Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI FR/BE/LU/CH
INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH
RADIALIX
COLUMBUS
LOEVESTEIN
RICHELIEU
SKIRNIR
Bewaar dit document zorgvuldig
Conservez soigneusement cette notice
Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf
DRU VERWARMING B.V.
HOLLAND
957.552.06

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dru RADIALIX

  • Page 1 INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH RADIALIX COLUMBUS LOEVESTEIN RICHELIEU SKIRNIR Bewaar dit document zorgvuldig Conservez soigneusement cette notice Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf DRU VERWARMING B.V. HOLLAND 957.552.06...
  • Page 2 E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models (*) are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
  • Page 3: Table Des Matières

    Afdanken ........6 en Radialix Nederland ......3 Garantie .
  • Page 4: Woord Vooraf

    Geachte klant, geventileerde ruimte, zodat er altijd voldoende luchttoevoer is. Vriendelijk bedankt voor de aankoop van dit DRU • Het toestel mag niet geplaatst worden tegen een wand product. Onze producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd van brandbaar materiaal tenzij deze door een isolatieplaat volgens de hoogst mogelijke kwaliteits-, prestatie- en is beschermd.
  • Page 5: Installeren Van De Keramische Houtblokken Voor Nederland

    5. Plaats blok 5 op de gaten van blok 2 en 3. zie fig. 3c. • Glasraam plaatsen en moeren goed aandraaien. Plaatsing van het kolenvuur voor Columbus en Radialix Nederland, zie fig. 4. • Verwijder het glasraam na het losdraaien van de moeren. • De keramische kolenvuurblokken zijn apart verpakt, tamelijk breekbaar en allemaal gelijk van vorm.
  • Page 6: Kontrole

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT Kontrole • De schoorsteenuitmonding is niet juist uitgevoerd, waardoor valwinden in het schoorsteenkanaal kunnen Het toestel is door de fabriek afgesteld op de nominale ontstaan. belasting. Ontsteek de waakvlambrander volgens de gebruiksaanwijzing.. Maatregelen tegen het werken van de TTB Na afkoeling van de TTB kan het toestel opnieuw worden In onderstaande tabel is aangegeven hoe groot de belasting ontstoken.
  • Page 7: Gebruikershandleiding

    Afhankelijk van thermostaatknop B en extra-vuur knop C zullen de hoofdbranders ontstoken worden. Zie verder onder regeling. Regeling Deze convector is voorzien van het speciale DRU dubbelbrander-systeem met Ever-glow regeling. Deze unieke regeling biedt U in ieder jaargetijde een steeds zichtbaar gezellig vuur met optimaal gloeieffect.
  • Page 8: Algemene Opmerkingen

    Garantie Let op: Bij het vervangen van het thermoelement moet De garantie op uw DRU toestel wordt verleend via uw de wartel in het gasregelblok handvast gedraaid worden, leverancier. In geval van storingen dient u altijd met hem waarna deze met een steeksleutel een kwartslag contact op te nemen.
  • Page 9 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Introduction ....... . .8 Causes de la mise en marche de la PRT .
  • Page 10: Introduction

    Nous vous remercions d'avoir acheté cet article fabriqué ventilé afin de garantir une amenée d'air suffisante. par DRU.Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans le respect des consignes les plus sévères de qualité, de • L’appareil ne peut pas être placé contre un mur composé...
  • Page 11: Généralités

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Généralités Contrôle Se conformer aux prescriptions pour les installations de L’appareil est réglé à l’usine pour la puissance nominale gaz et aux réglementations locales en vigueur. L'appareil Suivez les instructions pour allumer le brûleur de la veilleuse. doit obligatoirement être raccordé par un installateur compétent.
  • Page 12: Causes De La Mise En Marche De La Prt

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Causes de la mise en marche de la PRT Il n’y a aucun apport d’air frais dans la maison (toutes les fentes sont bouchées et toutes les ouvertures de ventilation sont fermées). Il y a insuffisamment de ventilation dans la maison ce qui est encore renforcé...
  • Page 13: Mode D'emploi

    Réglage gaz agréé. Ce convecteur est pourvu du système spécial des deux brûleurs DRU avec réglage Everglow. Ce réglage unique vous offre, dans toutes les saisons, un feu toujours intime, agréable et visible et présente un effet de brasier optimum.
  • Page 14: Remarques Générales

