Conselhos Para O Uso; Sicherheitshinweise - DECAWELD D-MIG 230 AC Manuel D'instruction

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
regular e constante. Se a velocidade for demasiada o fio aponta na peça, enquanto que
se for pouca o arco de soldadura alonga-se e o fio funde em gotas. Se não conseguir
obter a justa regulação, modificar a regulação da corrente de soldadura.
3) Luz piloto de sinalização da intervenção térmica
A luz piloto acesa significa que a protecção térmica está a funcionar.
Se superar o serviço de soldadura "X" referido na placa técnica um protector térmico
interrompe o trabalho antes que a soldadora seja prejudicada. Aguardar até que o
funcionamento seja restabelecido e, possivelmente, aguardar ainda alguns minutos.
Se o protector térmico intervier continuamente, significa que está sendo pedida
prestações demasiadas para a soldadora. Não exceder constantemente o serviço de
soldadura porque pode-se prejudicá-la.

Conselhos para o uso

„ Usar uma extensão eléctrica só quando for necessário e sempre que haja secção igual
ou superior ao do cabo de alimentação e equipadas com condutor de terra.
„ Não bloquear as tomadas de ar da soldadora. Não fechá-la em contentores ou prateleiras
sem ventilação adequada.
„ Não utilizar a soldadora em ambientes que contenham: gases, vapores, pós condutivos
(ex. limalha de ferro), ar salobro, fumaças cáusticas e outros agentes que possam
prejudicar as partes metálicas e os isolamentos eléctricos.
L
As partes eléctricas da soldadora foram tratadas com resinas protectoras. Na primeira
utilização pode-se notar fumaça; trata-se da resina que se seca completamente. A
saída de fumaça durará só por alguns minutos.
Manutenção
Desligar a soldadora e extrair a ficha da tomada de alimentação antes de efectuar
operações de manutenção.
Manutenção ordinária efectuável pelo operador periodicamente em função do uso.
• Controlar as ligações do tubo de gás, do cabo do maçarico e do cabo de massa. •
Limpar com uma escova de ferro a ponteira porta-corrente e o difusor de gás.Substitua-
os se estiverem desgastados. • Limpar a soldadora no exterior com um pano húmido.
Em cada substituição da bobina de fio:
• Controlar o alinhamento, a limpeza e o estado de desgaste do rolo de tracção do fio.
Fig.10 • Remover o pó metálico que se deposita no mecanismo de tracção do fio. • Limpar
a coifa guia-fio com solventes anidridos e desengordurantes e secar com ar comprimido.
• Controlar o desgaste das etiquetas de advertência. • Substituir as partes desgastadas.
Manutenção extraordinária executável por pessoal experto ou qualificado em âmbito
electromecânico periodicamente, em função do uso. (Aplicar a regra EN 60974-4)
• Inspeccionar o interior da soldadora e remover o pó depositado nas partes eléctricas
(usar ar comprimido) e nas placas electrónicas (usar uma escova muito macia ou
produtos apropriados). • Verificar que as ligações eléctricas estejam bem apertadas e
que o isolante das fiações não esteja prejudicado.
950493-06 22/08/16
Bedienungsanleitung
Vor dem Gebrauch der Schweißmaschine ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu
lesen.
Die Lichtbogenschweißanlagen mit kontinuierlich zugeführtem Schweißdraht MIG/MAG
und FLUX, im Folgetext als "Schweißmaschine" bezeichnet, sind für den industriellen und
professionellen Gebrauch bestimmt.
Sicherstellen, dass die Schweißmaschine von Fachmännern unter Beachtung der
anwendbaren Gesetze und Unfallverhütungsvorschriften installiert und repariert wird.
Sicherstellen, dass der Bediener für die Anwendung des Lichtbogenschweißverfahrens
ausgebildet und über die mit diesem Verfahren verbundenen Gefahren sowie über die
notwendigen Schutzmaßnahmen und das Vorgehen in Notfällen unterrichtet ist.
Detaillierte Informationen können in dem Heft "Lichtbogenschweißgeräte Installation und
Gebrauch": IEC oder CLC/TS 62081 nachgeschlagen werden.

