Dru COLOURLINE G31 Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Dru COLOURLINE G31 Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI FR/BE/LU/CH
INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKERVEILEDNING NO
INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÂO E MANUAL DO UTILIZADOR PT
COLOURLINE G31
QUADRO G31
AVANTO G31
Bewaar dit document zorgvuldig
Please retain this document carefully
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
Conservez soigneusement cette notice
Vennligst oppbevar dette dokumentet på et trygt sted
Conserva esta instruçâo cuidadosamente
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.610.02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru COLOURLINE G31

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKERVEILEDNING NO INSTRUÇÔES DE INSTALAÇÂO E MANUAL DO UTILIZADOR PT COLOURLINE G31 QUADRO G31 AVANTO G31 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf...
  • Page 2 38c-1036 Colourline Colourline 38c-1037 Quadro Quadro...
  • Page 3 Avanto Colourline / Quadro / Avanto...
  • Page 5 Belangrijk • De boezem dient "belucht" en "ontlucht" te worden. • Het is niet toegestaan het toestel in de schouw te voorzien van een isolatie deken o.i.d. • Voordat men het toestel in gebruik neemt dient u altijd de ruit schoon te maken, dit om inbranden van evt.
  • Page 6 Viktig • Omrammingen må "luftes" og "avluftes”. • Det er ikke tillatt å utstyre apparatet med et isolasjonsteppe eller liknende. • Før du bruker apparatet, må alltid glassruten rengjøres. Dette gjøres for å forhindre at forurensninger, for eksempel fingeravtrykk, brenner seg fast. •...
  • Page 7: Table Des Matières

    INHOUD INHOUD Draadloze bediening ......7 Woord vooraf .......2 Uitpakken .
  • Page 8: Woord Vooraf

    Controle van de branderdruk is niet nodig. Geachte klant, De voordruk in huisinstallaties dient wel gecontroleerd te Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU worden omdat deze kan variëren. - Controleer de voordruk; zie Fig. 10 voor de meetnippels product.
  • Page 9: Boezemijzer

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Boezemijzer Een L-vormige boezemijzer is bij uw installateur te bestel- len. Het boezemijzer dient ervoor het metselwerk boven de inbouwhaard te ondersteunen. Het toestel kan hier- door spanningsvrij worden geïnstalleerd. Plaats het boe- zemijzer volgens figuur 2. Houdt een afstand aan van 5 mm tussen de bovenkant van het toestel en de onderkant van het boezemijzer, zodat het bijgeleverde pakkingkoord goed afsluit.
  • Page 10: Voorbereidingen Voor Het Plaatsen Van Het In- En Uitlaatsysteem

    • Sluit nu één of meerdere concentrische pijpen verticaal aan op de uitmonding van het toestel. Druk deze aan en Let op: Dit toestel mag uitsluitend met het door DRU breng de klemband(en) aan. De blauwe rubber ring zorgt geleverde afvoermateriaal ø150/ø80 geïnstalleerd worden.
  • Page 11: Bestaande Schoorsteen

    (voor België moet deze B.G.V. gekeurd zijn). Het is ook mogelijk om de het toestel op een bestaande Verder geldt: schoorsteen aan te sluiten. Hiervoor wordt door DRU • Ontlucht de toevoerleiding voordat het toestel wordt een speciale schoorsteen aansluitset geleverd. Daarin vastgekoppeld.
  • Page 12: Plaatsen Van De Houtblokken

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT basisset verpakt Voor het plaatsen van het bevestigingskader (D), eerst het voorkader (E) losmaken, door voor; de Colourline 2 plaatschroeven (A) te verwijderen en, voor de Quadro de beugel (B) te verwijderen. Bevestig het bevestigingskader d.m.v. plaatschroeven (C) aan de basisset. Hang vervolgens het voorkader aan het bevestigingskader.
  • Page 13: Draadloze Bediening

