Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
1:10 Elektro-Buggy „Dart 2.0", 2WD, RtR
Best.-Nr. 1605712
Operating Instructions
1:10 Electro-Buggy „Dart 2.0", 2WD, RtR
Item No. 1605712
Notice d'emploi
Buggy électrique 1:10 « Dart 2.0 », 2WD, RtR
N° de commande 1605712
Gebruiksaanwijzing
1:10 Elektrische buggy „Dart 2.0", 2WD, RtR
Bestelnr. 1605712
Seite 2 - 30
Page 31 - 59
Page 60 - 88
Pagina 89 - 117
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reely Dart 2.0

  • Page 60 Table des matières Page Introduction ................................62 Explication des symboles ..........................62 Utilisation conforme ............................63 Étendue de la livraison ............................63 Accessoires recommandés ..........................64 Consignes de sécurité ............................65 a) Généralités ..............................65 b) Chargeur enfichable ............................66 c) Mise en service ............................66 d) Conduite du véhicule ...........................67 7. Remarques spécifiques aux piles et batteries ....................69 Recharge de la batterie de conduite ........................70 Mise en service ..............................71...
  • Page 61 Page 12. Entretien et nettoyage ............................83 a) Généralités ..............................83 b) Avant et après chaque trajet ........................83 c) Changement de roue ...........................83 d) Réglage du jeu des flancs des dents ......................84 13. Élimination .................................85 a) Produit .................................85 b) Piles et batteries ............................85 14. Déclaration de conformité (DOC) ........................85 15. Dépannage ................................86 16.
  • Page 62: Introduction

    1. Introduction Chère Client, Cher Client, Merci d‘avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux spécifications européennes et nationales en vigueur. Pour maintenir cet état et assurer un fonctionnement en toute sécurité, vous devez, en tant qu‘utilisateur, observer les consignes contenues dans le présent mode d‘emploi! Le présent mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des informations importantes con- cernant le fonctionnement et la manipulation.
  • Page 63: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Ce produit est un modèle réduit de voiture à traction arrière qui se pilote sans fil par liaison radio à l’aide de la télé- commande fournie. Le modèle réduit de voiture est assemblé et prêt à l’emploi. La batterie NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V) requise pour l’alimentation électrique du véhicule peut être rechargée à l’aide du chargeur enfichable fourni. 4 piles du type AA / Mignon (non fournies) sont requises pour le fonctionnement de l’émetteur. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
  • Page 64: Accessoires Recommandés

    5. Accessoires recommandés Pour un fonctionnement optimal du véhicule, nous vous recommandons d’utiliser les composants suivants (non four- nis, à commander séparément) : • Pneus de rechange (pour le remplacement rapide des pneus usés ou endommagés) • Support de montage (« Carstand », pour les essais et un entretien facile) •...
  • Page 65: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité...
  • Page 66: Chargeur Enfichable

    b) Chargeur enfichable • Le chargeur enfichable a uniquement été conçu pour la recharge des batteries de conduite NiMH à 6 cellules. N’utilisez jamais le chargeur enfichable à d’autres fins. N’employez jamais le chargeur enfichable pour recharger des batteries LiPo (ou des batteries autres que les batteries NiMH) ; il y a alors risque d’incendie et d’explosion ! •...
  • Page 67: Conduite Du Véhicule

    Procédez de la manière suivante : - Avant de raccorder les batteries de conduite, placez le véhicule sur une surface appropriée de sorte que les roues puissent tourner librement. - Éteignez le régulateur de vitesse. - Insérez des piles dans l’émetteur puis allumez l’émetteur le cas échéant. Assurez-vous de son foncti- onnement correct (par ex.
  • Page 68 • Pour arrêter le véhicule, éteignez toujours d’abord le régulateur de vitesse du véhicule puis débranchez complètement les batteries de conduite du régulateur de vitesse. Vous pouvez maintenant éteindre l’émetteur. • Si les piles (ou batteries) dans l’émetteur sont faibles, la portée diminue. Remplacez les piles ou batte- ries par des piles ou batteries neuves.
  • Page 69: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    7. Remarques spécifiques aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec les batteries LiPo et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries NiMH traditionnelles), différentes consignes doivent impérativement être observées sans quoi il y a danger d’explosion et d’incendie.
  • Page 70: Recharge De La Batterie De Conduite

    En cas de surcharge d’une cellule LiPo (tension max. des cellules 4,24 V), la batterie LiPo peut gonfler, voire même prendre feu ou exploser ! • Ne rechargez jamais la batterie immédiatement après son utilisation. Attendez toujours d’abord que les batteries aient refroidi (minimum 5 à 10 minutes). • Ne rechargez jamais les batteries sans surveillance. • Ne rechargez que les batteries intactes et non endommagées. Si l’isolation externe de la batterie ou le boîtier de la batterie devaient être endommagés ou si la batterie est déformée ou gonflée, il est stricte- ment interdit de la recharger.
  • Page 71: Mise En Service

