Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI FR/BE/LU/CH
SAXO SL 70
G31
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.622.05

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru SAXO SL 70

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH SAXO SL 70 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V.
  • Page 2 38c-1261...
  • Page 3 • Always clean the glass pane before using the gas fire, to prevent any finger marks or other dirt getting burnt into the glass. • This appliance may only be installed using the Ø150/Ø80 flue material supplied by DRU. • NB: To ensure the ignition works properly, the ignition wire must come into as little contact as possible with the metal parts of the heater and should therefore not be wound round the gas or pilot-light pipes or the thermocouple.
  • Page 4 E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models Saxo are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
  • Page 5: Table Des Matières

    INHOUD INHOUD Afstandsbediening ...............12 Woord vooraf ...............2 Instellen communicatiecode ..........13 Uitpakken ................2 MAN stand................13 Aansluiten ................2 Ontsteken ................13 Belangrijk ................2 Vlamhoogte / Stand-by ............14 Installatievoorschrift ............2 Uitschakelen ................14 Gassoort .................2 Temperatuurweergave ............14 Belangrijk ................2 Tijd ..................14 Plaatsen van het toestel ............2 Thermostaat functie ............14 Boezemijzer ................5 Instellen dag-/nachttemperatuur ........14...
  • Page 6: Woord Vooraf

    50 cm van het toestel verwijderd zijn. verontreinigingen, zoals vingerafdrukken tegen te gaan. • Let op! Aanraking van hete delen kan brandwonden • Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde veroorzaken! afvoermateriaal Ø150/Ø80 geïnstalleerd worden. • Het toestel dient door een erkend gasinstallateur •...
  • Page 7 INSTALLATIEVOORSCHRIFT Let op dat er voldoende ruimte is voor de diepte van het Plaats vervolgens het toestel op de gewenste plaats. toestel. De inbouwhoogte is afhankelijk van de instelling Houd in de boezem enige ruimte rondom het toestel van de stelpoten. De poten zijn inkortbaar op de door zodat de warmte weg kan.
  • Page 8 INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 2a...
  • Page 9: Boezemijzer

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Draadstang met spanschoef 70-100 Boezemijzer SAXO SL 38c-1236 fig. 3 Hier moet u gebruik maken van een bedieningsluikje. Het Boezemijzer bedieningsluikje is standaard bijgeleverd. Een boezemijzer, is bij uw installateur te bestellen. Het boezemijzer dient om het metselwerk boven de Let op: De ontstekingskabel is voor produktie opgerold inbouwhaard te ondersteunen.
  • Page 10: Bedieningsluikje

    Tevens is een pan- of plakplaat verkrijgbaar voor doorvoer door resp. een schuin of een plat dak. Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU geleverde afvoermateriaal ø150/ø80 geïnstalleerd worden. Dit is samen met het toestel gekeurd en voldoet hiermee aan alle eisen.
  • Page 11: Dakdoorvoer Met Concentrische Pijpen

    Het is ook mogelijk om het toestel op een bestaande aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU breng de klemband(en) aan. een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vindt •...
  • Page 12: Instellingen Restrictieschuif

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Instellingen restrictieschuif Aansluiting van de gastoevoer Om een goede werking van Gebruik in de toevoerleiding een gekeurde aansluitkraan het toestel te waarborgen met koppeling (voor België moet deze B.G.V. gekeurd dient men enkele handelingen zijn). Verder geldt: te verrichten zodat het toestel •...
  • Page 13 INSTALLATIEVOORSCHRIFT fig. 7 38P-0045 38P-0046 fig. 8a fig. 8b Saxo SL...
  • Page 14 INSTALLATIEVOORSCHRIFT 38P-0047 38P-0048 fig. 8c fig. 8d 38P-0049 38P-0050 fig. 8e fig. 8f 38P-0051 38P-0052 fig. 8g fig. 8h...
  • Page 15: Plaatsen Van De Houtblokken