Sicherheitshinweise

„ Sicherstellen, dass die Steckdose, an die die Schweißmaschine angeschlossen wird,
durch Sicherheitsvorrichtungen geschützt (Schmelzsicherungen oder Selbstschalter)
und an eine Erdungsanlage angeschlossen ist.
„ Sicherstellen, dass der Stecker und das Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind.
„ Vor dem Einsetzen des Steckers in die Steckdose überprüfen, dass die Schweißmaschine
ausgeschaltet ist.
„ Sofort nach Arbeitsende die Schweißmaschine ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
„ Die Schweißmaschine ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor:
die Schweißkabel angeschlossen werden, der Schweißdraht eingeführt wird, Teile
des Brenners oder des Drahtzuführmechanismus ersetzt werden, Wartungsarbeiten
durchgeführt werden, die Maschine bewegt wird (den an der Schweißmaschine
angebrachten Griff verwenden).
„ Die unter Strom stehenden Teile nicht mit nackter Haut oder nassen Kleidungsstücken
berühren. Der Bediener hat sich selbst von der Elektrode, dem zu schweißenden Teil und
eventuellen geerdeten zugänglichen Metallteilen zu isolieren. Geeignete Handschuhe,
Schuhe und Bekleidung sowie trockene, nicht brennbare Isoliermatten verwenden.
„ Die Schweißmaschine in trockener und belüfteter Umgebung verwenden. Die
Schweißmaschine vor Regen und Sonnenstrahlen schützen.
„ Die Schweißmaschine nur verwenden, wenn alle Schutztafeln und –schirme vorhanden
und korrekt montiert wurden.
„ Die Schweißmaschine nicht nach Stürzen oder Stößen verwenden, da der sichere Betrieb
in diesem Fall nicht gewährleistet ist. Die Schweißmaschine durch einen qualifizierten
Fachmann überprüfen lassen.
„ Schweißrauch durch eine geeignete natürliche Belüftung oder durch eine Absauganlage
eliminieren. Es ist systematisch vorzugehen, um die Gefährdung durch die
Schweißrauchaussetzung auf der Basis der Rauchzusammensetzung und -konzentration
und der Aussetzungsdauer zu evaluieren.
„ Keine Materialien schweißen, die mit chlorierten Lösemitteln gereinigt wurden oder sich
in der Nähe solcher Stoffe befinden.
„ Eine für das angewandte Schweißverfahren geeignete Maske mit aktinischer Glasscheibe
verwenden. Beschädigte Schweißmasken ersetzen, da die Strahlen eindringen und die
Augen schädigen können.
„ Feuerabweisende Handschuhe, Schuhe und Bekleidung tragen, um die Haut vor den
durch das Lichtbogenschweißen erzeugten Strahlen und die entstehenden Funken
zu schützen. Sich in der Nähe aufhaltende Personen durch Schutzschirme schützen.
„ Die glühenden Metallteile wie Brenner, Elektrodenzange, Elektrodenstummel und eben
bearbeitete Teile nicht mit nackter Haut berühren.
„ Beim Schweißen von Metall entstehen Funken und Splitter. Schutzbrille mit Seitenschutz
tragen.
„ Schweißfunken können Feuer verursachen.
„ Nicht in Bereichen schweißen oder trennen, in denen brennbare Materialien, Gase oder
Dämpfe vorhanden sind.
„ Keine Behälter, Dosen, Tanks oder Leitungen schweißen oder trennen, es sei denn, ein
qualifizierter Fachmann hat geprüft, das keine Gefahr besteht, oder die Teile wurden
entsprechend vorbereitet.
„ Den Brenner nicht gegen sich selbst, andere Personen oder Metallteile richten: der
Schweißdraht könnte zu Verletzungen führen oder einen Kurzschluss bewirken.
„ Die Schweißmaschine ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen,
bevor manuelle Eingriffe an den sich bewegenden Teilen des Drahtzuführmechanismus
durchgeführt werden.
EMF Elektromagnetische Felder
Der Schweißstrom ruft elektromagnetische Felder (EMF) in der Nähe des Schweißkreises
und des Schweißgerätes hervor. Die elektromagnetische Felder können Störungen an
medizinischen Prothesen hervorrufen, wie zum Beispiel Herzschrittmachern.
Gegenüber Trägern medizinischer Prothesen sind deshalb geeignete Schutzmaßnahmen
einzuleiten. Zum Beispiel muss ihnen der Zutritt zum Einsatzbereich des Schweißgerätes
12
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour DECAWELD D-MIG 230 AC

Table des Matières