    9. Mise en service a) Démontage de la carrosserie La carrosserie est fixée sur le véhicule à l’aide de 2 clips. Retirez ces derniers puis retirez avec précaution la carros- serie vers le haut. b) Pose du câble d’antenne du récepteur Faites passer le câble d’antenne dans le tube d’antenne fourni (A) puis insérez ce dernier dans le support (B) cor- respondant sur le haut du véhicule.
  • Page 72: Insertion De La Batterie De Conduite Dans Le Véhicule

    e) Insertion de la batterie de conduite dans le véhicule Attention ! La batterie de conduite ne doit pas encore être raccordée au régulateur de vitesse. Allumez d’abord l’émetteur, voir chapitres 9. c) et 9. d). Important ! Ce véhicule a exclusivement été conçu pour une batterie de conduite NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V) ou une batterie de conduite LiPo à 2 cellules (tension nominale de 7,4 V). En cas d’utilisation d’une batterie de conduite comportant un nombre supérieur de cellules, il y a risque d’incendie en raison de la surchauffe du régulateur de vitesse.
  • Page 73: Mise En Marche Du Régulateur De Vitesse

    g) Mise en marche du régulateur de vitesse Laissez le levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur en position neutre (ne touchez et ne déplacez pas le levier). Allumez le régulateur de vitesse. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que le moteur émette un signal sonore. Le signal sonore est généré par brève activation du moteur. La signification des signaux sonores est indi- quée dans le chapitre 10.
  • Page 74 Les figures ci-après ne sont destinées qu’à l’illustration des fonctions, elles ne correspondent pas nécessairement au modèle de l’émetteur fourni. 1. Relâchez le levier d’accélération / de freinage (position neutre), le véhicule continue de rouler par inertie ou reste immobile (le cas échéant, corriger la compensation pour la fonction de conduite sur l’émetteur) 2. Rouler en marche avant, tirer lentement le levier d’accélération / de freinage en direction de la poignée 3.
  • Page 75: Fin De La Conduite

    j) Fin de la conduite Pour terminer la conduite, procédez de la manière suivante : • Relâchez le levier d’accélération / de freinage de l’émetteur de sorte qu’il se trouve en position de point mort et laissez le véhicule ralentir. • Une fois le véhicule à l’arrêt, éteignez le régulateur de vitesse. Ne touchez pas les roues ni l’entraînement et ne bougez en aucun cas le levier d’accélération / de freinage de l’émetteur ! Attention ! Le moteur, le régulateur de vitesse et la batterie de conduite chauffent énormément durant le fonctionne- ment ! Ne touchez donc pas ces pièces directement après une course, danger de brûlures !
  • Page 76: Programmation Du Régulateur De Vitesse

    10. Programmation du régulateur de vitesse a) Signaux clignotants de la DEL du régulateur de vitesse • La DEL reste allumée en permanence en position neutre du levier d’accélération / de freinage sur l’émetteur Le mode Crawler est activé. Ce mode de fonctionnement ne convient pas au véhicule. Basculez le régulateur de vitesse en mode normal, voir chapitre 10.
  • Page 77 Pour activer la détection de la sous-tension, procédez de la manière suivante : • Éteignez le régulateur de vitesse. • Maintenez la touche enfoncée sur le régulateur de vitesse (voir flèche sur la figure de droite). Mettez ensu- ite en marche le régulateur de vitesse (ne pas relâcher la touche, la maintenir enfoncée !). •...
  • Page 78: Programmation Du Mode De Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse (Mode Normal Ou Crawler)

    c) Programmation du mode de fonctionnement du régulateur de vitesse (mode normal ou Crawler) Le régulateur de vitesse est employé dans les véhicules traditionnels (par ex. dans ce buggy), mais aussi dans les véhicules Crawler. Les véhicules « Crawler » sont généralement des véhicules lents spéciaux conçus pour améliorer la dex- térité. La transmission d’un tel véhicule est fortement démultipliée, seules de faibles vitesses sont disponi- bles, même à...
  • Page 79: Options De Réglage Sur Le Véhicule

