BFT MOOVI 30 Instructions D'utilisation Et D'installation page 39

Automatisme électromecanique pour barrière pour véhicules
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa
tem a certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para
o uso que entende fazer. Leia atentamente o opúsculo "RECOMEN-
DAÇÕES" e o " MANUAL DE INSTRUÇÕES" que o acompanham,
pois que esses fornecem indicações importantes respeitantes a
segurança, a instalação, o uso e a manutenção. Este produto está
em conformidade com as normas reconhecidas pela técnica e pelas
disposições relativas à segurança. Confirmamos que esse está em
conformidade com as seguintes directivas europeias: 2004/108/CEE,
2006/95/CEE, 98/37/CEE e modificações sucessivas.
1) GENERALIDADES
Barreira electromecânica compacta, apropriada para delimitar áreas
privadas, parques de estacionamento, acessos para o uso exclusivo
de veículos. Disponíveis para passagens de 3 a 5 metros. Fins de
curso electromecânicos reguláveis, garantem a posição correcta de
paragem da haste. No caso de uso intensivo, um sensor térmico
activa a ventoinha de arrefecimento.
O desbloqueio de emergência para a manobra manual é comandado
por uma fechadura com chave personalizada.
O accionador é sempre fornecido predisposto para a montagem à
esquerda.Todavia, se for necessário è possível inverter o sentido
de abertura executando algumas operações simples.
A base de fundação mod. CBO (a pedido) facilita a instalação da
barreira.
Soluções técnicas especiais facilitam a instalação dos acessórios
sem que seja necessário efectuar furos.
2) SEGURANÇA GENERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do pro-
duto, podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
• Leia atentamente o fascículo "Advertências" e o "Manual ins-
truções" que acompanham este produto, pois que fornecem
indicações importantes respeitantes a segurança, a instalação,
o uso e a manutenção.
• Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno,
etc.) de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não
deixe sacos de nylon e polistireno ao alcance das crianças.
• Conserve as instruções para anexálas ao fascículo técnico e
para poder consultálas no futuro.
• Este produto foi projectado e construído exclusivamente para
o uso indicado nesta documentação. Usos não indicados nesta
documentação, poderiam constituir fonte de danos para produto
e fonte de perigo.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso
impróprio ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado
nesta documentação.
• Não instale o produto em atmosfera explosiva.
• Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo
com as seguintes Directivas Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/
CEE, 98/37/CEE e modificações sucessivas. Para todos os
Países fora da CEE, para além das normas nacionais vigentes,
para um bom nível de segurança também é oportuno respeitar
as normas supracitadas.
• A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância
da Boa Técnica na construção dos fechos (portas, portões, etc.),
assim como pelas deformações que poderiam verificarse durante
o uso.
• A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas
Directivas Europeias: 2004/108/CEE, 2006/95/CEE, 98/37/CEE e
modificações sucessivas.
• Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção
na instalação. Desligue também eventuais baterias compensa-
doras, se presentes.
• Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor
ou um magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos
contactos igual ou superior a 3,5 mm.
• Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um in-
terruptor diferencial com limite de 0.03A.
• Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente:
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
• Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis
• Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa
• A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança
• Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou
• Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automa-
• Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas
• Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área
• Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao
• O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou
• Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções,
• A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segu-
3) DADOS TÉCNICOS
MOOVI 30-50
Alimentação: ..................................................230V~±10% 50Hz (*)
Potência absorvida: ............................................................... 300W
Motor: ................................................................ 1400 min
Condensador: .......................8µF 450V (230V): 32µF 250V (110V)
Absorção: ..................................................................... 1.4 A: 2.8 A
Classe de isolamento: .................................................................. F
Temperatura de activação ventilaç.: ............. 110 °C (enrolamento)
Temperatura de activação disjunt.: ........... 130 °C (auto-reposição)
Lubrificação do redutor: .................................... Graxa permanente
Binário máx:.........................MOOVI-30 85Nm: MOOVI-50 250Nm
Tempo de abertura: ........................ MOOVI-30 4 s :MOOVI-50 8 s
Comprimento da haste (alumínio): MOOVI-30 3m máx.. :MOOVI-50
5m máx.
Reacção ao choque (perfil sensível): ........Paragem ou paragem e
inversão
Finais de curso: .....................Eléctricos incorporados e reguláveis
Manobra manual:........................... Desbloqueio rápido com chave
N° de manobras em 24h: ......1200-(MOOVI-30): 600-(MOOVI-50)
Temperatura de funcionamento: ............................. -10°C ÷ +55 C°
Grau de protecção: .................................................................. IP24
Peso do accionador (sem haste): ......................... 356N (~35,6 kg)
Dimensões:.......................................................................Veja fig.1
QUADRO DE COMANDOS ALPHA BOM
Alimentação: ..................................................230V~±10% 50Hz (*)
Absorção em vazio: ............................................................ 100 mA
Saída alim. acessórios: .....................................24V~ 200 mA max
Potência máx. do motor:........................................................ 500W
Finais de curso: ............................................................... eléctricos
Tempo de trabalho: ............................................................10s max
Temperatura de utilização: ..................................... -10°C ÷ +55 C°
(*) Tensões especiais de alimentação a pedido.
4) ACESSÓRIOS OPCIONAIS (Fig.17)
- Base de fundação CBO
ligue todas as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.)
e todos os componentes da instalação providos de terminal de
terra.
sensíveis, etc.) necessários para proteger a área de perigos de
esmagamento, arrastamento, tesourada, segundo e em confor-
midade com as directivas e normas técnicas aplicáveis.
(lampejante) numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de
Atenção.
e ao bom funcionamento da automatização, se forem utilizados
componentes de outros produtores.
reparação.
tização, se não for expressamente autorizada pela Empresa.
de comando instalados e a realização da abertura manual no
caso de emergência.
de acção da automatização.
alcance de crianças, para evitar accionamentos involuntários da
automatização.
reparação da automatização e valer-se unicamente de pessoal
qualificado.
não é consentido.
rança e comandos conformes à EN 12978.
MOOVI 30-50 - ALPHA BOM Ver. 05 -
PORTUGUÊS
4 pólos
-1
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Moovi 50Quatro comando alpha bom

Table des Matières