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Plaatsen van de houtblokken • Sluit de witte stekker aan op het gasregelblok. !Tip De stekkers hebben verschillende maten die Plaats de houtblokken volgens de aangegeven volgorde in corresponderen met de connectoren. de bijgevoegde figuren 8a t/m 8h: • Sluit de kabels van thermokoppel 1 aan op de ontvanger •...
  • Page 16: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING !Let op - Plaats de antenne van de ontvanger niet te dicht bij de ontstekingskabel en/of metalen delen: zorg ervoor dat de antenne omhoog Draadloze afstandsbediening wijst (zie voor de juiste positie fig. 10); Het toestel wordt bediend met een afstandsbediening. - Zorg ervoor dat de ontstekingskabel niet over/ Zowel het ontsteken, het regelen van de vlamhoogte langs metalen delen ligt: dit verzwakt de vonk;...
  • Page 17: Instellen Communicatiecode

    GEBRUIKERSHANDLEIDING - bij langdurige afwezigheid knop A op het gasregelblok in - De ontvanger bevestigt de transmissie met een de MAN stand te zetten; geluidssignaal; - de gaskraan bij uw toestel te sluiten. Dit is de veiligste - Het toestel gaat automatisch naar de stand-by maatregel als het toestel gedurende een lange periode stand als er gedurende 6 uur geen transmissie niet wordt gebruikt;...
  • Page 18: Vlamhoogte / Stand-By

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Let op - Als de waakvlam na 3 ontsteekpogingen niet Thermostaat functie brandt, moet u de gaskraan dichtdraaien en de U kunt met behulp van de thermostaat functie twee installateur waarschuwen; temperaturen instellen die thermostatisch geregeld worden. - Tijdens het ontsteken van de waakvlam Deze temperaturen worden aangeduid als dagtemperatuur hoort u geluidssignalen.
  • Page 19: Voorbeeld Schakeltijden

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Als de nachttemperatuur op de “--” stand ingesteld wordt, blijft het toestel in de stand-by stand staan. Het toestel schakelt pas weer in bij de volgende inschakeltijd van de dagtemperatuur. Het toestel moet in de stand-by stand staan om d.m.v. de timer geregeld te worden.
  • Page 20: Algemene Opmerkingen

    (zoals koperpoets). Doe dit zodra aanslag verschijnt, zodat Garantie deze niet kan inbranden en reinigen onmogelijk wordt. De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw Bij het reinigen van de mantel geen bijtende of schurende leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem middelen gebruiken.
  • Page 21: Foutenzoekschema

    FOUTENZOEKSCHEMA PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: A. motor draait niet: 1. Bij de ontvanger moet er een nieuwe 1. Het resetknopje van de ontvanger ingedrukt communicatie sleutel (code) worden houden totdat u 2 geluidssignalen hoort. WAARSCHUWING: ingesteld: Laat na het tweede, langere geluidssignaal de resetknop los en druk binnen 20 sec., op ▼...
  • Page 22 FOUTENZOEKSCHEMA PROBLEEM: MOGELIJKE OORZAAK: OPLOSSING: G. Elektronica blijft vonken nadat de 1. Ontvanger beschadigd. 1. Vervang de ontvanger en programmeer de waakvlam brandt: code opnieuw (oplossing 1). H. Waakvlam brandt wel maar klep 1. Ontvanger niet geprogrammeerd. 1. Verwijder de batterijen uit de ontvanger. sluit na ca.
  • Page 23 CONTENTS CONTENTS Setting the communication code ........31 Foreword ................20 MAN position ..............31 Unpacking ................20 Ignition ..................31 Connection ................20 Flame height / standby ............32 Important ................20 Switching off ................32 Instructions for installation ..........20 Temperature display ............32 Type of gas ................20 Time ..................32 Important ................20 Thermostat function ............32 Positioning the appliance ..........20...
  • Page 24: Foreword

    This appliance can only be used and is only suitable for the country and the type of gas mentioned on the type We would like to thank you for buying this DRU product. identification tag. Please check that the local gas and...
  • Page 25 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION The built-in height will depend on how the adjustable Now move the appliance into the required position. feet are set. The feet can be adjusted to the required Now position the chimney breast as required, allowing length, and can be fixed with self-drilling screws (1) in the enough space around the heater for the heat to escape.
  • Page 26 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 2a...
  • Page 27: Mantel Iron

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Threaded rod with tightening screw 70-100 Mantel Iron SAXO SL 38c-1236 fig. 3 The requires the use of a service flap. The service flap is Mantel Iron supplied as a standard accessory. An iron mantel is available by order from your installer. A mantel serves to support the brickwork above the NB: The appliance is supplied with the ignition cable fireplace, enabling the stress-free installation of the...
  • Page 28: Service Flap