    De meegeleverde materialen zijn onbrandbaar en speciaal moeten bij het Klein Chemisch Afval. voor dit toestel gemaakt. Dru adviseert Duracell batterijen voor een optimale wer- king en levensduur van haar toestel. Draadloze bediening De haard wordt standaard geleverd met een draadloze bediening.
  • Page 14: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING GEBRUIKERSHANDLEIDING fig. 6 Aansteken Knop A in drukken en linksom draaien tot de kleine vlam zal het toestel ontsteken. Controleer of de waak- vlam brandt. Indien de waakvlam brandt, knop A nog ca. 5 sec. geheel ingedrukt houden. Daarnaknop A loslaten en controleren of de waakvlam blijft branden.
  • Page 15: Algemene Opmerkingen

    (zoals koper- Garantie poets). Doe dit zodra aanslag verschijnt, zodat deze niet De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw kan inbranden en reinigen onmogelijk wordt. Bij het reini- leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem gen van de mantel geen bijtende of schurende middelen contact op te nemen.
  • Page 17 CONTENTS Positioning the logs ......16 Foreword ........12 Remote control .
  • Page 18: Foreword

    Dear Customer, nipples on the gas control block. - Contact the power company if the pre-pressure is not We would like to thank you for buying this DRU product. right. Our products have been designed and produced to meet the highest possible quality, performance and safety requirements, allowing you to enjoy years of problem-free use.
  • Page 19: Mantel Iron

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION of the appliance. Fit the mantel iron as illustrated in fig. 2, allowing 5 mm between the top of the appliance and the bottom of the mantel iron, so that the packing cord pro- vided seals adequately. Make sure that the front of the heater (without the decorative facing) and the front of the mantel iron are flush.
  • Page 20: Preparations For The Installation Of The Combined Inlet-Outlet System

    NB: This appliance may only be installed using the flue • Place the bend on top of this, fit any horizontal concen- material ø150/ø80 supplied by DRU.This has been tric pipes required, and make sure the connections are approved together with the appliance to comply with all gastight.
  • Page 21: Fitting The Fire To An Existing Chimney

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Fitting the fire to an existing chimney Connecting the Gas Supply The fire can be fitted into an existing chimney providing An approved connecting tap with coupling should be used that the chimney / flue dimensions are 150 mm or more. in the supply hose (In Belgium this must be B.G.V.
  • Page 22: Positioning The Logs

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Before fitting the mounting frame (D), first loosen the front frame (E), by: removing the 2 sheet metal screws (A), for the Colourline or removing the bracket (B), for the Quadro. Fix the mounting frame to the base set with the sheet metal screws (C).
  • Page 23: Remote Control

    For the optimal functioning and longer useful life of its Remote control is supplied as a standard accessory.The appliance, Dru advises the use of Duracell batteries. heater has a freely adjustable. Batteries, with a life expectancy of approximately one year, feed the electrical supply.The remote control will only work if the pilot light...
  • Page 24: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS fig. 6 Lighting Press button A and turn to the left to the small flame The flame will ignite at . Check that the pilot is alight. If that is the case, hold button A firmly pressed for another 5 seconds.Then release button A and check that the pilot light is still burning.
  • Page 25: General Notes

    Any damage to Warranty the coating, caused by things put on or against the casing The warranty for your DRU appliance will be provided by for example, is not covered by the guarantee. your supplier. In case of malfunctions, you should always contact him.You supplier will contact DRU if he feels this...
  • Page 27 INHALT INHALT Einlegen der Holzblöcke ..... .26 Einige kurze Worte ......22 Drahtlose Bedienung .
  • Page 28: Einige Kurze Worte

    Gasinstallateur angeschlossen werden. Sehr geehrter Kunde, Gasdruck/voordruck Der Brennerdruck ist fabriksmasig abgestellt; siehe Herzlichen Dank für den Kauf dieses DRU Produktes. Typeplatte. Kontrolle des Brennerdrucks ist nicht notig. Unsere Produkte sind nach den höchst möglichen Der Vordruck in Hausinstallationen muss wohl kontrolliert Qualitäts- Leistungs- und Sicherheitsanforderungen...
  • Page 29: Kaminüberbaueisen

