Regular Maintenance; Entretien; Mantenimiento Ordinario; Normale Wartung - TECNA 3650 Manuel D'instruction

Groupes de soudage pour carrosserie automobile installation, utilisation, entretien, pieces detachees
Table des Matières

Publicité

REGULAR
MAINTE-
NANCE
This chapter states the neces-
sary maintenance operations
to be carried out for:
1)keeping the welding unit safe
operating and preserving its
efficiency;
2)avoiding the most common
causes of malfunctioning
and deteriorating welding
quality.
GENERAL WARNINGS
Always disconnect both elec-
trical and pneumatic supply
before carrying out the follow-
ing maintenance operations.
• Always keep the screws of
both arms, electrode holder,
plates and rigid/flexible con-
nections well tightened.
• Remove oxidation from sec-
ondary circuit with fine sand-
paper.
• Periodically lubricate (at least
every 6 months) with some
drops of oil both pins and axis.
• Keep welder clean from dirt
and metal scraps attracted by
magnetic field generated by
the welder when working.
• Never wash the welding unit
with jets of water which could
enter it, nor use strong sol-
vents, thinner, nor benzine
that could damage either paint
or the machine plastic
components.
Keep the level in the water
tank at approximately 3/4.
Replace the cooling water
every two years. Use distilled
water when possible.
Dispose of the cooling liquid at
a proper recycle location.

ENTRETIEN

Ce paragraphe décrit les opé-
rations d'entretien nécessai-
res pour:
1)préserver la machine en
conditions d'efficacité et de
sécurité opérationnelle;
2)éviter les causes les plus
ordinaires de fonctionne-
ment impropres qui condi-
tionnent négativement la
qualité du soudage.
INFORMATIONS GENERALES
Les opérations suivantes doi-
vent être toujours exécutées
avec la soudeuse débranchée
de toutes sources d'alimenta-
tion électrique et pneumatique.
• Toujours serrer parfaitement
les
vis
des
bras,
porteélectrodes, des tables et
des connexions rigides et
flexibles.
• Eliminer les traces éventuel-
les d'oxydation sur le circuit
secondaire avec du papier-
émeri fin.
• Lubrifier périodiquement (au
moin tous les 6 mois) les pi-
vots et les axes avec quel-
ques gouttes d'huile et refer-
mer.
• Veiller à ce que la soudeuse
soit toujours propre et ôter les
particules de métal attirées
par le champ magnétique
créé par la soudeuse pendant
son fonctionnement.
• Ne pas nettoyer la soudeuse
avec un jet d'eau qui pour-
raient entrer à I'intérieur de la
machine; ne pas utiliser des
solvants puissants ou essen-
ces qui pourraient endomma-
ger les peintures et protec-
tions ainsi que les parties en
plastique de la machine.
Maintenir le niveau de l'eau
dans le réservoir près de 3/4
Replacer l'eau de refroidis-
sement chaque deux ans.
Le liquide de refroidissement
peut être détruit simplement
comme déchet spécial, c'est-
à-dire avec un ramassage
standard
suivi
d'une
destruction au moindre coût.
MANTENIMIENTO ORDI-
NARIO
El presente capítulo indica las
operaciones de mantenimiento
necesarias para:
1)mantener la máquina en un
estado de eficiencia y
seguridad operativa
2)evitar las causas más
comunes de funcionamiento
impropio que empeoran la
calidad de la soldadura.
GENERALES
Las siguientes operaciones de
mantenimiento deberán siem-
pre realizarse con la máquina
seccionada de las fuentes de
alimentación electrica y neu-
mática.
des
• Tener siempre bién apretados
los tornillos de los brazos, de
los portaelectrodos y de las
conexiones rígidas y flexibles.
• Eliminar eventuales trazas de
oxidación en el circuito
secundario mediante lija fina.
• Lubrificar periodicamente
(almenos cada 6 meses) los
pernos y ejes con algunas
gotas de aceite y volver a
cerrar.
• Mantener la máquina limpia
de polvo y partículas de metal
atraido
por
su
magnético creado por la
máquina en funcionamiento.
• No limpiar la máquina con
chorro de agua que podria
penetrar en su interior, evitar
el
empleo
de
disolventes, diluyentes o
gasolinas que podria dañar la
pintura y las partes plasticas
de la máquina.
Mantener el nivel del agua del
depósito alrededor de los 3/4.
Substituir
el
refrigeración cada dos años.
El liquido de refrigeracion
puede
ser
desaguado
simplemente como residuo
especial, es decir, no precisa
de otro procedimiento más
oneroso o problemático.
61

NORMALE WARTUNG

Dieses Kapitel gibt die notwen-
digen Wartungsarbeiten an:
1)für den Erhalt der Effizienz und
Betriebssicherheit der Maschine
2)zur Vermeidung der häufig-
sten Ursachen für Funktions-
störungen
folgender Verschlechterung
der Schweißqualität.
ALLGEMEINE EINGRIFFE
Die folgenden Wartungs-
eingriffe müssen stets bei von
der elektrischen Stromversor-
gung abgetrennter Schweiß-
maschine durchgeführt wer-
den.
• Halten Sie die Schrauben der
Arme, Elektrodenhalter sowie
der festen und biegsamen
Verbindungen stets fest
angezogen.
• Beseitigung
Oxidationsrückstände auf
dem Sekundärkreis mit Hilfe
von Schleifpapier.
• Regelmäßige (mindestens
alle 6 Monate) Schmierung der
Bolzen und Achsen mit ein
paar Tropfen Öl, anschlie-
ßend wieder schließen.
• Halten Sie die Punktschweiß-
maschine
Schmutz und Metallpartikeln,
campo
die von dem während des
Betriebs erzeugten Magnet-
feld angezogen werden.
• Säubern Sie die Schweiß-
maschine nicht mit Wasser-
strahlen, welche in die Innen-
fuertes
bereiche eindringen könnten,
und vermeiden Sie starke
Lösungsmittel, Verdünner
oder Benzin, welche die Lacke
oder die Kunststoffteile der
Maschine beschädigen könn-
ten.
agua
de
Halten Sie den Wasserstand
in der Wanne bei zirka 3/4.
Wechseln
Kühlwasser alle 2 Jahre aus.
Die Kühlflüssigkeit kann
einfach als Sondermüll, das
heißt, nach einem billigeren
E n t s o r g u n g s v e r f a h r e n
entsorgt werden.
mit
daraus
eventueller
sauber
von
Sie
das

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

36557639

Table des Matières