    11. Options de réglage sur le véhicule a) Réglage du déport de roue Le déport de roue désigne l’inclinaison du niveau de la roue par rapport à la verticale. Déport négatif Déport positif (les bords supérieurs de la roue (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) sont tournés vers l’extérieur) Le réglage des roues est exagéré...
  • Page 80 Réglage du déport de roue sur l’essieu arrière : Le déport de roue se règle, comme pour l’essieu avant, en tournant la vis (A) du bras transversal supérieur. Pour le réglage, il est possible d’employer une clé à four- che appropriée (non fournie). Comme la vis est munie d’un filetage à gauche et à droite, vous ne devez pas démonter le bras transversal pour rég- ler le déport de roue.
  • Page 81: Réglage De L'alignement Des Roues

    b) Réglage de l’alignement des roues L’alignement des roues (pincement = figure « A », ouverture = figure « B ») désigne la position du plan de roue par rapport au sens de marche. ¦ ¦ Pendant la conduite, les roues sont écartées à l’avant par la résis- tance au roulement et ne sont donc plus parallèles au sens de la marche.
  • Page 82: Réglage Des Amortisseurs

    c) Réglage des amortisseurs Essieu avant Essieu arrière Une roue moletée (A) permet de modifier le réglage de la précontrainte des ressorts. Les conducteurs professionnels peuvent monter les amortisseurs sur le pont amortisseur (B) et sur le bras transversal inférieur (C) dans différentes positions afin d’adapter le comportement des amortisseurs pour le débattement intérieur ou extérieur. Réglez toujours les amortisseurs d’un essieu de la même manière (sur la roue gauche et la roue droite de l’essieu avant ou de l’essieu arrière). Le cas contraire, le comportement de conduite serait influencé de manière négative. De plus, les conducteurs professionnels peuvent également employer des ressorts avec un autre degré de dureté ou remplir les amortisseurs avec une huile d’une autre viscosité.
  • Page 83: Entretien Et Nettoyage

    12. Entretien et nettoyage a) Généralités Avant tout nettoyage ou maintenance, éteignez le régulateur de vitesse et débranchez complètement la batterie de conduite du régulateur de vitesse. Si vous avez roulé auparavant avec le modèle réduit, attendez d’abord que toutes les pièces aient complètement refroidi (par ex. moteur, régulateur de vitesse, etc.). Après chaque utilisation, nettoyez le véhicule entier de toute poussière ou salissure. Utilisez par ex. un pinceau propre à poils longs et un aspirateur. Les bombes d’air comprimé peuvent également s’avérer utiles. N’utilisez pas de sprays de nettoyage ou de détergents ménagers classiques. Cela risquerait d’endommager l’électronique et de tels produits peuvent décolorer les pièces en plastique ou de la carrosserie. Ne lavez jamais le véhicule à l’eau, par ex. à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Cela pourrait détruire le moteur, le régulateur de vitesse et le récepteur.
  • Page 84: Réglage Du Jeu Des Flancs Des Dents

    d) Réglage du jeu des flancs des dents La distance entre la roue dentée principale (C) et pignon moteur (D) doit donc être aussi faible que possible, sans que les roues dentées ne tournent toutefois difficilement. Comment y parvenir ? • Dévissez les deux vis (A) du couvercle de la transmissi- on (B) ;...
  • Page 85: Élimination

    13. Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des éléments recyclables et ne font pas partie des déchets ménagers. Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez éventuellement les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du dispositif. b) Piles et batteries Vous, en tant que consommateur final, êtes légalement tenu (ordonnance sur les piles) de retourner toutes les piles ou batteries utilisées ; leur élimination avec les déchets ménagers est interdite. Les piles ou batteries polluantes sont identifiables par le symbole ci-contre qui se réfère à l’interdiction de l’élimination avec les déchets ménagers.
  • Page 86: Dépannage

    15. Dépannage Bien que ce modèle réduit ait été construit selon l’état actuel de la technique, d’éventuels problèmes ou dysfonc- tionnements peuvent toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels défauts. Respectez également le mode d’emploi fourni avec la télécommande. Le modèle réduit ne réagit pas ou ne réagit pas correctement • Contrôlez le réglage du mode de conduite, voir chapitre 10. c). Pour le buggy, choisissez toujours le mode normal (et pas le mode Crawler). •...
  • Page 87 Le véhicule ne s’arrête pas lorsque vous relâchez le levier d’accélération / de freinage • Corrigez la compensation pour la fonction de conduite (réglez la position neutre) sur l’émetteur. Le véhicule ralentit ou le servo de direction ne réagit que faiblement, voire plus du tout ; la portée entre l’émetteur et le véhicule est très courte •...
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    16. Caractéristiques techniques a) Véhicule Échelle ..............1:10 Batteries de conduite compatibles ....Batterie de conduite NiMH à 6 cellules (tension nominale de 7,2 V) ou Batterie de conduite LiPo à 2 cellules (tension nominale de 7,4 V) Respectivement avec système de connecteurs Tamiya Entraînement ............Moteur électrique, type 540 Traction arrière, avec différentiel Châssis .............Suspension individuelle des roues avec respectivement un amortisseur (réglable)
  • Page 120 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.

Ce manuel est également adapté pour:

1605712

Table des Matières