Dibo JMB-S Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour JMB-S:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JMB-S
1.780.260
(Nederlands/Français/English/Deutsch)
Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te
nemen. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
Lisez ce mode d'emploi original attentivement avant d'utiliser le nettoyeur à haute pression.
Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire!
Read this original instructions manual attentively before operating the high pressure cleaner.
Take all safety instructions in mind!
Vor Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers ist diese Originalbetriebsanleitung sorgfältig zu lesen.
Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise!
WWW.DiBO.COM
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dibo JMB-S

  • Page 1 JMB-S 1.780.260 (Nederlands/Français/English/Deutsch) Lees deze oorspronkelijke gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de hogedrukreiniger in gebruik te nemen. Neem alle veiligheidsvoorschriften in acht! Lisez ce mode d’emploi original attentivement avant d’utiliser le nettoyeur à haute pression. Prenez toutes précautions de sécurité nécessaire! Read this original instructions manual attentively before operating the high pressure cleaner.
  • Page 2 JMB-S : REV A DiBO n.v. 2...
  • Page 4 6.3. Les contrôles quotidien à effectuer 6.3.1. Remorque 6.3.2. Valves + manomètre 6.3.3. Pompe haute pression 6.3.4. Éléments de haute et basse pression 6.3.5. Outil de vaporisation 6.3.6. Parties électrique 6.3.7. Brûleur 6.3.8. Réservoir d’eau JMB-S : REV A DiBO n.v. 4...
  • Page 43: Copyright Dibo

    Cette édition a été rédigée avec le plus grand soin. DiBO s.a.® ne prend aucune responsabilité pour des erreurs éven- tuelles dans cette édition ni pour leurs conséquences.
  • Page 44: Garantie

    Celle-ci démarre à la date de livraison. Les défaillances sont couvertes uniquement si un certificat de garantie entièrement rempli et signé est retourné à DiBO (voir adresse ci- dessous) ou en enregistrant sur le site Web la preuve de garantie (www.dibo.com).
  • Page 45: Sécurité - Avertissements Généraux

    En général : Un nettoyeur à haute pression DiBO est une machine qui produit un jet d’eau sous haute pression. Un nettoyeur à haute pression ne peut être utilisé que par des personnes qualifiées et entraînées qui ont été formées à son utilisation et expressément chargées de ce travail.
  • Page 46 Utilisation de liquide spécial pour détartrer de l’eau dure et très dure. Une bonne utilisation d’un produit détartrant prolongera considérablement la durabilité de vie de la machine et améliorera son rendement. Utilisez l’adoucisseur DiBO (1.837.001/3.8550.650), contacter DiBO pour plus d’informations. Un bon détartrant est: * Biodégradable * pH valeur entre 6-9 * Non-inflammable...
  • Page 47 Prendre les précautions nécessaires pour prévenir l’inhalation de ces aérosols (par ex en portant un masque de protection, type FFP Class 2 ou supérieur). La lance DiBO est équipée d’un capuchon de protection qui n’offre qu’une protection minimale contre ces aérosols.
  • Page 48 à garantir un service optimal de la machine et sa meilleure durée de vie. Anticiper les causes probables de pannes et les résoudre de manière préventive permettront de garantir une grande durée de vie à la machine. JMB-S : REV A DiBO n.v. 48...
  • Page 49: Avant L'utilisation

    Il en résulte de possibles difficultés pour démarrer le moteur diesel et/ou le brûleur. DiBO conseil pour la période hivernale d’ajouter un produit adapté pour abaisser la température d’utilisation du combustible. Comme alternative, on peut également faire le plein dans une station-service avec du gasoil spécial hiver.
  • Page 50: Commande

    3.2. Le présentation visuel Panneau de contrôle Enrouleur haute pression Alimentation de l’eau Remorque Réservoir d’eau Bouchon de remplissage de carburant JMB-S : REV A DiBO n.v. 50...
  • Page 51 Valves Filtre d’eau Pompe à haute pression Arrêt d’urgence Clef de contact Levier de commande Affichage (Écran de contrôle) JMB-S : REV A DiBO n.v. 51...
  • Page 52 Moteur à carburant Brûleur Canal d’échappement brûleur/moteur Transformateur d’inflammation Bouchon réservoir en eau (entretien) Ressort pneumatique Pompe anticalcaire (détartrant) L’échangeur + réservoir thermique JMB-S : REV A DiBO n.v. 52...
  • Page 53: Tour D'horizon Des Composants