    NB: This appliance may only be installed using the flue material ø150/ø80 supplied by DRU. This has been approved together with the appliance to comply with all requirements. DRU cannot guarantee that the appliance will work correctly and safely if alternative installation material is used.
  • Page 29: Preparations For The Installation Of The Combined Inlet-Outlet System

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Preparations for the installation of the • Connect the wall duct to the bend or the horizontal pipes combined inlet-outlet system and make sure that this connection is also gastight. • Select the required connection from the options shown Roof duct with concentric pipes in figure 3.
  • Page 30: Fitting The Fire To An Existing Chimney

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fitting the fire to an existing chimney Baffle The fire can be fitted into an existing chimney providing that the chimney / flue dimensions are 150 mm or more. A special flue kit is required, which can be obtained from Drugasar or a Drugasar agent.
  • Page 31 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION fig. 7 38P-0045 38P-0046 fig. 8a fig. 8b Saxo SL...
  • Page 32 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 38P-0047 38P-0048 fig. 8c fig. 8d 38P-0049 38P-0050 fig. 8e fig. 8f 38P-0051 38P-0052 fig. 8g fig. 8h...
  • Page 33: Placing The Wood Blocks

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Placing the wood blocks !Tip The size of the eye corresponds with the size of the screw. Place the wood block according to the sequence indicated - The colours of eye and screw also correspond. in the included figures: Connect the black wire with the white plug of •...
  • Page 34: Wireless Remote Control

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS !Caution - Do not place the antenna too close to the ignition cable and/or metal parts: make sure the antenna is pointing upwards (for the Wireless remote control correct position, see fig. 10); The appliance is supplied with a remote control. - Make sure the ignition cable is not running Ignition, controlling the flame height and switching off are over/alongside metal parts: this will weaken the...
  • Page 35: Setting The Communication Code

    OPERATING INSTRUCTIONS - close the gas tap near your appliance. This is the safest - The appliance will automatically enter the precaution, if the appliance will not be used for a longer standby position, if there is no transmission for period;...
  • Page 36: Flame Height / Standby

    OPERATING INSTRUCTIONS Caution - If the pilot burner is not burning after 3 ignition Thermostat function attempts, you must close the gas tap and call Using the thermostat function you can set two the installer; temperatures, which can be controlled thermostatically. - When igniting the pilot burner, you will hear These temperatures are referred to as day temperature sound signals.
  • Page 37: Example Of Switch Times

    OPERATING INSTRUCTIONS If the night temperature is set to the “- - ” position, the appliance will remain in the standby position. The appliance will only switch on at the next switch-on time of the day temperature. The appliance must be in standby position in order to be controlled by the timer Example of switch times You have set a day temperature and night temperature of,...
  • Page 38: General Notes

    In case of malfunctions, you should always contact him. You supplier will contact DRU if he feels this NB: When replacing thermocouple 1, the coupling nut in is necessary. The factory warranty for your appliance is the gas control block should first be tightened by hand and valid for 2 years after date of purchase.
  • Page 39: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE OBSERVED PROBLEM: POSSIBLE CAUSE: REMEDY: A. No Transmission: 1. Receiver must learn new code. 1. Press and hold the receiver’s reset button (motor does not turn) 2. Dead batteries. until you hear 2 acoustic signals. After the 3. Receiver damaged. second longer acoustic signal release the WARNING: 4.
  • Page 40 TROUBLESHOOTING GUIDE OBSERVED PROBLEM: POSSIBLE CAUSE: REMEDY: F. Valve Does Not Work Manually: 1. Defective thermocouple 1. 1. Replace thermocouple. (pilot flame goes out when stem is 2. Low gas pressure. 2. Confirm regulator pressure, and sizing. released after 60 seconds [see figure 5]): 3.
  • Page 41 INHALT INHALT Fernbedienung ..............48 Einige kurze Worte ............38 Einstellung des Kommunikationscodes ......49 Auspacken ................38 Betriebsmodus MAN ............49 Anschluss ................38 Zündung ................49 Wichtig .................38 Flammenhöhe / Stand-By ..........50 Installationsvorschrift ............38 Ausschalten ................50 Gassorte ................38 Temperaturanzeige ............50 Wichtig .................38 Zeit ..................50 Aufstellen des Gerätes ............38 Thermostatfunktion ............50 Kaminüberbaueisen ............41 Einstellung der Tages- und Nachttemperatur .....50...
  • Page 42: Einige Kurze Worte

