Extraordinary Maintenance; Entretien Extraordinaire; Mantenimiento Extraordinario; Ausserordentliche Wartung - TECNA 3650 Manuel D'instruction

Groupes de soudage pour carrosserie automobile installation, utilisation, entretien, pieces detachees
Table des Matières

Publicité

EXTRAORDINARY MAIN-
TENANCE
This chapter states the main-
tenance operations to be car-
ried out in case of:
1)welder non-functioning;
2)diminished welder perform-
ance;
3)welder faulty operating and
welding faults (pages 63-65).
WELDER NON-FUNCTION-
ING
If the controller does not light up,
check the fuse (56) continuity and
make sure that the connector (9)
in board is connected.
DIMINISHED WELDING UNIT
PERFORMANCE

Extraordinary maintenance

must be carried out only by
specialised
personnel
equipped with the proper in-
struments and trained to ac-
complish it under safety con-
ditions. When possible, the
welder must be disconnected
from both pneumatic and elec-
tric supply.
If performance is lower than ex-
pected, check:
• that, when welding, line volt-
age drop is less than 15%.
• that the supply cables section
is adequate.
• that the electrodes diameter
is appropriate for the work to
be carried out.
• that welding pressure is ad-
equate for the work in proc-
ess.
ENTRETIEN EXTRAOR-
DINAIRE
Ce paragraphe montre les in-
terventions qui sont nécessai-
res en cas de:
1)déclenchement impossible;
2)diminution des performan-
ces de la soudeuse;
3)mauvais fonctionnement de
la soudeuse et défauts dans
le soudage (pag. 63-65).
D E C L E N C H E M E N T
IMPOSSIBLE
Si le contrôle ne s'éclaire pas, il
faut vérifier la conduction du
fusible (56) et, si le connecteur
(9) du circuit imprimé est inséré.
DIMINUTION DES PERFOR-
MANCES DE LA SOUDEUSE
L'entretien extraordinaire doit
être effectué exclusivement
par du personnel qualifié
pourvu de l'appareillage appro-
prié et capable d'effectuer les
opérations indiquées en toute
sécurité. Quand c'est possible,
la
soudeuse
doit
débranchée des sources d'ali-
mentation électrique et pneu-
matique.
Si les performances sont infé-
rieures aux prévisions, contrô-
ler:
• qu'il n'y ait pas de chute de
tension supérieure à 15%
pendant le soudage;
• que la section des câbles
d'alimentation est correcte;
• que le diamètre des électro-
des est conforme aux opéra-
tions à effectuer;
• que la force de soudage cor-
respond bien à celle exigée
par le travail a effectuer.
MANTENIMIENTO EX-
TRAORDINARIO
El presente capítulo indica las
intervenciones que serán
necesarias en caso de:
1)falta de funcionamiento;
2)disminución
prestaciones de la máquina;
3)malfuncionamiento de la
máquina y defectos de la
soldadura (pag. 63-65).
FALTA
FUNCIONAMIENTO
Si no se ilumina el control,
verificar la continuidad del
fusible (56) y si los conectores
(9) de la ficha estan bién
introducidos.
DISMINUCION DE LAS
PRESTACIONES DE LA
MAQUINA
El mantenimiento extraordina-
rio debe ser efectuado por
personal cualificado, dotado
del instrumentaI necesario y
capaz de efectuar las opera-
être
ciones indicadas en condicio-
nes de seguridad. Siempre que
sea posible la máquina deberá
estar seccionada de las fuentes
de alimentación elétrica y
neumática.
Si las prestaciones son inferiores
a las previstas, verificar:
• que durante la soldadura no
hayan caidas de tensión
superiores al 15%
• que las secciones de los
cables de alimentación sean
las adecuadas.
• que el diámetro de los
electrodos sea el adecuado al
trabajo a efectuar.
• que la fuerza de soldadura
sea la necesaria para el
trabajo
que
efectuando.
67
AUSSERORDENTLICHE
WARTUNG
In diesem Kapitel werden die
Eingriffe angegeben, die sich in
folgenden Fällen als notwendig
erweisen:
de
las
1)Betriebsausfall
2)Reduzierung der Leistung der
Schweißmaschine
3)Funktionsstörungen der
Schweißmaschine
Schweißfehler (Seite 63-65).
DE
BETRIEBSAUSFALL
Sollte die Steuerung nicht
aufleuchten, überprüfen Sie die
Stromdurchlässigkeit
Sicherung (56) und stellen Sie
sicher, dass der Stecher (9) der
Printplatte eingesteckt ist.
REDUZIERUNG
LEISTUNG
SCHWEISSMASCHINE
Die außerordentliche Wartung
muss von Fachpersonal vorge-
nommen werden, das mit den
dazu erforderlichen Instrumen-
ten ausgestattet ist und dazu in
der Lage ist, die angegebenen
Eingriffe
S i c h e r h e i t s b e d i n g u n g e n
durchzuführen. Die Schweiß-
maschine sollte möglichst von
den elektrischen und pneuma-
tischen
Energiequellen
abgetrennt sein.
Sollten die Leistungen unter
dem Soll liegen, sicherstellen,
dass:
• während des Schweißens
kein Spannungsabfall von
mehr als 15% auftritt.
• der
Querschnitt
Versorgungskabel angemes-
sen ist
• der
Durchmesser
Elektrodenspitzen für die
se
está
auszuführende
angemessen ist
• die Schweißkraft für die
auszuführende Arbeit korrekt
ist.
und
der
DER
DER
unter
der
der
Arbeit

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

36557639

Table des Matières