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT fig. 1 Kaminüberbaueisen Ein L-förmiges Karminüberbaueisen kann bei Ihrem Installateur bestellt werden. Dieses unterstützt das Mauerwerk über dem Einbauofen.Das Gerät kann hier- durch spannungsfrei installiert werden. Bringen Sie das Kaminüberbaueisen lt. Figur 2 an. Halten Sie einen Abstand von 5 mm zwischen Oberkante des Geräts und Unterkante des Kaminüberbaueisens an, sodaß...
  • Page 30: Vorbereitung Für Den Einbau Des Zu- Ubd Abluftsystems

    Dieses ist zusammen mit dem Gerät grüft und die Rohre an. entspricht damit allen Anforderungen. Bei abweichendem • Setzen Sie hierauf den Krümmer und eventuelle horizon- Installationsmaterial kann DRU nicht für eine gute und tale, konzentrische Rohre und machen Sie diese(n) eben- sichere Funktion garantieren. falls gasdicht.
  • Page 31: Dachdurchführung Mit Konzentrischen Rohren

    • Vermeiden Sie Spannungen auf Bedienungshahn und Es ist auch möglich, das Gerät an einen bestehenden Leitungen. Schornstein anzuschliessen. Hierfür wird von DRU ein • Kontrollieren Sie die Anschlüsse auf Gasdichtheit. spezialer Schornsteinanschlusssatz geliefert. Darin finden Sie auch eine Installationsvorschrift für diesen Glasfenster montieren Anschlusssatz.
  • Page 32: Vorderfrontpaneel Montieren

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Vorderfrontpaneel montieren Colourline oder Vorderfrontpaneel montieren Avanto (Fig. 9a) Quadro (Fig. 9) Der farbige oder RVS-Rand (A) wird gesondert vom Der Rahmen von Colourline oder Quadro wird lose im Basispaket verpackt. Dieser Rand muß mit den 8 mit- Basissatz verpackt gelieferten Bolzen (C) an der Vorderfront (B) befestigt werden.
  • Page 33: Anschliessen Des Empfängers

    Achtung: Alte Batterien gehören nicht zum Hausabfall son- Empfänger so weit wie dern in die Tonne für kleine, chemische Abfälle. möglich vom DRU empfiehlt Duracell Batterien für ein optimales Brennerkasten entfernt Funktionieren und für die Lebensdauer ihres Gerätes. an, so dass der Empfänger nicht zu...
  • Page 34: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG fig. 6 Zünden Knopf A eindrücken und links herum drehen, bis zum Zeichen wird das Gerät zünden. Kontrollieren Sie, ob die Zündflamme brennt. Brennt die Zündflamme, Knopf A noch ca. 5 Sek. ganz eingedrückt halten. Danach Knopf A loslassen und kontrollieren, ob die Zündflamme anbleibt.
  • Page 35: Allgemeine Bemerkungen

    Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden Verfärbung von Wänden und Decken Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das für notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr Gerät Braunverfärbung ist ein ärgerliches Problem und ist beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum.
  • Page 37 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Montage du panneau frontal ....36 Introduction ....... .32 Pose des bûches .
  • Page 38: Introduction

    Nous vous remercions d'avoir acheté cet article fabriqué etre en revanche controler car elle peut varier. par DRU.Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans - Contrôlez la pression initiale; voir Fig. 10 pour les tétons le respect des consignes les plus sévères de qualité, de sur le régulateur du gaz.
  • Page 39: Soupente

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Soupente Vous pouvez commander un linteau en L auprès de votre installateur. Ce linteau servira à supporter la maçonnerie au-dessus du foyer. L’appareil peut ainsi être installé sans subir de pressions. Placer la soupente comme indiqué sur le schéma 2. Il faut conserver une distance de 5 mm entre le dessus de l’appareil et le dessous de la soupente de façon à...
  • Page 40: Préparation De L'installation Du Système D'entrée Et D'évacuation

    ø150/ø80 fourni par verticalement à la bouche de l’appareil. Pressez-le et posez DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et satisfait à la/les bande(s) de serrage. toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon fonction- •...
  • Page 41: Cheminée Existance