    • Das Gerät muss von einem anerkannten Gasinstallateur Verunreinigungen, wie Fingerabdrücken zu vermeiden. installiert und gewartet werden. • Dieses Gerät darf nur mit dem von DRU gelieferten • Das Anbringen eines sogenannten Staubfilters auf oder Abfuhrmaterial Ø150/Ø80 installiert werden. unter dem Mantel ist nicht erlaubt.
  • Page 43 INSTALLATIONSVORSCHRIFT Achten Sie darauf, dass für die Tiefe des Gerätes Stellen Sie das Gerät danach an den gewünschten Platz. ausreichend Platz vorhanden ist. Die Einbauhöhe ist Lassen Sie beim Kaminumbau um das Gerät herum Platz, abhängig von der Einstellung der verstellbaren Füsse. damit die Wärme abgeführt werden kann.
  • Page 44 INSTALLATIONSVORSCHRIFT fig. 2a...
  • Page 45: Kaminüberbaueisen

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Gewindestang mit Spannschraube 70-100 Kaminüberbaueisen SAXO SL 38c-1236 fig. 3 Hier müssen Sie Gebrauch machen von einer Kaminüberbaueisen Bedienungsluke. Die Bedienungsluke wird als Standard Ein Kaminüberbaueisen kann bei Ihrem Installateur bestellt mitgeliefert. werden. Das Kaminüberbaueisen hat den Zweck, das Mauerwerk über dem Einbauherd zu unterstützen.
  • Page 46: Bedienungsluke

    Achtung: Dieses Gerät darf ausschließlich mit dem von der DRU gelieferten Abfuhrmaterial ø150/ø80 installiert 38c-1078 werden. Dieses ist zusammen mit dem Gerät grüft und entspricht damit allen Anforderungen. Bei abweichendem F ig. 2c Installationsmaterial kann DRU nicht für eine gute und sichere Funktion garantieren.
  • Page 47: Vorbereitung Für Den Einbau Des Zu- Und Abluftsystems

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Vorbereitung für den Einbau des Zu- und • Setzen Sie hierauf den Krümmer und eventuelle Abluftsystems horizontale, konzentrische Rohre und machen Sie diese(n) ebenfalls gasdicht. • Entscheiden Sie sich für eine der Anschlussmöglichkeiten • Schliessen Sie die Aussenwanddurchführung am Krümmer gemäss Fig.
  • Page 48: Bestehender Schornstein

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Bestehender Schornstein Restrictionsschieber Es ist auch möglich, das Gerät an einen bestehenden Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin finden Sie auch eine Installationsvorschrift für diesen Anschlusssatz. Bei Anschluss an einen bestehenden Schornstein sind die folgenden Punkte wichtig: •...
  • Page 49 INSTALLATIONSVORSCHRIFT fig. 7 38P-0045 38P-0046 fig. 8a fig. 8b Saxo SL...
  • Page 50 INSTALLATIONSVORSCHRIFT 38P-0047 38P-0048 fig. 8c fig. 8d 38P-0049 38P-0050 fig. 8e fig. 8f 38P-0051 38P-0052 fig. 8g fig. 8h fig. 9...
  • Page 51: Einlegen Der Holzblöcke

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Einlegen der Holzblöcke Empfänger Ordnen Sie die Holzblöcke in der in den Abbildungen Der Empfänger muss an das Gerät angeschlossen werden, angegebenen Reihenfolge an: bevor man die Batterien einsetzt. • Füllen Sie den Brenner mit Vermiculit. Dabei geht man wie folgt vor (siehe Fig. 9): •...
  • Page 52: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG • Den Deckel zurückschieben. • Den Empfänger wie in Abb. 10 dargestellt einbauen. Die drahtlose Fernbedienung !Achtung - Die Antenne des Empfängers nicht zu nah Zur Bedienung des Geräts wird eine kabellose am Zündkabel beziehungsweise Metallteilen Fernbedienung verwendet. montieren: sorgen Sie dafür, dass die Antenne Die Zündung, das Einregeln der Flammenhöhe sowie das nach oben zeigt (die richtige Position...
  • Page 53: Einstellung Des Kommunikationscodes

