Invacare Birdie Manuel D'utilisation

Invacare Birdie Manuel D'utilisation

Lève-personne portatif
Masquer les pouces Voir aussi pour Birdie:
Table des Matières

Publicité

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, read this manual and save for future reference.
Invacare®Birdie™
Birdie™, Birdie™Compact
en Portable Patient Lift
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
de Mobiler Patientenlifter
Gebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
es
Grúa portátil para pacientes
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
fr
Lève-personne portatif
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146
it
Sollevatore portatile
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
nl
Mobiele patiëntlift
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246
pt
Elevador de transferência móvel
Manual de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Invacare Birdie

  • Page 1 Invacare®Birdie™ Birdie™, Birdie™Compact en Portable Patient Lift User Manual ....... . 4 de Mobiler Patientenlifter Gebrauchsanweisung.
  • Page 2 Todos los derechos reservados. Prohibida la reedición, copia o modificación total o parcial sin previa autorización por escrito de Invacare. Las marcas comerciales se identifican con ™ y ®. Todas las marcas comerciales son propiedad de Invacare Corporation o de sus filiales, o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias, a menos que se estipule lo contrario.
  • Page 3: Table Des Matières

    5.2 Élévation et descente du lève-personne ....159 Sommaire 5.2.1 Élévation et descente du lève-personne électrique ..159 5.3 Ouverture/fermeture des pieds.....159 Ce manuel DOIT être remis à...
  • Page 4: Informations Relatives Aux Interférences

    10 Caractéristiques techniques..... . .186 10.1 Dimensions et poids......186 10.2 Système électrique .
  • Page 5: Généralités

    Ces symboles sont accompagnés d'un titre indiquant le AVERTISSEMENT ! niveau de danger. Risque de chute Le lève-personne mobile Invacare n'est PAS un dispositif AVERTISSEMENT de transport. Il est conçu pour transférer une personne Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas d'une surface de repos à...
  • Page 6 Reportez-vous aux manuels d'utilisation des sangles et des accessoires Invacare pour plus d'informations sur ces dispositifs. Invacare recommande le transfert du patient sur une chaise de douche ou autre dispositif de bain. Il est possible de faire tourner (pivoter) le lève-personne mobile sur place pour les transferts dans les espaces réduits.
  • Page 7: Durée De Vie

    Les modalités et conditions de la garantie font partie des modalités – Seules des pièces Invacare doivent être utilisées pour et conditions générales spécifiques aux différents pays de vente du le montage de ce lève-personne. La base, les pieds, le produit.
  • Page 8: Sécurité

    (lit, chaise ou fauteuil pièces avant utilisation. Si les pièces sont endommagées, n'utilisez de confort). pas l'appareil. Contactez le revendeur ou le représentant Invacare pour connaître la marche à suivre. AVERTISSEMENT ! – Ce lève-personne peut être utilisé à l'intérieur et à...
  • Page 9: Points De Pincement Et Positionnement

    – Lors du positionnement du lève-personne, tenez compte de la position du fléau et du patient. 1580353 Rev A Invacare Portugal, Lda Rua Estrada V elha 949 ISO 10535 4465- 7 84 Leça do Balio, Port ugal...
  • Page 10: Symboles Figurant Sur L'étiquette

    Invacare®Birdie™ Symboles figurant sur l'étiquette Charge maximale d'utilisation Arrêt d'urgence/Déverrouillage d'urgence Équipement de classe II Soulèvement/abaissement de la flèche Pièce appliquée de type B Ce produit est conforme à la Directive 93/42/CEE Ouverture/fermeture des pieds sur les dispositifs médicaux. Sa date de lancement est indiquée dans la déclaration de conformité...
  • Page 11: Composants Et Fonction

    Composants et fonction 3 Composants et fonction Base Jambe 3.1 Pièces principales du lève-personne Roulette Roulette arrière avec frein Flèche Mât Fléau Crochet de sangle Mousqueton Vérin Poignée manuelle d'abaissement d'urgence Unité centrale avec batterie Arrêt d'urgence Télécommande Goupille de verrouillage Poignée de manœuvre Pédale d'écartement des pieds Goupille de démontage rapide...
  • Page 12: Accessories

    Fléau à 2 points (« fléau de type cintre »), de 35, 45 ou 55 cm de suspension de large À l'instar de la plupart des autres fabricants, Invacare® • Pèse-personne à installer avec le fléau utilise un « système de suspension de type cintre •...
  • Page 13: Réglages (Mise En Service)

    – Le montage DOIT être confié à un technicien qualifié. Invacare®. – Seules des pièces Invacare doivent être utilisées pour – Assurez-vous que l'arrêt d'urgence est activé avant le le montage de ce lève-personne. Les pieds de la base, montage ou le démontage.
  • Page 14: Installation Du Vérin Sur La Flèche