    Il est aussi possible de raccorder le appareil à une chem- • Faites le vide d'air du conduit d'alimentation avant de inée existante. Dans ce cas, DRU peut vous fournir un set brancher définitivement l'appareil. de raccordement spécial. Des instructions d’installation •...
  • Page 42: Montage Du Panneau Frontal Colourline Ou De Quadro (Schéma 9)

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Montage du panneau frontal Colourline ou de Montage du panneau frontal Avanto Quadro (schéma 9) (schéma 9a) Le cadre de Colourline ou de Quadro sont emballés Le cadre en couleur ou en acier inoxydable (A) est embal- séparément du jeu de base. lé...
  • Page 43: Le Branchement Du Récepteur

    Veiller à ce que le déchets domestiques mais dans les déchets chimiques. ”LED” rouge soit ori- Dru conseille d'utiliser les piles Duracell pour un fonction- enté vers l’avant. nement et une durée de vie optimale de ses appareils. Prenez le récepteur le plus loin possible du bac du brûleur, afin que...
  • Page 44: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI l’appareil. N’essayez pas d’appuyer sur le bouton d’allumage pendant ce temps, car celui-ci est bloqué par le système de verrouillage de sécurité. Ne forcez pas le bouton, sinon cela pourrait en- dommager le mécanisme. fig. 6 Les boutons servant au fonctionnement de l’appareil sont situés sur le devant de l’appareil derrière la petite porte de droite.
  • Page 45: Remarques Générales

    N’utilisez pas de produit détergent ou Garantie abrasif pour nettoyer le manteau. Les dégâts causés à la La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre laque, par des objets posés sur ou contre le manteau fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre notamment, sont exclus de la garantie.
  • Page 47 INNHOLD Trådløs fjernkontroll ......47 Forord ........42 Tilkopling av mottakeren .
  • Page 48: Forord

    Av Brennertrykket Er Ikke Nødvendig. Kjære kunde! Fortrykket I Boliginstallasjoner Bør Imidlertid Kontrolleres, Hjertelig takk for at du valgte dette DRU-produktet.Våre Da Dette Kan Variere. produkter er utviklet og produsert i samsvar med de høy- - Kontroller Fortrykket; Se Fig. 10 For Måleniplene På...
  • Page 49: Omrammingsjern

    MONTERINGSFORSKRIFT Omrammingsjern Et L-formet omrammingsjern kan bestilles hos montøren. Omrammingsjernet skal gi støtte til murerarbeidet over innbyggingspeisen. Apparatet kan på denne måten monte- res uten å stå under spenning. Plasser omrammingsjernet i henhold til figur 2. La det være en avstand på 5 mm mel- lom oversiden av apparatet og undersiden av omrammings- jernet, slik at den medfølgende pakningstråden tetter godt til.
  • Page 50: Forberedelse For Plassering Av Inntaks- Og Avgassystem

    ø150 / ø80, levert av rør på dette og sørg for tetning. DRU. Dette er godkjent for bruk sammen med apparatet • Kople veggjennomføringen til på svingstykket eller den og tilfredsstiller dermed alle krav. DRU kan ikke garantere horisontale rørlengden og se til at også...
  • Page 51: Eksisterende Pipe

    Det går også an å kople apparatet til en eksisterende pipe. Bruk en godkjent gasskran med kopling i tilførselsledningen For dette formålet leverer DRU et spesielt pipetilknyt- (i Belgia må denne være godkjent av B.G.V.).Videre gjelder: ningssett. Der vil du også finne monteringsforskrifter for •...
  • Page 52: Montering Av Frontpanel

    MONTERINGSFORSKRIFT Løsne først frontrammen (E) før plassering av festeram- men (D). For Colourline gjøres det ved å fjerne 2 plates- kruer (A), for Quadro ved å fjerne bøylen (B). Fest festerammen til basissettet ved hjelp av plateskruene (C). Heng deretter frontrammen i festerammen.Ved Colourline henges én av de medfølgende fargeplatene under og over (F).
  • Page 53: Trådløs Fjernkontroll