    GEBRAUCHSANWEISUNG Vor der unbeabsichtigten Zündung Ihres Geräts können !Tipp Auf Wunsch können Sie die Einstellung MAN Sie sich möglicherweise schützen, indem Sie: durch Betätigung der Taste (große Flamme) - Einen neuen Kommunikationscode zwischen der oder kleine Flamme) wiederum aktivieren. Fernbedienung und dem Empfänger einstellen; - Bei längerer Abwesenheit den Knopf A auf dem !Achtung - Bei der Tastenbetätigung (ausgenommen der Gasregelblock auf MAN einstellen;...
  • Page 54: Flammenhöhe / Stand-By

    GEBRAUCHSANWEISUNG Nun passiert nacheinander Folgendes: Zeit - Dauersignale zeigen an, dass der Zündvorgang läuft; Auf dem Display kann die Zeitanzeige abgerufen werden. - ein kurzer Signalton bedeutet, dass der Zündvorgang Nach dem Einsetzen der Batterie oder der gleichzeitigen beendet ist; Betätigung der Tasten (große Flamme) und (kleine...
  • Page 55: Aktivieren Der Thermostatfunktion

    GEBRAUCHSANWEISUNG • Drücken Sie OFF oder warten Sie, bis im Display TEMP • Sofern dies noch nicht geschehen ist, stellen Sie nun die ✹ TEMP oder TEMP erscheint. Tages-/Nachttemperatur ein. ✹ ✹ • Stellen Sie die Timerzeiten P1 TIMER, P1 TIMER, P2 Aktivieren der Thermostatfunktion TIMER und P2...
  • Page 56: Allgemeine Bemerkungen

    Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden Verfärbung von Wänden und Decken Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das für notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr Gerät Braunverfärbung ist ein ärgerliches Problem und ist beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum.
  • Page 57: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM: MÖGLICHE URSACHE: AUFLÖSUNG: A. Motor läuft nicht: 1. Bei dem Empfänger muss ein neuer 1. Den Resetknopf vom Empfänger eingedrückt Kanalcode eingestellt werden: halten, bis Sie 2 Signaltöne hören. Lassen WARNUNG: 2. Verbrauchte Batterien. Sie nach dem zweiten, längeren Signalton Sorgen Sie dafür, dass kein Kurzschluss 3.
  • Page 58 TROUBLESHOOTING PROBLEM: MÖGLICHE URSACHE: AUFLÖSUNG: F. Klappe funktioniert nicht 1. Thermokuppelung 1 defekt. 1. Ersetzen Sie die Thermokuppelung. handbedient: 2. Gasdruck zu niedrig. 2. Kontrollieren Sie Regelerdruck und (Zündflamme erlischt, wenn der Knopf 3. Hahn defekt. -abmessungen. Falls nötig ersetzen. nach 60 Sekunden losgelassen wird.
  • Page 59 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Récepteur ................66 Introduction .................56 Remplacement des piles ...........66 Déballage de l’appareil ............56 Commande à distance ............66 Branchement ...............56 Créer un code de communication .........67 Important ................56 Position MAN ..............67 Instructions d’ installation ..........56 Allumage ................67 Sorte de gaz .................56 Hauteur des flammes / Veille ..........68 Important ................56...
  • Page 60: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir acheté cet article fabriqué gaz spécifié sur la plaque signalétique. Vérifiez que le type par DRU. Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans et la pression du gaz sur les lieux de l’installation sont le respect des consignes les plus sévères de qualité, de conformes aux informations figurant sur la plaquette performance et de sécurité.
  • Page 61 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Veillez à une profondeur suffisante pour insérer l’appareil. La hauteur de la cavité dépend du réglage des pattes. Les pattes peuvent être écourtées à la longueur désirée ; les vis autoperforantes se fixent sur l’ouvrage intérieur (1), voir schema 1. Soyez très précis dans la construction en rapport avec la gaine étroite sur l’ouvrage intérieur.
  • Page 62 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 2a...
  • Page 63: Soupente

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Bride avec écrou de serrage 70-100 Soupente SAXO SL 38c-1236 schéma 3 Celui-ci n’a pas de bord gris sous le front. Vous devez Soupente utiliser ici un panneau de commande qui est livré Vous pouvez commander un linteau auprès de votre systématiquement.
  • Page 64: Panneau De Commande