    Invacare®Birdie™ Verrouillez les deux roulettes arrière B. Retirez la goupille de Retirez la goupille de démontage rapide A du support de verrouillage A. montage de la flèche B. Hissez le mât C à la verticale en posant l'un de vos pieds sur Placez le vérin C dans le support de montage de la flèche et...
  • Page 15: Démontage Du Lève-Personne

    Réglages (Mise en service) Le lève-personne peut à présent être rangé dans son emballage, tiré sur les roues arrière, ou entreposé en position verticale, l'ensemble mat/flèche orienté vers le haut. 4.6 Vérification du témoin lumineux de révision (unité centrale Jumbo Care uniquement) ATTENTION ! –...
  • Page 16 Appuyez simultanément sur les flèches HAUT et BAS pendant cinq secondes. Un son est émis lors de la réinitialisation du témoin lumineux. Remontage Le lève-personne doit être révisé. Contactez votre revendeur ou votre représentant Invacare local pour connaître la marche à suivre. 1575480-D...
  • Page 17: Utilisation

    Le lève-personne risque de basculer et de mettre le du lève-personne. patient et les assistants en danger. – Invacare recommande que les roulettes arrière soient 5.3 Ouverture/fermeture des pieds déverrouillées lors du soulèvement du patient pour permettre la stabilité du lève-personne lorsque le AVERTISSEMENT ! patient est soulevé...
  • Page 18: Ouverture/Fermeture Des Pieds Électriques

    Invacare®Birdie™ 5.3.1 Ouverture/fermeture des pieds électriques Pour ouvrir les pieds, appuyez sur la pédale gauche A avec un pied. La télécommande permet d'ouvrir ou de fermer les pieds de la base. Pour fermer les pieds, appuyez sur la pédale droite B avec un Pour fermer les pieds, appuyez pied.
  • Page 19: Arrêt D'urgence Sur L'unité Centrale Jumbo Care

    En cas de panne électrique partielle ou totale, ou de décharge de la batterie pendant l'utilisation du lève-personne, le modèle Birdie™ est équipé d'un système manuel de déverrouillage d'urgence dans la partie inférieure du vérin.
  • Page 20: Chargement De La Batterie

    Invacare®Birdie™ 5.6 Chargement de la batterie Tirez la poignée d'urgence A tout en IMPORTANT ! appuyant simultanément – Assurez-vous que l'arrêt d'urgence n'est pas actionné sur la flèche. pendant le chargement de la batterie. – N'utilisez pas le lève-personne lorsque la batterie est en charge.
  • Page 21: Unité Centrale Jumbo Care

    Utilisation Unité centrale Jumbo Care Branchez le cordon d'alimentation C sur une prise de courant. La batterie se charge en 4 heures environ. Le chargeur s'arrête automatiquement dès qu'elle est complètement Le témoin de batterie B se trouve sur le boîtier de commande A. rechargée.
  • Page 22 Invacare®Birdie™ Témoin Description État de la batterie batterie Charge La batterie a besoin d'être rechargée insuffisante (charge inférieure à 25 %). Un signal sonore est émis lorsque vous appuyez sur un bouton. La première LED est JAUNE. Charge La batterie a besoin d'être rechargée.
  • Page 23: Soulèvement Du Patient

    – Utilisez toujours la poignée de manœuvre du mât pour pousser ou tirer le lève-personne. – Évitez d'utiliser le lève-personne sur une pente. Invacare recommande d'utiliser le lève-personne sur des surfaces planes exclusivement. – Pendant le transfert, alors que le patient est suspendu dans la sangle fixée au lève-personne, NE faites PAS...
  • Page 24 (télécommande, roulettes, etc.) suite à un impact avec Le lève-personne mobile Invacare n'est PAS un dispositif le sol, les murs ou autres objets fixes est susceptible de de transport. Il est conçu pour transférer une personne détériorer le produit et d'entraîner des blessures.
  • Page 25: Préparation Au Soulèvement

    Soulèvement du patient 6.2 Préparation au soulèvement Consultez la section Sécurité de ce manuel ainsi que les informations de la section 6.1 Sécurité du soulèvement avant de poursuivre la procédure et tenez compte de tous les avertissement indiqués. Avant de positionner les pieds du lève-personne sous un lit, assurez-vous que la zone est exempte d'obstacles.
  • Page 26 Invacare®Birdie™ Ouvrez les pieds. Reportez-vous à la section 5.3 Utilisez la poignée de manœuvre pour positionner le Ouverture/fermeture des pieds, page159 . lève-personne. AVERTISSEMENT ! – Lorsque le lève-personne est utilisé avec des lits ou des fauteuils roulants, veillez à la position du lève-personne par rapport à...
  • Page 27: Installation Des Sangles Sur Le Lève-Personne