    La teinte marron que prennent les murs et plafonds est un Garantie véritable problème qui est difficile à résoudre. Cette La garantie sur votre appareil DRU est accordée via votre pellicule marron peut notamment provenir de la fournisseur. En cas de pannes, veuillez toujours prendre combustion des matériaux, d’un manque de ventilation, de...
  • Page 17 INHALT INHALT Maßnahmen gegen das Einschalten der TTB ..18 Einige kurze Worte ......16 Ausführung der TTB .
  • Page 18: Einige Kurze Worte

    Mantel ist nicht erlaubt. • Nasse Kleidung, Handtücher u. Ä. Nicht zum Trocknen Sehr geehrter Kunde, über den Ofen hängen. Herzlichen Dank für den Kauf dieses DRU Produktes. Platzbestimmung Unsere Produkte sind nach den höchst möglichen Qualitäts- Leistungs- und Sicherheitsanforderungen •...
  • Page 19: Montieren Des Thermostatfühlers

    INSTALLATIONSVORSCHRIFT Montieren des Thermostatfühlers Für den Thermostatfühler ist ein Fühlerhalter mitgeliefert, der neben dem Konvektor auf der Fussleiste oder unten an der Mauer befestigt werden muss, siehe Fig.1. Installieren der keramischen Holzblöcke für Belgien, siehe Fig 2. • Entfernen Sie das Glasfenster durch Lösen der Muttern. •...
  • Page 20: Dieses Gerät Ist Mit Einer Ttb Versehen

    Regelung. Regelung Achtung: Bei einem wiederholten Einschalten der TTB, muss man mit einem zugelassenen Gasinstallateur Kontakt Dieser Konvektor ist versehen mit einem spezialen DRU aufnehmen. Doppelbrenner-System mit Ever-glow Regelung. Diese einzigartige Regelung bietet Ihnen in jeder Jahreszeit ein stets sichtbares, gemütliches Feuer mit optimalem Ausführung der TTB...
  • Page 21: Ausser Betrieb Stellen Des Konvektors

    GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Das Doppelbrennersystem bietet Ihnen drei Möglichkeiten, Achtung: Beim Ersetzen des Thermoelements muss der die Sie ganz nach eigener Einsicht und eigenem Vorzug Warl im Gasregelblock erst handfest angedreht und selbst bestimmen können. danach mit einem Steckschlüssel und einer Vierteldrehung A.
  • Page 22: Garantie

    Für die Garantie auf Ihr DRU-Gerät ist Ihr Lieferant zuständig. Bei Störungen wenden Sie sich bitte auf jeden Fall an ihn. Ihr Lieferant schaltet DRU ein, wenn er das für notwendig hält. Die fabriksseitige Garantie auf Ihr Gerät beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum.
  • Page 23 TECHNISCHE GEGEVENS, DONNÉES TECHNIQUES,TECHNISCHEN DATEN Land van bestemming: Nederland Aardgas Propaan Gassoort Gasdruk mbar Gasverbruik 1240 Nom. belasting Hs 10,1 9,40 Nom. belasting Hi 11,2 10,2 Nom. vermogen 8,90 8,10 Hoofdbranderspuitstuk voor 3x Ø 1,45 3x Ø 0,80 Hoofdbranderspuitstuk achter 3x Ø...
  • Page 24 TECHNISCHE GEGEVENS, DONNÉES TECHNIQUES,TECHNISCHEN DATEN 3/8" 38C-697 HOOFDAFMETINGEN RADIALIX DIMENSIONS PRINCIPALES RADIALIX HAUPTABMESSUNGEN RADIALIX...
  • Page 25 TECHNISCHE GEGEVENS, DONNÉES TECHNIQUES,TECHNISCHEN DATEN 3/8" 38C-696...
  • Page 26 TECHNISCHE GEGEVENS, DONNÉES TECHNIQUES,TECHNISCHEN DATEN 38C-698 3/8" HOOFDAFMETINGEN LOEVESTEIN/RICHELIEU DIMENSIONS PRINCIPALES LOEVESTEIN/RICHELIEU HAUPTABMESSUNGEN LOEVESTEIN/RICHELIEU...
  • Page 27 TECHNISCHE GEGEVENS, DONNÉES TECHNIQUES,TECHNISCHEN DATEN 3/8" 38C-699...

Ce manuel est également adapté pour:

ColumbusLoevesteinRichelieuSkirnir

Table des Matières