’avant, loin de l’arrière du support rigide du dossier.
  • Page 45: Régler L'angle Du Dossier Personnel 10

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA SCHÉMA “A“ Plaque latérale Montant du dossier Écrou à tête ronde Orifices de montage Pinces du montant de la plaque latérale Orifices de (Position ouverte) (supérieur) montage de la plaque latérale Écrou à tête ronde Pinces du montant (Position ouverte) Boulons de...
  • Page 46: 26-Inch Width

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA ANGLE DU DOSSIER 12° ANGLE DU DOSSIER 0° ANGLE DU DOSSIER 6° Encoche de montage avant Encoche de montage avant Encoche de montage avant Avant du Avant du Avant du fauteuil fauteuil fauteuil Position de montage arrière de la Position de montage avant de la Position de montage centrale de la...
  • Page 47 SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA 1. Pour régler le dossier personnel 10 à l’angle de dossier voulu, choisir la position de montage de l’encoche et/ou de la tige de montage tel qu’illustré à la FIGURE 3.8. ANGLE DU DOSSIER 15° ANGLE DU DOSSIER 0°...
  • Page 48: Installer L'appuie-Tête

    NOTE: L’appuie-tête peut être installé sur le dossier personnel 10. Se référer au manuel de l’utilisateur fourni avec l’appuie-tête pour les instructions d’installation. Si nécessaire, contacter le fournisseur ou Invacare pour plus d’informations. 1. Enlever le dossier personnel 10 des montants du dossier.
  • Page 49: Instructions Pour Le Nettoyage

    SECTION 3—INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS POUR LE CANADA INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE ENSEMBLE DU DOSSIER Nettoyer une fois par semaine avec un linge humide. Essuyer toute la surface. Vérifier les pièces, une fois par semaine, incluant la quincaillerie, les supports, les matériaux des revêtements, les mousses (si accessible) et les plastiques pour détecter toute déformation, corrosion, bris, usure ou compression.
  • Page 50: Garantie Limitée

    La seule et unique obligation d'INVACARE et votre seul recours selon cette garantie se limite au remplacement et/ou à la réparation du produit.
  • Page 51 NOTES Part No 1114817 Personal Back™10 Personal Back™10 Plus...
  • Page 52 Invacare Corporation Canada One Invacare Way 570 Matheson Blvd E Unit 8 Invacare is a registered trademark of Elyria, Ohio USA Mississaugua Ontario Invacare Corporation. 44036-2125 L4Z 4G4 Canada Personal Back and Yes, you can. are 800-333-6900 800-668-5324 trademarks of Invacare Corporation.

Ce manuel est également adapté pour:

Personal back 10 plus

Table des Matières