    – N'UTILISEZ AUCUN type de serviette d'incontinence des blessures aux assistants. plastifiée ni coussin d'assise entre le patient et les – Utilisez une sangle approuvée par Invacare et sangles afin d'éviter que le patient ne glisse de la sangle recommandée par le médecin, l'infirmier ou l'assistant pendant le transfert.
  • Page 28 Invacare®Birdie™ Positionnez les boucles A de la sangle B au-dessus des crochets C du fléau D. Faites correspondre les boucles de chaque côté de la sangle pour un soulèvement uniforme du patient. Utilisez le lève-personne. Reportez-vous à la section 6.4 Soulèvement et transfert du patient, page171 .
  • Page 29: Soulèvement Et Transfert Du Patient

    Transportez le lève-personne jusqu'à la zone occupée par le patient dans la sangle et de l'en sortir. patient et préparez-vous au soulèvement. Reportez-vous à la – Invacare recommande que les roulettes arrière soient section 6.2 Préparation au soulèvement, page167 . déverrouillées lors du soulèvement du patient pour Accrochez la sangle au lève-personne.
  • Page 30 Invacare®Birdie™ Appliquez l'une des procédures suivantes : À l'aide des poignées de la sangle, tournez le patient pour qu'il se retrouve face à l'assistant qui manœuvre le lève-personne • Abaissez le lit à sa position la plus basse. (Détail « C »).
  • Page 31: Transfert À Partir Du Sol

    Soulèvement du patient 6.4.1 Transfert à partir du sol Un assistant doit plier les genoux du patient et soulever sa tête du sol. Effectuez les étapes suivantes, en plus de celles indiquées dans la 6.4 Soulèvement et transfert du patient, page171lors du transfert d'un patient à...
  • Page 32: Consignes De Transfert En Cas D'utilisation D'un Fauteuil De Confort

    Invacare®Birdie™ Positionnez le lève-personne en plaçant un pied sous la tête du Abaissez la flèche de manière à ce que le fléau se trouve patient et l'autre pied sous les genoux pliés du patient. directement au-dessus de la poitrine du patient.
  • Page 33: Transfert Vers Ou Depuis Un Lit

    Appliquez l'une des procédures suivantes : Le lève-personne Invacare n'est PAS un dispositif de transport. Si la salle de bains est loin du lit ou si le • Réinstallation du patient dans le lit. Appliquez les lève-personne ne peut être facilement manœuvré...
  • Page 34: Transfert Vers Un Fauteuil Roulant

    Invacare®Birdie™ 6.4.4 Transfert vers un fauteuil roulant AVERTISSEMENT ! Risque de blessure – Avant tout transfert, assurez-vous que la capacité du fauteuil roulant est suffisante pour supporter le poids du patient. – Le blocage des roues du fauteuil roulant DOIT être enclenché...
  • Page 35: Maintenance

    Toutes les Dans le cadre d'une utilisation quotidienne normale, une visite pièces du lève-personne Invacare® sont fabriquées à partir d'acier de technique doit avoir lieu tous les ans, conformément à la liste de la meilleure qualité, mais un contact métal sur métal provoque une vérifications de sécurité.
  • Page 36: Vérifications Quotidiennes

    En cas de doute sur la sécurité d'une pièce du lève-personne, ne l'utilisez pas. Contactez immédiatement votre revendeur ou votre représentant Invacare®. Procédez à un examen visuel du lève-patient. Assurez-vous que les pièces ne sont pas abîmées ni usées. Si vous constatez un dommage, n'utilisez pas le lève-patient.
  • Page 37: Liste De Vérifications De Sécurité

    Maintenance 7.1.1 Liste de vérifications de sécurité FLÈCHE Des vérifications régulières doivent être effectuées par un technicien Vérifiez l'équipement et les supports du fléau. qualifié et familiarisé avec la conception, l'utilisation et l'entretien Assurez-vous de l'absence de courbures ou pliures. du lève-personne.
  • Page 38: Lubrification Du Lève-Personne

    Au besoin. propres et en bon état. Tout défaut constaté doit être signalé à votre revendeur ou à votre représentant Invacare dans les meilleurs délais. 7.2 Lubrification du lève-personne Reportez-vous à la figure pour repérer les points à lubrifier. Lubrifiez tous les points de pivotement à...
  • Page 39: Nettoyage Et Désinfection Du Lève-Personne

    Maintenance 7.4 Vérification et serrage du boulon pivotant Nettoyage et désinfection du lève-personne du mât ATTENTION ! Risque de dommage matériel Les différentes pièces, les moteurs et le boîtier de contrôle risquent d'être endommagés si le lève-personne n'est pas correctement nettoyé. –...
  • Page 40: Vérification Du Mousqueton