    OBS! Gamle batterier må ikke kastes som husholdningsav- ved hjelp av vermikulitt, ember og chips som legges på fall, men håndteres som kjemisk avfall. Dru anbefaler batte- brennersengen. Dette kan du gjøre helt til det oppstår et rier fra Duracell for en optimal virkning og levetid for vakkert flammebilde etter ditt eget ønske.
  • Page 54: Tenning

    BRUKERVEILEDNING BRUKERVEILEDNING fig. 6 Tenning Trykk inn knapp A og vri mot venstre til den lille flammen vil apparatet tenne. Kontroller om pilotflammen brenner. Hvis pilotflammen brenner, trykkes knapp A inn og holdes helt inne i cirka 5 sekunder. Deretter slippes knapp A.
  • Page 55: Generelle Kommentarer

    Ved rengjøring av peishylla må du ikke bruke etsende mid- din. Din leverandør vil ta kontakt med DRU dersom han ler eller skuremidler. Lakkskader, som for eksempel kan finner dette nødvendig. Fabrikksgarantien på apparatet ditt oppstå...
  • Page 57 ÍNDICE Colocação dos blocos de madeira ....56 Prefácio ........52 Controlo remoto sem fio .
  • Page 58: Prefácio

    Estimado cliente, queimador. Ao contrário, a pré-pressão em instalações domésticas Muito obrigado pela aquisição deste produto da DRU. Os deve ser verificada, porque esta pode variar. nossos produtos foram fabricados e desenvolvidos segun- - Verifique a pré-pressão; ver na Fig. 10 os adaptadores do os mais altos padrões de qualidade, desempenho e...
  • Page 59: Suporte Para O Pano De Chaminé

    INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃO ço necessário é indicado na figura 1. Suporte para o pano de chaminé É possível encomendar junto ao seu instalador um suporte de ferro em forma de L para o pano de chaminé. O supor- te do pano de chaminé serve para apoiar a alvenaria por cima da lareira.
  • Page 60: Preparativos Para Colocar O Sistema De Entrada E Saída

    A DRU não pode garantir o fun- • Coloque em cima o tubo curvado ou eventuais tubos con- cionamento adequado e seguro de material de instalação...
  • Page 61: Chaminé Existente

    Também é possível ligar o aparelho a uma chaminé já • Verifique se as ligações estão totalmente vedadas à prova existente. Para isso, a DRU fornece um conjunto especial de gás. de ligação à chaminé. Lá encontra também a instrução de instalação deste conjunto de ligação.
  • Page 62: Colocação Dos Blocos De Madeira

    INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃO A moldura do modelo Colourline ou Quadro é embalada separadamente do conjunto básico. Para colocar a moldura de fixação (D), primeiro tirar a moldura frontal (E), desenroscando 2 parafusos de chapa (A) no caso do Colourline e removendo o suporte (B) no caso do Quadro.
  • Page 63: Controlo Remoto Sem Fio

    INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃ • Espalhe uniformemente pelo recipiente do queimador e pelo recipiente em volta. • Espalhe o conteúdo dos saquinhos de lascas de cor preta e amarela pelo recipiente em volta do queimador. • Não coloque lascas no recipiente do queimador •...
  • Page 64: Manual Do Utilizador

    A DRU aconselha pilhas dor da chama-piloto está interrompido. Duracell para o melhor funcionamento e a maior vida útil do seu aparelho.
  • Page 65: Observações Gerais

    !Atenção Ao substituir-se o termoelemento, a porca de Garantia acoplamento do bloco de regulação de gás deve ser aper- A garantia do seu aparelho DRU é oferecido pelo seu for- tada manualmente, girando-se em seguida mais um quarto necedor. Em caso de falhas técnicas deve sempre contactá- de volta com uma chave de porca.
  • Page 67: Tekniske Data

    TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES, TEKNISKE DATA, FICHA TÉCNICA COLOURLINE / QUADRO / AVANTO Type,Type,Type,Type,Type,Tipo C11/C31 Gassoort,Type of gas, Gassorte, Sorte de gaz, Gasstype,Tipo de gás Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur, Brennertrykk, Pressão do queimador mbar 28.9 Nom.

Ce manuel est également adapté pour:

Quadro g31Avanto g31

Table des Matières