TECNA 3650 Manuel D'instruction page 79

Groupes de soudage pour carrosserie automobile installation, utilisation, entretien, pieces detachees
Table des Matières

Publicité

Pos.
Qt.
Codice
Pos.
Q.
Code
Pos.
Q.
Article
Denominazione
Pos.
C.
Código
Pos.
A.
Kode
1
6
32594
Prolunga led
2
1
33219
Boccole
3
1
33409
Distanziale
4
1
10547
Vite
5
4
10148
Rondelle
6
4
10046
Dadi
7
5
20387
Manopola
8
0.05
21214
Protezione
9
1
21055
Interruttore
10
1
**
Scheda
11
1
39009
Isolante
12
1
45051
Pannello
13
12
11142
Viti
14
2
21115
Connettore
15
4
10103
Viti
16
1
20932
Connettore
18
2
10246
Dadi
19
4
10207
Molla a tazza
20
2
10245
Viti
23
1
22225
Sensore di Hall
25
1
10264
Molla a tazza
26
1
**
Contattore
27
14
10194
Viti
28
1
**
Trasformatore
29
3
10990
Viti
31
1
40054
Base supporto
32
4
10009
Dadi
33
1
**
Filtro TRF
34
1
21082
Connettore
35
1
22223
Cablaggio
36
1
47584
Coperchio
37
12
10005
Molla a tazza
38
1
**
Controllo
39
4
10006
Viti
40
1
47583
Base testa
41
5
10483
Molla a tazza
42
5
10029
Dadi
43
1
20931
Portafusibile
44
2
10277
Rondella
45
2
10003
Dadi
46
4
10633
Molla a tazza
47
1
20471
Passacavo
48
2
20602
Manicotto
49
5
30842
Resca
50
3
20487
Passacavo
51
1
22138
Ventola
52
1
22213
Mov
53
1
21912
Griglia
54
4
11153
Viti
55
1
21801
Cavo
56
4
10098
Rondelle
57
10
10449
Molla a tazza
Viti
58
4
11143
59
4
11127
Viti
Trasformatori
66
1
**
67
1
33529
Uscita lunga sx
68
1
33530
Uscita corta dx
69
8
10483
Molla a tazza
70
6
10244
Dadi
Fusibile
71
1
21075
72
2
10623
Dadi
Per ordinare uno di questi particolari di ricambio è necessario specificare il numero di matricola e la tensione di alimentazione
**
indicati sulla targa di identificazione della macchina.
When ordening these items please specify serial number and voltage as written on the identification plate of the machine.
**
Pour commander un de ces piècos de rechange il esì nécessaire de spécifier la numéro de série et la tension d'alimentation
**
indiqués sur la plaque d'identification de la machina.
Para pedir uno de éstos repuestos, se requiere el numero de fabricacion y el voltaje indicado sobre la placa de identificacion
**
de la maquina.
Bei Bestellung dieser Ersatzteile müssen immer die Serien-Nummer und die Spannung, die auf dem Typenschild der Maschine
**
stehen, angegeben werden.
Description
Désignation
Led extender
Prolonge led
Bagues
Bushings
Spacer
Entretoise
Vis
Screw
Washers
Rondelles
Ecrous
Nuts
Knob
Poignée
Protection
Protection
Switch
Interrupteur
Carte
Board
Insulator
Isolant
Panneau
Panel
Screws
Vis
Connecteur
Connector
Screws
Vis
Connecteur
Connector
Nuts
Ecrous
Ressort Belleville
Belleville washer
Vis
Screws
Câble
Wiring
Ressort Belleville
Belleville washer
Contacteur
Contactor
Vis
Screws
Transformateur
Transformer
Vis
Screws
Support
Support
Ecrous
Nuts
Filtre TRF
TRF Filter
Connecteur
Connector
Cable
Câble
Couvercle
Cover
Ressort Belleville
Belleville washer
Côntrole
Control
Vis
Screws
Base tête
Head cover
Belleville washer
Ressort Belleville
Ecrous
Nuts
Fuse holder
Portefusible
Rondelle
Washer
Nuts
Ecrous
Ressort Belleville
Belleville washer
Cable guide
Guide de câble
Manchon
Coupling
Junction
Raccord
Guide de câble
Cable guide
Fan
Rotor de ventilation
Mov
Mov
Grid
Grille
Vis
Screws
Câble
Cable
Washers
Rondelles
Belleville washer
Ressort Belleville
Screws
Vis
Screws
Vis
Transformers
Transformateurs
Sx long output
Sortie longue sx
Dx short output
Sortie courte dx
Belleville washer
Ressort Belleville
Nuts
Ecrous
Fuse
Fusible
Nuts
Ecrous
79
Denominación
Bezeichnung
Prolonga led
Led-Verlängerung
Casquillos
Büchse
Separador
Distanzstück
Tornillo
Schraube
Arandelas
Unterlegscheiben
Tuercas
Muttern
Maguito
Drehknopf
Protección
Schutz
Interruptor
Schalter
Ficha
Platine
Aislante
Isolierung
Panel
Frontplatte
Tornillos
Schrauben
Conector
Einbaubüchse
Tornillos
Schrauben
Conector
Stecker
Tuercas
Muttern
Resorte de platillo
Tellerfeder
Tornillos
Schrauben
Cable
Verkabelung
Resorte de platillo
Tellerfeder
Contactor
Schütz
Tornillos
Schrauben
Transformador
Transformator
Tornillos
Schrauben
Suporto
Halterunterlage
Tuercas
Muttern
Filtro TRF
Filter TRF
Conector
Stecker
Cable
Flachband Kabel
Cobertura
Deckel
Resorte de platillo
Tellerfeder
Control
InverterBaugruppe
Tornillos
Schrauben
Base
Gehäuseunterteil
Resorte de platillo
Tellerfeder
Tuercas
Muttern
Porta fusible
Sicherungshalter
Arandela
Scheibe
Tuercas
Muttern
Resorte de platillo
Tellerfeder
Pasabornes
Kabeleinführung
Racordo
Muffe
Juntura
Wippel
Pasabornes
Kabel
Ventilador
Ventilator
Mov
Mov
Grilla
Gitter
Tornillos
Schrauben
Cable
Kabel
Arandelas
Unterlegscheiben
Resorte de platillo
Tellerfeder
Tornillos
Schrauben
Tornillos
Schrauben
Transformadores
Transformatoren
Salida larga sx
Sck.Anschlußlang sx
Salida corta dx
Sck.Anschlußkurz dx
Resorte de platillo
Tellerfeder
Tuercas
Muttern
Fusible
Sicherung
Tuercas
Muttern

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

36557639

Table des Matières