    Remarque: le bouchon du réservoir d’eau ne doit JAMAIS servir pour remplir le réservoir. En effet si c’était le cas l’eau fournie ne passerait pas par le filtre et ne serait donc pas filtrée ! DiBO rejette toute responsabilité pour des dommages possibles causé par une mauvaise utilisation du bouchon. Le bouchon doit être utilisé...
  • Page 54 Dans le circuit secondaire circule l’eau chaude provenant du moteur. L’échangeur thermique assure maintenant le refroidissement du circuit secondaire et l’eau plus chauds s’écoule par le circuit primaire vers la pompe haute pression pour préchauffage du circuit haute pression. JMB-S : REV A DiBO n.v. 54...
  • Page 55 Si la surface du sol est souple, placer une plaque adéquate sous les pieds de stabilisation. 21. Valve de pression La valve de régler la pression dispose d’un réglage réalisé en usine, ce n’est pas un paramètre réglable. JMB-S : REV A DiBO n.v. 55...
  • Page 56 22. Pompe adoucissante (option chez version de base JMB-S) La machine est équipée d’une pompe pour additif adoucissante (bidon de 5 litres). Cet équipement est installé sur un support au-dessus de la batterie. La pompe injectera du produit adoucissant dans le circuit de la chaudière lorsque le brûleur fonctionne.
  • Page 57 La pompe de relevage peut fonctionner encore pendant 15 minutes après le moteur à carburant est mise en arrêt. Utiliser la pompe de relevage seulement avec l’eau pure. La protection de débordement du réservoir à l’eau assu- rera que cette pompe arrête automatiquement quand le réservoir est rempli. JMB-S : REV A DiBO n.v. 57...
  • Page 58 Temps prévu pour charger (d’une batterie vide): +- 20 heures. Le chargeur n’est conçu que pour charger des batteries selon les spécifications techniques. Voir aussi mode d’emploi ci-joint du chargeur de batterie professionnel. JMB-S : REV A DiBO n.v. 58...
  • Page 59: Fonctionnement

    - En cas d’urgence, arrêt immédiat du moteur en poussant le bouton d’arrêt d’urgence. - Pour débrancher l’arrêt d’urgence, tirez le bouton rouge vers vous. Le nettoyeur marche de nouveau. L’écran de contrôle disparaît (désactiver) lorsque le bouton d’urgence est enfoncé. JMB-S : REV A DiBO n.v. 59...
  • Page 60 La lampe de travail est installée sur la partie arrière de la remorque, le gyrophare est installé au-dessus du capot. L’écran de commande determiner le mise en marche/arrêt. Attention: ne pas mettre en marche le gyrophare et/ou la lampe de travail lorsque l’on circule sur la voie publique ! JMB-S : REV A DiBO n.v. 60...
  • Page 61: Écran / Affichage Des Défauts

    Les heures du brûleur sont visibles sur l’écran d’accueil lorsqu’il est poussé sur cette touche d’horloge (voir la photo en bas à droite). Cettes heures du brûleur restent seulement visibles au moment de l’appui de la touche (horloge). JMB-S : REV A DiBO n.v. 61...
  • Page 62 À partir de cet écran vous pouvez accéder aux menus de paramétrages. Bouger le levier de commande vers la gauche (non) ou vers la droite (oui) pour valider. Instructions (selon les options choisies) : JMB-S : REV A DiBO n.v. 62...
  • Page 63 Haut à droite, la température actuelle est visualisée et à gauche (en haut ) l’indication du brûleur. Écran de contrôle 3 (Réglage de la vitesse du moteur - option chez JMB-S / WeedKiLLER-S) À partir de cet écran il est possible de paramétrer la vitesse du moteur. Le réglage par défaut au départ est à 50%.
  • Page 64 ATTENTION : cet écran apparaitra chaque fois en mettant la clef de contact de la position 0 à 1 quand la maintenance périodique est requise. Bouge le levier de commande sur la gauche pour effacer le message de l’écran. JMB-S : REV A DiBO n.v. 64...
  • Page 65: Remorque

    Pour le desserrer: appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez- le appuyé. Ramenez le levier de frein à main en position initiale en passant par le point mort. Fait attention, toujours tirer le levier de frein à main à fond! JMB-S : REV A DiBO n.v. 65...
  • Page 66 4. Installation électrique: Schéma de câblage de la prise à 7 bornes: Schéma de câblage de la prise à 13 bornes: JMB-S : REV A DiBO n.v. 66...
  • Page 67: Faire Une Pause

    4.7. Domaines d‘utilisation Vous obtiendrez un nettoyage à haute pression efficace en observant quelques directives et en vous basant sur vos expériences personnelles. Chaque travail de nettoyage est différente et spécifique, donc contacter DIBO pour la meilleure solution de votre application.
  • Page 68: Mettre Hors Service

    Serrez le frein ou bloquer les roues (de préférence). Déployez et verrouillez la roue jockey. Débrancher le câble de sécurité et le prise du remorque. Débranchez le timon du JMB-S de l‘attelage. 5.5. Évacuer des liquides usée de façon favorable à l’environnement Pas de liquides (produit anticalcaire, l’huile, l’essence, diesel, détartrant, ...) peuvent être évacués d’un façon aléa-...
  • Page 69: Stockage Par Températures Négatives