    Invacare®Birdie™ Vérification du mousqueton Vérifiez l'usure des mousquetons aux points de contact A et B. N'utilisez pas le lève-personne si le mousqueton mesure moins de 6 mm au niveau de ces points. Vérification de la broche de la flèche Soutenez le fléau A d'une main.
  • Page 41: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 8.3 Réutilisation 8 Après l’utilisation Ce produit peut être réutilisé. Le nombre maximal de réutilisations possibles dépend de son état. Afin d'éviter la transmission des 8.1 Transport et stockage infections, il convient de nettoyer le lève-personne et les sangles Pendant le transport, ou si le lève-personne ne doit pas être utilisé...
  • Page 42: Dépannage

    9 Dépannage 9.1 Identification et résolution des pannes AVERTISSEMENT ! – L'entretien et la maintenance des lève-personne Birdie™ et Birdie™ Compact doivent uniquement être effectués par le personnel ayant reçu les instructions ou la formation nécessaires de la part d'Invacare®. Symptômes...
  • Page 43 La flèche ou le vérin de pied exige une Contactez votre revendeur ou votre réparation ou la charge est trop lourde. représentant Invacare. Le vérin émet un bruit inhabituel. Le vérin est usé ou endommagé ou la tige est Contactez votre revendeur ou votre tordue.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Invacare®Birdie™ 10 Caractéristiques techniques Dimensions Birdie™ Birdie™ [mm] 10.1 Dimensions et poids Compact Diamètre des roulettes avant/arrière Portée max. à 600 mm (a) Portée max. à partir de la base (b) Longueur de la base (c) 1240 1090 Longueur totale (n)
  • Page 45: Système Électrique

    Caractéristiques techniques 10.2 Système électrique Largeur interne min. (i) Largeur interne à la portée Birdie™ Birdie™Compact maximale (k) Tension de sortie 24 V CC, 250 VA max. Rayon de braquage 1400 1070 Tension 100 - 240 V CA, 50/60 Hz d'alimentation Hauteur jusqu'à...
  • Page 46: Conditions Ambiantes

    Invacare®Birdie™ 10.5 Informations relatives aux interférences Birdie™ Birdie™Compact électromagnétiques (CEM) Abaissement manuel d'urgence L'équipement médical électrique doit être installé et utilisé conformément aux informations relatives aux interférences Abaissement/élévation Oui/Non Oui/Non magnétiques présentes dans ce manuel. électrique d'urgence L'équipement a été testé et est certifié conforme aux limites CEM * en fonction de la configuration spécifiées dans la norme CEI/EN 60601-1-2 pour les équipements...
  • Page 47: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Caractéristiques techniques 10.6 Compatibilité électromagnétique (CEM) Directives et déclaration de conformité du fabricant au sujet des émissions électromagnétiques Ce lève-personne est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. L’utilisateur ou l’acheteur du lève-personne doivent s’assurer que le lit est bien utilisé dans un tel environnement. Test relatif aux Conformité...
  • Page 48 Invacare®Birdie™ Niveau du test CEI Directives relatives à l'environnement Test d’immunité Niveau de conformité électromagnétique 60601 Le revêtement de sol doit être du bois, du béton ou Décharges ± 6 kV par contact ± 6 kV par contact des carreaux de céramique. Si le sol est recouvert d’un électrostatiques...
  • Page 49 Caractéristiques techniques Les appareils de communication radioélectriques portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à la distance recommandée par rapport à toutes les parties du lève-personne, y compris des câbles. Cette distance est calculée à partir de l'équation applicable à...
  • Page 50 Invacare®Birdie™ De 800 MHz à 2,5 GHz où P représente la puissance maximale de sortie de l'émetteur en watts (W) fournie par son fabricant et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). L’intensité de champ des émetteurs RF fixes, qui est déterminée par une étude sur site,...
  • Page 51 Caractéristiques techniques Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur [m] De 150 kHz à 80 MHz De 80 à 800 MHz De 800 MHz à 2,5 GHz Puissance maximale de sortie de l'émetteur [W] 0.01 0.12 0.12 0.23 0.37 0.37...
  • Page 52 Notes...
  • Page 53 Notes...
  • Page 54 Italia: Ireland: Nederland: Portugal: Invacare Ireland Ltd, Invacare BV Invacare Lda Invacare Mecc San s.r.l., Via dei Pini 62, Unit 5 Seatown Business Campus Galvanistraat 14-3 Rua Estrada Velha, 949 I-36016 Thiene (VI) Seatown Road, Swords, County Dublin NL-6716 AE Ede P-4465-784 Leça do Balio...
  • Page 55 Manufacturer: Invacare Portugal, Lda Rua Estrada Velha 949 4465-784 Leça do Balio Portugal 1575480-D 2016-09-01 Making Life’s Experiences Possible® *1575480D*...

Ce manuel est également adapté pour:

Birdie compact

Table des Matières