    Attention: l’installation de cet appareil ne doit se faire 38c-1078 qu’au moyen du matériel d’évacuation ø150/ø80 fourni par DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et schéma 2c satisfait à toutes les normes. DRU ne peut garantir le...
  • Page 65: Préparation De L'installation Du Système D'entrée Et D'évacuation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil en cas • Raccordez maintenant un ou plusieurs conduits d’utilisation d’un autre matériel d’installation. verticalement à la bouche de l’appareil. Pressez-le et posez la/les bande(s) de serrage. Préparation de l’installation du système •...
  • Page 66: Cheminée Existante

    à la bouche de l’appareil. Cheminée existante Il est aussi possible de raccorder L’appareil à une cheminée existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set de raccordement spécial. Des instructions d’installation sont jointes au set de raccordement.
  • Page 67 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 7 38P-0045 38P-0046 fig. 8a fig. 8b Saxo SL...
  • Page 68 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 38P-0047 38P-0048 fig. 8c fig. 8d 38P-0049 38P-0050 fig. 8e fig. 8f 38P-0051 38P-0052 fig. 8g fig. 8h...
  • Page 69: Mise En Place Des Bûches

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Mise en place des bûches !Astuce La taille de l’ouverture correspond à la taille de la vis; Placez les bûches dans l’ordre indiqué sur les figures - La couleur de l’ouverture et celle de la jointes : vis se correspondent également. •...
  • Page 70: Commande À Distance Sans Fil

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI !Attention - Ne placez pas l’antenne du récepteur trop près du câble d’allumage et/ou d’éléments Commande à distance sans fil métalliques : veillez à ce que l’antenne soit tournée vers le haut (voir la Fig. 10 pour la L’appareil est commandé...
  • Page 71: Créer Un Code De Communication

    MODE D’EMPLOI Vous pouvez éventuellement résoudre/éviter l’allumage !Attention - Lorsque vous appuyez sur les boutons involontaire de votre appareil en : (excepté le bouton SET), le symbole de - créant un nouveau code de communication entre la transmission ( ) apparaît pour vous indiquer commande à...
  • Page 72: Hauteur Des Flammes / Veille

    MODE D’EMPLOI Successivement : Heure - émet des signaux continus indiquant que le processus L’heure peut s’afficher sur l’écran. d’allumage est en cours ; Après avoir inséré la pile ou appuyé simultanément sur les - émet un bref signal sonore indiquant que le processus boutons (grande flamme) et (petite flamme) l’indication...
  • Page 73: Activation De La Fonction Thermostat

    MODE D’EMPLOI !Attention - La température minimale réglable est de 5 ºC / Activation de la fonction de minuterie 40 ºF ; Pour activer le réglage horaire, procédez comme suit : - Le réglage de la température de nuit est •...
  • Page 74: Remarques Générales

    à la main l’émerillon du bloc de Garantie réglage du gaz. La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre Changement de couleur des murs et plafonds contact avec ce dernier.
  • Page 75: Cas De Dérangement

    CAS DE DÉRANGEMENT PROBLEME: ORIGINE POSSIBLE: SOLUTION: A. Le moteur ne marche pas : 1. Programmer un nouveau code canal pour 1. Maintenir enfoncé le bouton Reset du le récepteur. récepteur jusqu’à l’émission de 2 bips ATTENTION : 2. Les piles sont usées. sonores.
  • Page 76 CAS DE DÉRANGEMENT PROBLEME : ORIGINE POSSIBLE : SOLUTION : F. La valve ne fonctionne pas 1. Thermocouple 1 ne marche plus. 1. Changer le thermocouple. manuellement : 2. La pression du gaz est trop faible. 2. Contrôler la pression et le calibrage du (la veilleuse s’éteint lorsqu’on relâche le 3.
  • Page 77 TECHNISCHE GEGEVENS, TECHNICAL DATA, TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES, FICHA TÉCHNICA SAXO Type, Type, Type, Tipo C11/C31 , t r , s a s á Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur, Pressão do queimador mbar 28.4 Nom. Belasting (Hs), Nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), Puissance calorifique (Hs), 7.00 Nom.
  • Page 79 Saxo SL...

Ce manuel est également adapté pour:

G31

Table des Matières