Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanweisung
MORETTI Gas-Pizzaofen serieP P110G 2-B
[Art. 493400218200]
2020-04

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordcap MORETTI P Serie

  • Page 39 TABLE DES MATIÈRES 01 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 02 INSTALLATION 03 FONCTIONNEMENT 04 ENTRETIEN ORDINAIRE 05 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 06 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 07 RISQUES RESIDUELS Félicitations pour l’achat de cet appareil exclusivement Made in Italy. Vous avez choisi un équipement qui allie les qualités techniques les meilleures et une très grande facilité...
  • Page 40: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DIMENSIONS ET POIDS (voir Fig.1) 1.1 DESCRIPTION DE L’APPAREIL IDENTIFICATION L’appareil est constitué par plusieurs modules superposés qui forment Pour toute communication avec le producteur ou avec les centres deux éléments d’utilisation différents et complémentaires: d’assistance, mentionner toujours le NUMÉRO DE SÉRIE - chambre/s de cuisson supérieure/s;...
  • Page 41: Éventuel Montage Des Plans Réfractaires

    - Lois et normes en vigueur relatives aux règles techniques pour - rapprocher les 2 éléments tubulaires latéraux supérieurs des pieds (le trou avec la distance supérieure par rapport à l'extrémité est destiné au GPL. - Directives et déterminations de la société de distribution du gaz. coté...
  • Page 42: Branchement Électrique De L'étuve

    Insérer dans le trou passe-câble spécialement prévu (fig.11, détail A) un ATTENTION! La connexion d’évacuation des vapeurs et des câble ayant une section minimum de 3 x 2,5 mm2, puis le connecter à la gaz brûlés doit être effectuée exclusivement par un personnel qualifié, boîte à...
  • Page 43: Mise En Fonction De La Chambre De Cuisson

    Toutes les opérations de contrôle doivent être exécutées par un 3.1.4 CONTRÔLE DE LA PRESSION D’ENTRÉE La pression d’entrée (voir les données techniques TAB. 1) doit être personnel technique spécialisé agréé. Pour plus d’information il est conseillé d’éviter des températures mesurée avec un manomètre à...
  • Page 44: Avant La Mise En Service

    7. Touche de rétablissement. En cas de coupure de courant, l'appareil s'arrête et le brûleur s'éteint ; au 8. Voyant de signalisation brûleur retour du courant, l'interrupteur général sur le tableau supérieur (fig.18 9. Touche d’allumage/extinction de la chambre de cuisson dét.1) et le panneau électronique situé...
  • Page 45: Transformation Et/Ou Adaptation

    Contrôler que l’allumage soit parfait et que la flamme du brûleur soit Utiliser toujours les dispositifs de protection opportuns (gants, stable. lunettes…) Toutes les mesures ci-dessous ont été conçues pour garantir la TRANSFORMATION ET/OU ADAPTATION conservation du four et le non-respect de ces mesures pourrait Toutes les opérations doivent être effectuées par un personnel endommager gravement la machine et en annuler la garantie.
  • Page 46: Les Instructions

    ATTENTION INSTRUCTIONS SUIVANTES RELATIVES L’“ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE ” SONT STRICTEMENT RESERVEES AU PERSONNEL TECHNIQUE SPECIALISE MUNI D’UNE LICENCE SPECIFIQUE, RECONNU ET AGREE PAR LE FABRICANT. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 5.3.2 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Après avoir effectué les opérations indiquées au point 5.1, pour le OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES DE SÉCURITÉ...
  • Page 47: Remplacement De La Poignée Du Thermostat Et De La Bague De Fixation

    5.3.8.1 REMPLACEMENT DU VERRE TREMPÉ (P110G) - Dévisser la calotte (fig.25, détail A) et remplacer l’ampoule (fig.25, Après avoir effectué les opérations indiquées au point 5.1, pour le détail B) et/ou la calotte. remplacement du verre trempé, suivre les instructions reportées ci-après: - Revisser la calotte.
  • Page 48: Solutions Aux Problèmes

    SOLUTIONS AUX PROBLÈMES ANOMALIES CAUSES SOLUTIONS Le bandeau de commande ne Absence de courant Contrôler que la prise sur laquelle s'allume pas lorsqu'on actionne l'appareil est branché est alimentée. l'interrupteur du réseau. Câble de raccordement ou fiche Rétablir le câble de raccordement et défectueux la fiche.
  • Page 49: Liste Des Pièces De Rechange