    Continuer jusqu’à ce que (surveiller la couleur de l’antigel dans le filtre) le circuit est rempli avec d’antigel. Mettre le nettoyeur à l’arrêt et débrancher le système des raccords. La partie basse pression est maintenant également remplie d’antigel. Raccord basse pression Valve de sécurité Raccord haute pression JMB-S : REV A DiBO n.v. 69...
  • Page 70: Entretien

    fiable, si c’est le cas la fiabilité sera apporté par des contrôles et un entretien réguliers. Grâce à l’expérience et au “savoir-faire” de DiBO, nous garantissons une machine techniquement bien conçue et les grandes révisions d’entretien peuvent être effectuées par des techniciens DiBO expérimentés via un rendez- vous et/ou un contrat d’entretien.
  • Page 71: Contrôle/Changement Du Niveau D'huile De Réducteur

    2 marques sur la fenêtre de contrôle, si ce n’est pas le cas faire l’appoint nécessaire. Si l’huile a un aspect laiteux, consulter un technicien (DiBO ou revendeur). Faire procéder comme suit: Dévisser le bouchon de vidange en bas du réducteur mécanique.
  • Page 72: Filtre D'air

    Pour nettoyer l’échangeur de chaleur vous pouvez compter sur nos techniciens de service. 6.2.15. Contrats d’entretien Pour un entretien complet régulier, nous vous conseillons de prendre de contact avec votre revendeur DiBO pour souscrire un contrat d’entretien. La maintenance standard en mode de fonctionnement normal et réalisable par notre réseau de distribution.
  • Page 73: Les Contrôles Quotidien À Effectuer

    Lorsque la machine est en pleine charge, c.-à-d. le moteur tournant à plein régime, le manomètre ne doit pas indiquer plus que la pression maximale donnée par DiBO dans les caractéristiques technique de cette machine. Après utilisation et relâche de la poignée du pistolet, il doit rester une pression résiduelle dans la tuyauterie.
  • Page 74: Moteur

    électrique correcte du chargeur avec la batterie! 6.3.12. Purger l’air de la pompe détrartrant (optionnel) Purger l’air c’est ne pas nécessaire chez le version avec la pompe anticalcaire (détartrant). Nettoyez régulièrement le bouchon d’aération, éliminez les résidus de produit! JMB-S : REV A DiBO n.v. 74...
  • Page 75: Tableau De Dérèglement

    7. Tableau de dérèglement Lors d’une défaillance éventuelle, vous pouvez consulter le tableau ci-dessous et si vous ne trouvez pas la solution au problème, nous vous invitons à contacter le service technique de votre revendeur ou un technicien DiBO. Défaut...
  • Page 76: Données Techniques

    1 x Clés capot de la remorque (ensemble) 1 x Outil de pulvérisation 2 x Cales de roue 1 x Tuyau d’échappement moteur à huile 1 x Clés de bouchon de carburant (ensemble) JMB-S : REV A DiBO n.v. 76...
  • Page 77: Données Remorque

    Nom du fabricant Numéro d’agrément de véhicule Numéro d’identification de votre véhicule La masse en charge maximale techniquement admissible La masse verticale maximale tech- niquement admissible sur le point d’attelage Masse techniquement maximale sur l’axe JMB-S : REV A DiBO n.v. 77...
  • Page 78: Remisage

    France DiBO France 8, rue du Maréchal de Lattre de Tassigny 59000 Lille (France) tel : (0033) - (0) 3 88 18 80 24 fax: (0033) - (0) 9 81 38 61 91 JMB-S : REV A DiBO n.v. 78...
  • Page 152 + versie WeedKiLLER / + version WeedKiLLER / version + WeedKiLLER / + Version WeedKiLLER : * Track & trace systeem / track & trace system / système track & Trace / Track & Trace System JMB-S : REV A DiBO n.v. 152...
  • Page 157 - Wasserenthärtungstank drive - Antrieb inhoud watertank - capacité du réservoir d’eau water brandstofmotor - moteur combustible tank capacity - Wassertankinhalt fuel motor - Brennstoffmotor JMB-S : REV A DiBO n.v. 157...
  • Page 158: Nozzle

    12. Nozzle JMB-S : REV A DiBO n.v. 158...
  • Page 159 LICHTGRIJS / GRIS CLAIR LIGHT GREY / HELLGRAU BEIGE / BEIGE BEIGE / BEIGE OPAALGROEN / VERT OPALE OPAL GREEN / OPALGRÜN DONKERGROEN / VERT FONCÉ DARK GREEN / DUNKELGRÜN JMB-S : REV A DiBO n.v. 159 DiBO n.v. 159...
  • Page 160 JMB-S : REV A DiBO n.v. 160...

Table des Matières