Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
comfort XXL
DE-2 – DE-31
EN-32 – EN-61
FR-62 – FR-91
IT-92 – IT-121
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour uebe visomat comfort XXL

  • Page 32 Sommaire Sommaire Utilisation conforme à l’usage prévu Entretien de l’appareil Consignes de sécurité Garantie Consignes importantes pour le patient Consignes techniques importantes Commande de l’appareil Description de l’appareil Nous vous remercions d’avoir opté pour le tensiomètre à bras- Afficheur sard huméral visomat comfort XXL (également appelé...
  • Page 33: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l’usage prévu Consignes de sécurité 1. Consignes importantes pour le patient Cet appareil est conçu pour la mesure autonome ou par du per- sonnel médical de la pression artérielle et du pouls au niveau du bras, sur un patient âgé de 12 ans minimum. •...
  • Page 34: Consignes Techniques Importantes

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité pendant une trop longue période, ce qui peut entraîner des • Cet appareil n’est pas étanche. Ne le plongez jamais dans lésions. l’eau ou dans n’importe quel autre liquide. Toute pénétration de liquide dans l’appareil peut entraîner des dommages et •...
  • Page 35: C Commande De L'appareil

    Consignes de sécurité Commande de l’appareil 1. Description de l’appareil électromagnétiques puissants peut entraîner des dysfonc- tionnements et des mesures inexactes. Lors de l’utilisation, gardez toujours une distance minimale de 3,30 m entre vous et ces appareils. • Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou modifier l’appareil (ex- cepté...
  • Page 36: Consignes D'utilisation Importantes

    Commande de l’appareil Commande de l’appareil 2. Afficheur 3. Consignes d’utilisation importantes Les résultats de mesure des tensiomètres automatiques peuvent être influencés par le point de mesure, la posture, un effort im- portant et l’état physique. Veuillez respecter les consignes d’utili- sation afin d’obtenir des valeurs de mesure correctes.
  • Page 37: Mise En Marche De L'appareil

    Commande de l’appareil Commande de l’appareil • Effectuez toujours votre mesure quotidienne de la tension Lorsque les piles sont totalement vides, le symbole « piles déchar- artérielle à peu près à la même heure. gées   » clignote dès l’allumage de l’appareil. Vous ne pouvez alors effectuer aucune mesure avant d’avoir remplacé...
  • Page 38: Mise En Place Du Brassard

    Commande de l’appareil Commande de l’appareil Vous devez maintenant indiquer le mois (Figure 2). ment au milieu du point de prise du pouls (Figure 3). Sélectionnez-le à l’aide de la touche de mémoire. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/Stop. •...
  • Page 39: Posture À Adopter Lors De La Mesure

    Commande de l’appareil Commande de l’appareil 8. Posture à adopter lors de la mesure puyant sur la touche de mémoire. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Start/Stop. • Asseyez-vous correctement à la table (d’une hauteur de table de salle à manger si pos- •...
  • Page 40: Classification Des Valeurs De Mesure (Oms)

    Commande de l’appareil Commande de l’appareil 11. Classification des valeurs de mesure (OMS) 12. Pouls irréguliers et arythmies cardiaques L’appareil classe les valeurs de pression mesurées selon les di- Si l’appareil enregistre un pouls irrégulier pendant rectives de l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS). Les points la mesure, le symbole s’affiche sur l’écran après de couleur à...
  • Page 41: D Tout Ce Que Vous Devez Savoir Sur La Tension Artérielle

    Commande de l’appareil Tout ce que vous devez savoir sur la tension artérielle 1. La valeur de la pression artérielle systolique et diastolique Appuyez sur la touche de mémoire pour consulter les données enregistrées. La valeur moyenne des résul- tats enregistrés est indiquée par la lettre « A », suivie Le cœur et la circulation sanguine ont pour fonction importante du nombre de valeurs de mesure enregistrées à...
  • Page 42: Informations Techniques

    Tout ce que vous devez savoir sur la tension artérielle Informations techniques nuent légèrement. Elles sont faibles pendant le sommeil et aug- 1. Messages d’erreur mentent relativement vite après le lever. Nature de Cause possible Solution l’erreur Des mesures irrégulières exceptionnelles signifient donc assez Message La pression systolique - Fuite importante lors de la...
  • Page 43: Service Clientèle

    Seul le fabricant ou un service agréé est habilité à réparer l’appa- sans condensation reil. Veuillez vous adresser à : Temps d’ajustement de 2 heures la température de stoc- Tél. : +49 (0) 9342/924040 UEBE Medical GmbH kage minimale/maxi- Fax : +49 (0) 9342/924080 Zum Ottersberg 9 male à la température E-Mail : info@uebe.com de fonctionnement : 97877 Wertheim, Allemagne Internet : www.uebe.com FR-84 FR-85...
  • Page 44: Pièces De Rechange Et Accessoires D'origine

    IP20 : protection contre les corps étrangers IP : solides d’un diamètre supérieur ou égal à Celui-ci peut être réalisé par UEBE  Medical GmbH, une autorité 12,5 mm, sans protection contre l’eau. compétente en métrologie ou par des services de maintenance Protection contre les Alimentation électrique interne, partie appli-...
  • Page 45: Élimination

    Informations techniques Entretien de l’appareil IP20 Protection contre les corps étrangers solides d’un dia- • L’appareil doit rester propre. Contrôlez sa propreté après mètre supérieur ou égal à 12,5  mm, sans protection usage. Utilisez un chiffon doux sec pour le nettoyage. N’utili- contre l’eau.
  • Page 46: Garantie

    Les frais de retour de l’appareil en usine sont pris en charge par l’expéditeur. Les réclamations non affranchies ne seront pas ac- ceptées par UEBE. Les droits et prétentions légaux de l’acquéreur à l’encontre du vendeur, (réclamations pour défaut, responsabilité du produc- teur, etc.) ne sont pas limités par cette garantie.

Table des Matières