    Les allumeurs, le détecteur, le La chaleur est réverbérée dans les S'assurer que le conduit d'évacuation dispositif de contrôle de la flamme zones frontales et latérales du four. est correctement installé et que le se détériorent rapidement. tirage est efficace Le voyant de blocage du brûleur Pression et gaz d'alimentation Vérifier que le gaz et les pressions...
  • Page 50: Risques Residuels

    RISQUES RESIDUELS RISQUE RÉSIDUEL SITUATION DANGEREUSE AVERTISSEMENT Description Description Description Durant l'utilisation de l'appareil, se L'opérateur risque de glisser en raison de munir de l'équipement de protection Glissement ou chute la présence d'eau ou de saleté sur le sol. individuelle contre le risque de glissement.
  • Page 64 IT-CZ-ES-GR-IE-PT-GB-CH-SK-TR Nota/Note/ Note/ Hinweis/ Nota P150G P150G P150G 2H3+ C/A2 C/A3 Bruciatore Bruc. Princ. Bruc. Princ. Bruc. Princ. Burner Main Burner Main Burner Main Burner Brûleur Bruleur Prin. Bruleur Prin. Bruleur Prin. Brenner Hauptbrenner Hauptbrenner Hauptbrenner Quemador Quem. Fund. Quem. Fund. Quem.
  • Page 66 Nota/Note/ Note/ Hinweis/ Nota P150G P150G P150G 2Esi3+ C/A2 C/A3 Bruc. Princ. Bruc. Princ. Bruc. Princ. Bruciatore Burner Main Burner Main Burner Main Burner Bruleur Prin. Bruleur Prin. Bruleur Prin. Brûleur Hauptbrenner Hauptbrenner Hauptbrenner Brenner Quem. Fund. Quem. Fund. Quem. Fund. Quemador Tipo-Type-Type-Bauweise-Tipo B11 –...
  • Page 67 Nota/Note/ Note/ Hinweis/ Nota P150G P150G P150G 2E(R) C/A2 C/A3 Bruc. Princ. Bruc. Princ. Bruc. Princ. Bruciatore Burner Main Burner Main Burner Main Burner Bruleur Prin. Bruleur Prin. Bruleur Prin. Brûleur Hauptbrenner Hauptbrenner Hauptbrenner Brenner Quem. Fund. Quem. Fund. Quem. Fund. Quemador Tipo-Type-Type-Bauweise-Tipo B11 –...
  • Page 68 BE-CH-CZ-ES-FR-GB-GR-IE-IT-LU-PT-SK-TR Nota/Note/ Note/ Hinweis/ Nota P150G P150G P150G C/A2 C/A3 Bruc. Princ. Bruc. Princ. Bruc. Princ. Bruciatore Burner Main Burner Main Burner Main Burner Bruleur Prin. Bruleur Prin. Bruleur Prin. Brûleur Hauptbrenner Hauptbrenner Hauptbrenner Brenner Quem. Fund. Quem. Fund. Quem. Fund. Quemador Tipo-Type-Type-Bauweise-Tipo B11 –...
  • Page 86 Nota/Note/ Note/ Hinweis/ Nota P150G P150G P150G 2ELw C/A2 C/A3 Bruciatore Bruc. Princ. Bruc. Princ. Bruc. Princ. Burner Main Burner Main Burner Main Burner Brûleur Bruleur Prin. Bruleur Prin. Bruleur Prin. Brenner Hauptbrenner Hauptbrenner Hauptbrenner Quemador Quem. Fund. Quem. Fund. Quem.
  • Page 90 P110G C/A P110G C/B P150G C/A X cm Z cm Y cm F cm W cm P cm P110G C/A2 P110G C/B2 P150G C/A2 X cm Z cm Y cm F cm W cm P cm P110G C/A3 P110G C/B3 P150G C/A3 X cm Z cm Y cm...
  • Page 92 Fig. 9...
  • Page 94 P110G/B P150G/A...
  • Page 96 P110G/B P150G/A...
  • Page 97 Fig. 28a P110G/A P110G/B...
  • Page 98 Fig.28b P150G/A...

Ce manuel est également adapté pour:

Moretti p110g 2-b493400218200

Table des Matières